Перевод "High School Musical" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение High School Musical (хай скул мьюзикол) :
hˈaɪ skˈuːl mjˈuːzɪkəl

хай скул мьюзикол транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, big guy.
My son Billy got the lead in the high-school musical.
Well, I guess he likes the cock after all.
Эй, приятель, слыхал новость?
Мой сын Билли получил главную роль в школьном мюзикле.
Так, значит, он и правда голубой.
Скопировать
At the risk of sounding arrogant, I did drive myself here.
Why do you have, uh, a high school musical here on your resume?
What are you, like, 40?
Рискую показаться высокомерным, но я приехал сюда на машине.
Почему в вашем резюме написано о школьном мюзикле?
Вам что, 40? 45?
Скопировать
Beautiful day here at Red Stagg field.
Jason Miller, who also plays lacrosse, soccer, and all the girl parts when he and his friends act out "High
Quite possibly the only girl parts he'll ever see.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Мяч в игру вводит номер 44, Джейсон Миллер, который также играет в лакросс, в футбол и все женские части, когда он и его друзья ставят "Классный мюзикл".
Вполне вероятно, что это единственные женские части, которые он когда-либо увидит.
Скопировать
Do you know how much pressure I'm under?
tension is building up and, no offense, but the big "O" has been a big no-show in the Jake and Tamara high
- Huh?
Ты знаешь, под каким огромным давлением я нахожусь?
Провал с фото, ужасные фильмы, запара с колледжем, беспорядок в команде... и все это накапливается, и, без обид, но большой "О" больше похож на отсутствие шоу в Классном Мюзикле Джейка и Тамары
Джейк.
Скопировать
Well, this is different.
At least it's not a high school musical.
Or Twilight.
Ну, это не так.
По крайней мере, это не Классный мюзикл(High school musical).
Или Сумерки.
Скопировать
You're going to give people nightmares!
Well, at least their nightmares will be interesting instead of some sick high school musical trash!
Are those cannabis lollipops?
Из-за вас людям будут сниться кошмары!
Ну, по крайней мере эти кошмары Будут интереснее, чем кое-какие Дурацкие школьные мюзиклы-комедии!
Эти леденцы с коноплей?
Скопировать
Also your banquet this Sunday, at 3pm here in the high school.
It's time again for the high school musical. This year's amount our fourth.
Starting at 7pm to 9.30 a show.
Банкет в вашу честь пройдёт в школе в это воскресенье в три часа дня.
К новостям о школьном мюзикле.
Он состоится сегодня.
Скопировать
Okay!
Time for everyone's favorite high school musical masterpieces, from Grease to Hairspray!
Pink Flamingos?
Окей!
Время для любимых всеми старшеклассниками хитов: от "Бриолина" до "Лака для волос"!
Розовые Фламинго?
Скопировать
I said movie magic, not movie tragic!
What happened to my sweet, romantic teen high school musical comedies?
You need to take that sick musical comedy fetish of yours out back and put a bullet in it's head.
Я сказала, волшебный фильм, а не трагедия!
Что случилось с моими милыми, романтичными Подростковыми школьными комедиями-мюзиклами?
Тебе следует взять свою одержимость мюзиклами и пустить в нее пулю.
Скопировать
No, only he could.
Let's have a High School Musical moment, a group hug'll sort it.
You're right, as if a teacher could have worked out that diagram.
-Клайд! Ха!
Крепкие дружеские объятия все решат.
Вы правы, учитель в итоге смог бы и сам решить эту проблему.
Скопировать
Liza minnelli,celine dion.
Be a LEAD in our High School Musical! Audition for CABARET!
Must audition with Celine Dion song of your choice
Лайза Миннелли, Селин Дион.
Будут ведущими на Средняя Музыкальная Школа!
Прослушивание в КАБАРЕ!
Скопировать
She's totally cute!
She was an extra in High School Musical.
How did this happen?
Она же настоящая милашка!
Играла в массовке "Классного мюзикле" Диснея!
Как такое могло случиться?
Скопировать
And it's Britney B!
She was an extra in High School Musical!
Calm down, all right?
А ведь это Бритни Би!
Она играла в массовке "Классного мюзикла"!
Так, успокойся.
Скопировать
How do you do this every single day?
Oh,it's not easy,but it's not always quite so high school musical.
I mean,I try to help them as much as I can, but sometimes I have to remind myself it's okay for these kids to make mistakes.
Как ты с этим справляешься каждый день?
O, это нелегко, но здесь не всегда такой "Школьный мюзикл".
То есть, я хочу помочь им изо всех сил, но иногда я должна напоминать себе, что это нормально, если дети делают ошибки.
Скопировать
That supposed to be my parallel pack, I'm Scott Malkinson I have diabetes.
High School Musical is so awesome.
- Mr. Gueermo?
Это моя участь. Я - Скотт Малкинсон, у меня диабет.
Рья рья рья, Классный Мюзикл такой замечательный.
Мистер Гвирмо?
Скопировать
God damn, your family's poor, dude.
Hey you, fellas, wanna go see High School Musical three tonight?
Bunch of kids from school are gonna go see it again.
Во блин, какая у тебя бедная семья.
Эй, пацаны, хотите сходить посмотреть Классный Мюзикл 3 сегодня вечером?
Народ снова пойдёт его смотреть!
Скопировать
What's High School Musical three?
You know, a sequel to High School Musical one and two.
What's High School Musical one and two?
Что за Классный Мюзикл 3?
Ну, знаешь, сиквел к Классным Мюзиклам 1 и 2.
А что такое Классный Мюзикл 1 и 2?
Скопировать
Peru.
And then I saw High School Musical three again on friday and guess who was there.
Briden Gueermo.
Перу.
... в пятницу я посмотрела Классный Мюзикл 3 снова. Угадайте, кто там был?
Брайден Гуирмо.
Скопировать
This- - This is not even condom its only's baloney sandwitch.
What's High School Musical one-
- DUDE!
Это.. это даже не гандон, это просто бутерброд!
А что такое Классный Мюзикл 1 и...
Чел!
Скопировать
I told you guys. He's been watching High School Musical over and over again.
Actually, this is High School Musical two, it has dance along part.
We said, we won't be a part of this fag and look at you.
Я говорил вам, пацаны, он смотрит Классный Мюзикл снова и снова.
На самом деле это Классный Мюзикл 2, там есть танцевальная часть.
Мы договорились, что не будем частью этого. Посмотри на себя!
Скопировать
Bunch of kids from school are gonna go see it again.
What's High School Musical three?
You know, a sequel to High School Musical one and two.
Народ снова пойдёт его смотреть!
Что за Классный Мюзикл 3?
Ну, знаешь, сиквел к Классным Мюзиклам 1 и 2.
Скопировать
You know, a sequel to High School Musical one and two.
What's High School Musical one and two?
This- - This is not even condom its only's baloney sandwitch.
Ну, знаешь, сиквел к Классным Мюзиклам 1 и 2.
А что такое Классный Мюзикл 1 и 2?
Это.. это даже не гандон, это просто бутерброд!
Скопировать
Well I had to see it to believe it.
He's been watching High School Musical over and over again.
Actually, this is High School Musical two, it has dance along part.
Я должен был увидеть это, чтобы поверить.
Я говорил вам, пацаны, он смотрит Классный Мюзикл снова и снова.
На самом деле это Классный Мюзикл 2, там есть танцевальная часть.
Скопировать
Niki is an actress, she's not a fucking heiress.
Somebody who's really boyishly hip and and High-School Musical Jane Magazine sort of way?
- Yeah, yeah, yeah.
Ники же актриса. А не грёбаная наследница.
Кто-то, кто... кто действительно мужествен, кто красуется на обложках молодёжных журналов.
- Да, да, да.
Скопировать
There's Connie D'Amico.
Uh, so, I heard you talking in the hall the other day about how much you liked High School Musical 2
- so I burned you the soundtrack. - Okay.
Ах, это Конни Демико.
Крис, не иди рядом со мной привет Конни.Я слышала ,что ты говорил в холле вчера,что тебе очень нравится "High School Musical 2"
Я записала тебе его саундтек
Скопировать
- Oh, my God. "WTF"
Um, you know, I know all the dances to High School Musical, so-
♪ We're all stars Something, something you know it ♪♪ [Alex] Mom!
"ХЗ": "Хочу Знать".
Я знаю все танцы из "классного мюзикла"...
Мама!
Скопировать
HEY.
READY FOR A "HIGH SCHOOL MUSICAL" MARATHON?
I'M SO READY.
Привет.
Готова к марафону "Высшей школы музыки"?
Я готов.
Скопировать
That's not how we do it here.
This ain't High School Musical.
That's how you dance? Your mama taught you that?
Нет, мы тут не так это делаем.
Здесь вам не "Школьный мюзикл".
- Это вас мамочка в детстве научила?
Скопировать
It's ok. This way the world maintains a love-hate balance.
I'm happy for you two high school musical-looking misfits.
Now get your whistling ass downstairs and get me a case of olive oil.
Так поддерживается мировой баланс любви и ненависти.
Я счастлив, что две белые вороны нашли друг друга.
А теперь дуй со своей свистящей задницей наверх за оливковым маслом.
Скопировать
I'm freaky like that...
but don't you think it's a little inappropriate in a high school musical?
I mean, at least if I play Eddie, I won't have to grind up against the students.
Я безумно обожаю.это...
Но вам не кажется, что это немного неуместно в школьном мьюзикле?
Я имею в виду, в конце концов если я сыграю Эдди, мне не придется тереться о сдудентов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов High School Musical (хай скул мьюзикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы High School Musical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай скул мьюзикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение