Перевод "Kuvira" на русский
Произношение Kuvira (кювиэро) :
kjuːvˈiəɹə
кювиэро транскрипция – 30 результатов перевода
Only the Avatar can master all four elements and bring balance to the world.
Kuvira threatens to take Zaofu by force.
After tensions flared between Su Beifong and her former protege, Korra brokered a truce. But it was too late.
Только Аватар может покорить все четыре стихии и привести мир к гармонии.
- VMAKOED KORRA-AVATAR.RU - Кувира угрожает силой взять Заофу.
Су Бейфонг не смогла договориться со своим бывшим протеже, и Корра заключила перемирие, но опоздала.
Скопировать
After tensions flared between Su Beifong and her former protege, Korra brokered a truce. But it was too late.
Su and her sons were already on their way to put an end to Kuvira.
Meanwhile, Bolin and Varrick learned of Kuvira's true tyrannical intent and deserted her army.
Су Бейфонг не смогла договориться со своим бывшим протеже, и Корра заключила перемирие, но опоздала.
Су вместе с сыновьями собираются покончить с Кувирой.
Тем временем, Болину и Варрику раскрылась истинная сущность Кувиры, и они дезертировали.
Скопировать
Even without Kuvira, they could still crush us.
Most of this army has been forced into service by Kuvira.
If we take her out, they'll have no reason to fight.
Даже без Кувиры они нас раздавят.
- Большую часть этой армии заставили работать на Кувиру.
Не будет Кувиры - не будет причин нападать на нас.
Скопировать
You swore an oath of nonaggression when you became an airbender.
You can't just attack Kuvira.
I don't care about the oath.
- Ты поклялась отказаться от агрессии, когда стала магом воздуха.
Нельзя просто напасть на Кувиру.
- Плевать мне на клятву.
Скопировать
I can't risk anyone else being captured.
You can stay with Baatar and Huan while I work this out with Kuvira.
Make sure they get back to Tenzin safely if anything goes wrong.
- Я не могу допустить, чтобы кого-то ещё поймали.
Лучше останьтесь с Баатаром и Хуаном, пока я не разберусь с Кувирой.
Они должны вернуться к Тензину в целости и сохранности.
Скопировать
- You think we don't know where camp 14 is?
Kuvira wants them transferred.
- Then I'll need to see the transfer order.
- Думаешь, мы не знаем, где лагерь 14?
Кувира хочет, чтобы их перевели.
- Тогда я хочу увидеть приказ о переводе.
Скопировать
The earth queen would still be alive.
There would have been no crisis in the earth kingdom, And kuvira wouldn't be in power.
Things are more out of balance than ever now.
Королева Земли осталась бы в живых.
В Королевстве Земли не было бы кризиса, а у Кувиры власти.
Все полностью вышло из равновесия.
Скопировать
Now Raiko wants to mount a defense against the earth empire.
, Opal, and Lin are on a mission to rescue Su Beifong and her family, who are being held captive by Kuvira
All right, let's do this.
Теперь Райко пытается обеспечить защиту республики.
Тем временем, Болин, Опал и Лин решают спасти Су и её семью из плена Кувиры.
- Ну что, идём на помощь!
Скопировать
I want to thank you for coming back to save me.
And don't be too hard on Bolin for working with Kuvira.
His heart was in the right place.
- Благодарю вас за то, что вы спасли меня.
И не злитесь на Болина за то, что он был с Кувирой.
Он никогда никому не желал зла.
Скопировать
I'm afraid I have bad news to deliver to Republic City.
Kuvira is going to attack in two weeks.
Earth.
Боюсь, у нас плохие новости для Республиканского города.
Кувира планирует напасть через две недели.
- Земля.
Скопировать
Are you okay?
It was Kuvira.
I saw her taking vines from the swamp.
Ты в порядке?
- Это Кувира.
Она собирает растения на Болоте.
Скопировать
Okay, I guess we should have opened with that line. Listen to me.
Kuvira is making this thing that goes...
I don't know how it works, but it has this...
- Наверное, с этого стоило начинать.
- Слушайте. Кувира строит штуку, которая делает...
Не знаю, как она работает, но у неё такие...
Скопировать
I'm such an idiot.
You tried to warn me about Kuvira, and I ran off anyway, like an idiot.
You were right, and I'm just an idiot.
Я такой идиот.
Ты предупреждал меня насчёт Кувиры, а я не послушал, как идиот.
Ты был прав, а я просто идиот.
Скопировать
- A new spirit portal.
- Spread out and find kuvira.
- Korra!
Новый портал духов.
Рассредоточьтесь и найдите Кувиру.
Корра!
Скопировать
- I know I was in a pretty dark place after I was poisoned, but I finally understand why I had to go through all that.
understand what true suffering was so I could become more compassionate to others, even to people like kuvira
- Excuse me, tenzin.
После отравления, я очутилась в очень темном месте, однако сейчас я понимаю, почему должна была через все это пройти.
Мне необходимо было пройти через настоящие страдания, чтобы стать более сострадательной к другим. Даже к таким как Кувира.
Простите, Тензин.
Скопировать
Bet you didn't expect that!
Look, I'm sorry for what happened to all of you, But as I've been trying to explain, We don't work for kuvira
- Yeah, if our handsome mugs get recognized Trying to go through that checkpoint, We're goners!
Этого вы уж точно не ждали!
- Слушайте, сожалею, что вам пришлось пройти через всё это, но, как я и говорил, мы больше не работаем на Кувиру.
- Да, если наши прекрасные лица узнает кто-нибудь из солдат на этом вашем КПП, мы покойники!
Скопировать
I am in sore need of a shower And I have blisters that are the size of cantaloupes And twice as juicy!
So you can let us through, Or you can give me your name and rank And I'll pass it on to kuvira.
You know what happens to soldiers Who question her orders, don't you?
Я умру, если не стану под душ, а ещё у меня волдыри размером с дыню и вдвое водянистее!
Так что можешь пропустить нас, а можешь дать своё имя и звание, и они дойдут до Кувиры.
А ты знаешь, что бывает с теми, кто ставит её приказы под сомнение?
Скопировать
How do you know that?
Bolin used to work for Kuvira.
How did you end up dating the kind of dipstick who works for Kuvira?
- А ты откуда знаешь?
- Болин работал на Кувиру.
- Как так вышло, что ты встречаешься с отморозком, который заодно с Кувирой?
Скопировать
I want them all to witness this incredible new weapon in action.
We should be thinking of a way to take out Kuvira while we have the chance.
Or at least destroy the Cannon.
Я хочу, чтобы все увидели оружие будущего в действии.
- Может, стоит попытаться убрать Кувиру, пока есть шанс?
- Или хотя бы уничтожить пушку.
Скопировать
I have to go with Bolin.
Could be our best chance to stop Kuvira.
Maybe take out that weapon.
Я пойду с Болином.
- Может, это на шанс остановить Кувиру?
- Или уничтожить оружие.
Скопировать
It's all I could have hoped for.
I know you felt the effects of Kuvira cutting down spirit vines.
But now isn't the time for you to flee the city.
О большем я не могла и мечтать.
Я знаю, что на вас подействовали действия Кувиры на Болоте.
Но сейчас не время покидать город.
Скопировать
But now isn't the time for you to flee the city.
It's time for you to help me save it from Kuvira, who was perverting spirit power to use as a weapon
We don't get involved with human wars.
Но сейчас не время покидать город.
Пришло время нам всем вместе спасти его от Кувиры. Она использовала энергию духов как оружие против других людей.
- Мы не участвуем в конфликтах людей.
Скопировать
I'm hoping that you will come to my aid to save the new world we all share.
What you want is exactly what Kuvira wants:
To use spirits as a weapon in a human war.
Но как Аватар я прошу вас войти в моё положение и спасёте мир, ставший нашим общим домом.
- Ты хочешь от нас того же, чего хочет Кувира:
использовать духов как оружие в войне против других людей.
Скопировать
Weeks ago, Korra removed the remaining poison from her body, but the memory of Zaheer's attack still torments her.
And after being defeated by Kuvira, she questions if she will ever fully recover.
Meanwhile, Kuvira has been secretly harvesting spirit vines from the swamp.
И хотя Корра избавилась от остатков яда в своём теле, воспоминания о битве с Захиром не дают ей покоя.
После поражения в схватке с Кувирой она начала терять надежду на выздоровление.
В это время Кувира добывает растения с энергией духов на Болоте.
Скопировать
Everything okay?
No, Kuvira has my family, and no one seems to care but me.
We all care. Don't worry.
- Всё хорошо?
- Нет. У Кувиры моя семья, и, похоже, это никого не волнует.
- Неправда.
Скопировать
We march in with an army of highly trained badgermoles!
Do we know if Kuvira has any allergies?
Look, I think we all know what must be done.
Нам нужна армия дрессированных кротобарсуков!
Может, у Кувиры есть аллергия?
- Слушайте, по-моему, всё ясно как Божий день.
Скопировать
Not yet.
But Kuvira can't be trusted.
She told us that she was going to turn over power, and she didn't.
- Пока нет.
Но Кувире нельзя доверять.
Она обещала, что сложит полномочия, и обманула нас.
Скопировать
But, Fire Lord Izumi,
Kuvira is a threat to the world.
She has to be stopped!
- Но, лорд Изуми,
Кувира - угроза человечеству.
Её надо остановить!
Скопировать
If anyone has lost people's trust, it's me.
Ever since Kuvira kicked my butt, no one even wants me around.
We want you around.
- Это мне больше никто не доверяет.
Кувира меня побила, и теперь я никому не нужна.
- Ты нужна нам.
Скопировать
Oh, steam buns... my favorite.
This will totally make me forget that you worked for Kuvira, the person who captured my family and is
So, yeah, let's just sit down and have a great picnic because we're so in love!
- О, булочки.
Как мило. Это точно заставит меня забыть о том, что ты работал на Кувиру, человека, который, возможно, в эту секунду пытает мою семью.
Так что да, давай присядем и устроим пикник, раз у нас такая любовь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kuvira (кювиэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kuvira для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кювиэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение