Перевод "кондитерская" на английский
кондитерская
→
sweet-shop
Произношение кондитерская
кондитерская – 30 результатов перевода
Поймите же вы, наконец, вы серьезно влипните, причем оба.
В Бруклине полно таких парней, которые держат кондитерские магазины, у них две машины,
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
The first thing you know, you'll get an entrapment rap, both of you.
Brooklyn is loaded with guys that own candy stores, two cars,
Put this candy store hustler together with Weinstock, maybe we got a big score.
Скопировать
Но оказалось, что он уже был женат.
У него кондитерская фабрика, но увлекается искусством.
Он зарабатывает миллионы.
But he already had a wife.
He manufactures cookies, but he loves art.
He makes millions.
Скопировать
- Не слышишь.
Если ювелир куда и ходит, так это в кондитерскую.
Вчера за день - четыре раза.
You're not listening.
When the manager goes out, it's to buy pastries.
He went four times yesterday.
Скопировать
- Кто тебе сказал?
- Хозяйка кондитерской.
Интересно и важно. Ювелирный магазин в конце месяца закроется до самой пасхи.
Who told you all that?
The baker's wife.
Important and interesting the store closes from January until Easter.
Скопировать
Эй, сюда, сюда. Идите сюда!
Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской.
Назорини, друг мой, чем я могу тебе помочь?
Come here, come here, come here!
But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry shop.
Nazorine, what can I do for you?
Скопировать
Я хочу торт со сливками, конфетами, шоколадом.
- Купить торт или кондитерскую?
Всё было замечательно.
Get me something with lots of cream and strawberries.
- How many cakes do you want? - You decide.
- Thank you, darling. - My pleasure.
Скопировать
Очень хорошо. С чего мне начать?
Мой отец был неотступно самосовершенствующимся... владельцем кондитерской из Бельгии... страдавшим апоплексией
Моя мать была 15-летней проституткой по имени Хлое... и у неё между пальцами ног рос мех.
Where do I begin?
My father was a relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
My mother was a 15-year-old French prostitute named Chloe... with webbed feet.
Скопировать
Папочка, купи мне пиццу.
Папочка, купи мне кондитерскую фабрику.
Папочка, заставь актёров мюзикла "Кошки" петь мне "Happy Birthday".
Daddy, buy me a pizza.
Daddy, buy me a candy factory.
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
Скопировать
И мои.
Письма от нескольких кондитерских компаний, похоже что... он пытался заказать у них "сливочную помадку
Боюсь, что у меня не было времени все это разобрать.
And mine.
Letters from some confectionary company, it looks like... about an order he placed for some fudge.
L'm afraid I haven't had time to sort it.
Скопировать
Спасибо, Лилиан.
Из кондитерской Ля Розетт.
Она самый известный кондитер в Америке.
Thank you, Lillian.
From La Rosette?
She's only the most famous pastry chef in America.
Скопировать
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" (Брэнд кондитерских
Нахуй "бумеров".
And the worst of it is the rest of us have to watch these commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate yuppies boomer cocksuckers couldn't keep they're hands off
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Fuck these boomers.
Скопировать
Ладно.
Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного
- Наверное, мне лучше...
All right.
Brace yourself, Lubeck you are about to be launched, via pastry back to the wedding of one of the most dashing and romantic Nazi sympathizers of the entire British royal family.
-I guess, I'll just--
Скопировать
- O, нет, Элейн, останься.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Итак, Любек, сколько он стоит?
-Oh, no, Elaine, stay.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
All right, Lubeck, how much is she worth?
Скопировать
- Откуда там зимой взялись летучие мыши?
Когда все это закончится, - открою кондитерскую.
С большими банками мятных конфет и леденцов.
- Why were there bats flying in winter?
When this is all over, I'm going to open a sweet shop.
With big jars of humbugs and barley sugars.
Скопировать
- Нет, всё записано на неё.
Она - кондитерский магнат.
О чём ты говоришь?
- No, it's all in her name.
She's the cookie mogul.
- What are you saying?
Скопировать
- Мэй, обслужи этих людей!
Мы находимся в кондитерской "Закат", где люди терпеливо стоят в очереди,.. ...чтобы купить самое сказочное
Извините, что здесь творится?
- May, come and serve these people!
We're at the Sunset Bake Shop where the lines wait patiently for what some people are calling the most fabulous cookie treat in New York.
What the hell is goin' on here?
Скопировать
Извините, что здесь творится?
А вы - душа и сердце кондитерской "Закат", мисс...
Фрэнчи Уинклер.
What the hell is goin' on here?
And you are the heart and soul of Sunset Cookies. - Miss, uh...
- Frenchy Winkler.
Скопировать
Правда, мы хотели, ну, ограбить банк.
У нас ничего не получилось, кроме кондитерской.
Почему-то она пользуется успехом.
Yes, it's true, we were gonna rob the bank.
But we screwed up everything, except for the cookie shop.
The cookie shop's doing great for some reason.
Скопировать
Вам нравится печенье.
Давайте забудем обо всём, что мы хотели сделать и сосредоточимся на кондитерской.
Слушай, я не собираюсь портить вам жизнь.
You like the cookies.
Let us forget everything we were gonna do and concentrate on the cookie store.
Look, I'm not here trying to ruin anybody's life, okay?
Скопировать
Мы делаем печенье с курицей, мятное с тунцом.
Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже
А здесь мы всё упаковываем.
We make chicken chip cookies, tuna mint.
Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire.
This is where we package everything.
Скопировать
Одну студентку.
Я оставил ее тело на автостоянке у кондитерской.
Я убил свою бывшую подружку Бетани электродрелью.
An NYU girl I met in Central Park.
I left her in a parking lot behind a donut shop.
I killed Bethany, my old girlfriend, with a nail gun.
Скопировать
Джерри, знаешь то место, где ремонтируют обувь, в конце квартала?
Если у них не пойдет бизнес, они закроются, а вместо этого будет кофейня или кондитерская.
- Я люблю кофе.
Jerry, you know that shoe repair place at the end of the block?
If they don't get business, they'll shut down and make way for one of those gourmet coffee or cookie stores.
- I like coffee.
Скопировать
Ёто безопасное место дл€ топ боев.
ќни не будут собиратьс€ в кондитерской.
- "ы видел, что случилось с другими.
It's a safe house for the top boys.
They won't be in the sweetshop.
- You saw what happened to the others.
Скопировать
Когда ты в последний раз их видела?
Около кондитерского.
Около того, что на углу большой улицы.
When was the last time you saw him?
in Bakery.
The one at the street's corner. I stopped by, staring at the shop window.
Скопировать
Я посмотрела на пирожные и на свой сосуд, перед тем как ушла.
Вот кондитерский.
Где ты стояла?
I put my eyes on my fish bowl before I left.
Here is the bakery I am talking about.
Where did you stopped by?
Скопировать
Меня воспитывала мама.
У нее кондитерская лавка.
Но у меня сильная воля.
So I was brought up mainly by my mum.
She runs a sweet shop.
But I'm quite ambitious all the same.
Скопировать
Ты работала на шахте?
Нет, я работала в кондитерской.
Разве не здорово? Я сама это заработала
You worked in a mine?
No, I worked at a Dairy Queen. Why?
Isn't this exciting?
Скопировать
Мне так интересно!
Так, значит, там была такая замечательная маленькая кондитерская справа от моего отеля...
Спокойно, дорогая моя
It sounds wonderful.
There was this great little pastry shop right by my hotel
There you go, dear.
Скопировать
Ты самая невероятная девочка ...
Давай пойдем в кондитерский магазин.
Ужас!
You're the most amazing girl...
Let's go to a cake shop.
This is terrible!
Скопировать
Наше первое свидание.
Мы были в кондитерском магазине и кинотеатре.
Возились на машине.
Ourfirst date.
We went to a cake shop and the cinema.
We went for a drive.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кондитерская?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кондитерская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
