Перевод "sweet-shop" на русский

English
Русский
0 / 30
sweet-shopкондитерская
Произношение sweet-shop (сyичоп) :
swˈiːtʃˈɒp

сyичоп транскрипция – 26 результатов перевода

- You're not ill, are you, sir?
I'm as happy as a kid in a sweet shop, or why not a coffee shop?
Who could feel bad around a tasty morsel like you?
- Господину директору плохо?
Нет, чёрт возьми! Я чувствую себя принцем булочной! Вернее кондитерской.
Как можно себя плохо чувствовать рядом с такой милашкой!
Скопировать
Of 11 years, two months, 26 days Nine hours, three minutes, 27.4 seconds
In a sweet shop in kilmarnock.
On your marks... Get set...
Я отрезал бы наиболее вызывающие части тела и использовал космос для игровых площадок.
А я обложил бы налогом праздничный шнапс.
А вот это - дядя Тед перед домом.
Скопировать
Who sent you?
The little old lady in the sweet shop.
She didn't have a dueling scar just here and a hook?
Кто прислал вас?
Маленькая старушка из магазина конфет.
У нее нет шрама после дуэли вот здесь и руки в виде крюка?
Скопировать
- Why were there bats flying in winter?
When this is all over, I'm going to open a sweet shop.
With big jars of humbugs and barley sugars.
- Откуда там зимой взялись летучие мыши?
Когда все это закончится, - открою кондитерскую.
С большими банками мятных конфет и леденцов.
Скопировать
Perhaps school would be a better place if people like you were more honest.
You believe that not nicking from school or from the local Paki sweet shop bit, don't you?
- That's being honest, innit?
Возможно, школы были бы лучше, если б такие как ты были честными.
Вы считаете, что не тырить из школы или из местной паки-кондитерской...
- Это быть честным, да?
Скопировать
For Paul Morand, who knew Bucharest well at that time, the legendary Capsa on Calea Victoriei reunited the virtues of the Caffè Florian in
Venice, of the Rumplemeyer sweet-shop in Paris, and of the "Zahar"(Sugar) hotel in Vienna.
I took the time to revise Cioran's biography, and I had some white-spots in this biography.
Для Поля Моранда, который хорошо знал Бухарест того времени, легендарная "Капша" на улице Виктории соединяла достоинства кафе "Флориан" в Венеции,
"Румпильмайер" в Париже, и отеля "Захар" в Вене.
Я занимался восстановлением биографии Чорана и нашёл несколько пятен в этой биографии.
Скопировать
So I was brought up mainly by my mum.
She runs a sweet shop.
But I'm quite ambitious all the same.
Меня воспитывала мама.
У нее кондитерская лавка.
Но у меня сильная воля.
Скопировать
I'm impressed you caught up to me.
You probably haven't run that fast since you played stickball in the field behind old pop Wiggleby's sweet
Freeze, bitch.
Я впечатлена тем, что ты меня нагнал.
Ты так быстро, наверное, с довоенных времён не бегал, когда в стикбол за кондитерской старика Уиглби играл.
- Ни с места, мразь!
Скопировать
She's really very sweet.
When the father has a sweet shop the daughter would be dipped in sugar syrup, right?
Vijay, son, come here.
Она очень милая.
Когда у отца магазин сладостей, Дочь должно быть купалась в сахарном сиропе,да?
Виджай,сынок,иди сюда.
Скопировать
I think Dad's back from the shop.
Dad has done up his sweet shop as if it were a bride.
Mummy said she'd put on a sari but she's not changed.
Я думаю отец вернулся из магазина.
Папа заботится о своем кондитерском магазине, как будто это невеста.
Мама сказала,что она наденет сари,но так и не переоделась.
Скопировать
It's like having Jiminy bloody Cricket in my ear the whole time.
A sweet shop, your lucky day.
Go and have some fun.
Блин, ты мне уже все уши прожужжал.
Смотри-ка, кондитерская, повезло тебе.
- Иди, развлекись.
Скопировать
He proved to be a good host, and in the afternoon, he took them to see the local sights where they enjoyed hearing about the city and took photos
Later, they bought candy and cakes at a charming sweet shop which were homemade and delicious
They continued to document their trip and while vicky remained skeptical cristina had a wonderful time
Он доказал что он хороший хозяин и после полудня он повел их смотреть местные достопримечательности Они слушали истории про город и фотографировали
Позже, они купили пирожных и конфет в очаровательной кондитерской домашнего изготовления и они были восхитительны
Они продолжали документировать свою поездку и в то время как Вики оставалась скептически настроенной Кристина чудесно проводила время
Скопировать
And two, they can't remember anything.
it's a sweet shop with a copy of the Times in it, isn't it?
Dr Phil Gee of the University of Plymouth's - psychological Department... - ls he a rapper?
И во-вторых, они не могут ничего вспомнить.
Это кондитерская с экземпляром Таймс, не так ли?
Доктор Фил Джи из Университета Плимута, психологическое отделение ...
Скопировать
- Rory...
Mr Nainby ran the sweet shop.
He used to slip me the odd free toffee.
- Рори..
У мистера Нейнби был магазин сладостей.
Он частенько давал мне ириски бесплатно.
Скопировать
I would have been in there 24 hours a day.
It was like being in a sweet shop.
Synth-pop was becoming increasingly popular and increasingly grand.
Я бы находился в ней круглосуточно.
Для меня это было всё равно, что находиться в кондитерском магазине.
Популярность и масштабы синт-попа всё возрастали
Скопировать
Not for me, thank you, sir.
He only likes the ones from a sweet shop.
- Not missing tea with the mayor?
Нет, спасибо, сэр.
Он предпочитает сладости.
- Не опоздаешь на чаепитие к мэру?
Скопировать
Yeah, that's a fair point.
It's like working in a sweet shop.
Once you start picking up the Liquorice Allsorts, when does it all stop, eh?
- Это верно.
Это как работать в кондитерской.
Не успокоишься, пока всё не перепробуешь.
Скопировать
This is the dispensary.
- To the sweet shop.
- This is the key.
Это аптека.
- В магазин сладостей.
- Это ключ.
Скопировать
Excellent
To the sweet shop.
Do I really used to look like that?
Прекрасно.
Магазин сладостей.
Я и правда так выглядел?
Скопировать
Aunty... we can buy them on the way back...
Yes Shashi... there's an Indian sweet shop near by... don't worry...
Now no one will get to taste Aunty's ladoos!
Тётя, мы можем купить их на обратном пути.
Да, Шаши. Там есть индийская лавка сладостей рядом. Не переживай.
Теперь никто не попробует тётины ладду!
Скопировать
I need a new disguise.
She didn't see you at the sweet shop, did she?
I don't think so.
ћне нужна нова€ маскировка.
Ќадеюсь, она не видела теб€ в —ахарном "голке?
Ќе думаю.
Скопировать
Don't worry, I'll get you the money.
We're not talking about a visit to the sweet shop.
You going to watch me make the call?
Не волнуйся. Я достану тебе деньги.
Мы ведь говорим не о том, чтобы до кондитерской прогуляться.
Ты собираешься следить за тем, как я буду звонить?
Скопировать
Ben Swain, Chancellor.
He goes into debt every time he passes a sweet shop.
Let's pass it on to the new Glenn.
Бен Суэйн - канцлер?
Да он влезает в долги после каждого похода в кондитерскую.
Давай отправим это новому Гленну.
Скопировать
The Devil's Architects weren't famous or successful or anything, but... she thought they were wonderful.
The last time I heard from her, she was working in a sweet shop by day and going to gigs at night.
Well, that's not unusual for a girl of her age.
"Архитекторы Дьявола" не были ни знаменитыми, ни успешными, но... ей они казались чудом.
Последнее, что я о ней слышала - днями она работала в кондитерской, а вечерами подрабатывала.
Ну, для девушки её возраста ничего необычного.
Скопировать
How is Tommy?
I haven't seen him since that day at the Sweet Shop.
Oh, you know, same old Tommy.
- Кстати, как Томми?
Я его не видела с той встречи в кафе.
- Да как всегда.
Скопировать
(children laughing)
Sweet shop.
Yeah, okay, way to spell, Stan.
"МАГАЗИНЧИК СЛАДОСТЕЙ" (дети смеются)
Магазинчик сладостей.
Ну да, описался Стэн.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet-shop (сyичоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet-shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyичоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение