Перевод "кондом" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кондом

кондом – 30 результатов перевода

Доори Сакурада --- Дзюн Канеи
Ёсимаса Кондо --- приятель матери Дзюри
Финальная песня:
SAKURADA DOORI as Kanei Jun
KONDOU YOSHIMASA as Juri's mother's boyfriend
Theme song:
Скопировать
Только ты.
Кондо-сенсей!
Саито-сенсей!
Just you.
Kondo-sensei!
Saito-sensei!
Скопировать
Убить Ито.
Конечно, я не мог убить Кондо, поэтому я поразил другую мишень.
С возвращением!
Kill Ito.
Of course I couldn't kill Kondo, so I killed their other target.
Welcome home.
Скопировать
Владыку Айзу, главу Киото, убрали с его поста и более некого было охранять.
Окита умирал от туберкулеза, а Шинобара из клики Ито застрелил Кондо.
Словно ища последнее пристанище, Шинсегуми вступил в бой против юго-западных кланов.
The Lord of Aizu, Commissioner of Kyoto was relieved of his post, leaving us with nothing to guard.
Okita was dying of tuberculosis and Shinohara, of the Ito faction, had shot Kondo.
As if seeking its last stand, the Shinsengumi joined in the fight against the southwestern clans.
Скопировать
Говорю тебе, Кэму Уинстону это с рук не сойдёт.
Завтра же утром я устрою экстренное собрание правления кондо.
Тут ничего не поделаешь, Фрейз.
I tell you, Cam Winston has not heard the last of this.
I am calling an emergency meeting of the condo board tomorrow morning.
You can't fight this, Fras.
Скопировать
Избавиться от тех, кто не понимает, что за времена теперь.
Без Кондо и Хиджикаты Шинсенгуми умрет.
Легко сказать, господин Ито.
Those who can't see where the times are headed are in our way.
Without Kondo and Hijikata, the Shinsengumi will collapse.
That's easy to say, Mr. Ito.
Скопировать
Не в этот раз.
Я выдал лучшую речь в моей карьере члена правления кондо.
Которая привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
Not this time.
I gave the greatest speech of my condo-board career.
Which led to a vote, which led to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Скопировать
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
И если да, не хочешь ли заявить об этом на собрании правления кондо?
Лично для меня это приятное напоминание о стране, в которой я с детства хотела жить.
Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the American flag?
And, if so, would you be willing to say that at a condo-board meeting?
Personally, I find it a cosy reminder of the land I dreamed of living in as a child.
Скопировать
Теперь я буду веселить вас! У меня есть кое-что особенное.
Кондо был неплохим человеком, хотя и немного снобом.
Его любовь к знатным семьям и проталкиванию болтливых балбесов и привела его к возне с этим юношей.
I will now entertain!
Kondo wasn't a bad man, but he was a snob.
His taste for distinguished families and promotion of glib fools led to his adopting this younger brother passing over Okita, the natural choice to succeed him.
Скопировать
Спасибо.
Спасибо, Кондо-сенсей, от всего сердца большое спасибо!
Ито-сенсей, Хиджиката-сенсей, большое спасибо!
Thank you!
Kondo-sensei, thank you from the bottom of my heart!
Ito-sensei, Hijikata-sensei thank you very much!
Скопировать
- Нет, нет, я не хочу.
Я вступил в заговор Ито, чтобы убить Кондо и Риому Сакамото, который был против использования силы для
Очень интересно.
I'm fine, thanks.
I passed on Ito's plot to kill Kondo, and even Ryoma Sakamoto, who was against using force to topple the Shogun.
Very interesting.
Скопировать
Что мне теперь, загубить всю её жизнь?
Господин Кондо!
Господин Кондо!
I don't have the courage to take away her life like that!
Mr. Kondo!
Mr. Kondo!
Скопировать
Ему привезли флакон яда, а я оказалась рядом и все видела.
Я заметила, куда принц Конде спрятал ларец с ядом, и украла его.
Не смейся!
They had some poison. I saw where they hid it.
I stole the poison and a pact signed by the plotters.
Don't laugh.
Скопировать
Здесь замешан не только ваш муж, но и вы сами.
А именно, брату короля известно, что вы владеете какой-то тайной, касающейся принца Конде, вам известно
Но ради того, чтобы спасти своего друга, он может уничтожить вас.
It's not only your husband who's in danger. You are, too.
The King's brother is aware that you know a secret. I don't know what it is, but it's a terrible one.
I know him. To protect his friend Condé, he could have you eliminated.
Скопировать
А ведь я спасла ему жизнь.
6 лет назад Конде был у Плесси-Бельеров и готовил заговор.
Ему привезли флакон яда, а я оказалась рядом и все видела.
- To think I saved his life!
Six years ago, Condé was preparing to kill him at Plessis.
They had some poison. I saw where they hid it.
Скопировать
Зато мы не готовим убийства короля!
Его высочество, принц Конде.
Монсеньер, моя дочь.
At least we're not plotting to kill the King!
His Grace, the Prince of Condé!
Your Grace, my daughter...
Скопировать
Не смейся!
Сейчас принц Конде в прекрасных отношениях с братом короля.
Если ему все станет известно, он захочет избавиться от тебя.
Don't laugh.
Condé is now very close to the King's brother. He gets whatever he wants.
If he knew you stole the poison, your life would be in danger.
Скопировать
Глупец!
Из осторожности Конде засыпает подарками брата короля.
Ему нужно отыскать яд.
Imbecile.
Condé has been pampering the King's brother.
He's desperate to find the poison.
Скопировать
Ему нужно отыскать яд.
Шпиону Конде Тоннелю стало известно, что яд похищен Анжеликой де Пейрак, знающей о заговоре.
Вас устранили?
He's desperate to find the poison.
Clément Tonnel, Condé's spy, knew that Angélique had stolen the poison and overheard the plot, so her life was in danger, but, to get to her, I had to be eliminated.
And were you?
Скопировать
Воздух был наполнен мелким порошком.
Конда мы увидели всё это, мы поняли, как должен выглядеть наш стиль:
Чёрные силуэты на белом фоне.
The air was thick with fine powder.
When we saw that, we knew what our style had to be:
black silhouettes against a white background.
Скопировать
Моя мама во Флориде.
Живет в кондо.
Жарко там летом.
My mom's down in Florida.
She's got one of those condos.
Hot down there in the summer.
Скопировать
Не думаю, что она всё ещё жива.
Инспектор Кондо...
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
I don't think she can be alive after that storm.
Inspector Kondo...
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
Скопировать
Внезапно меня ослепили фары.
мужчина вышел из тени и сказал, что я должен выдвинуть свою кандидатуру на должность президента правления кондо
Ты ведь не был в винном клубе?
Suddenly, I was blinded by a set of headlights.
A mysterious man crept from the shadows and told me that I should run for condo board president.
You've been at your wine club, haven't you?
Скопировать
По крайней мере, он не хвалится своей любовницей спустя полгода после женитьбы на испанской принцессе.
До того, как образумиться, наш Конде совершил то, до чего я никогда не опущусь.
Мсье де Конде - ханжа. Как и всё его общество Святого Причастия,..
At least he doesn't flaunt a mistress 6 months after marrying a Spanish princess!
before playing the prude, our Conti did worse things than I ever will.
My lord de Conti is a Pharisee like his order of bigots,
Скопировать
Подумайте о будущем королевства.
Здесь ваш кузен Конде.
Ради Бога поговорите с ним.
You must think of the kingdom's future.
Your cousin Conti is here.
For the love of God, speak to him.
Скопировать
Шинджи погиб...
Меня зовут Кондо Риюта!
И я не ел уже целую неделю...
He's dead.
My name is Ryuta Kondo.
I haven't eaten all week. Then I smelled your rice.
Скопировать
Точно!
А меня зовут Кондо Риюта!
Вы просто мусорщики, живущие за счет моего гниющего тела!
That's right!
Me, neither. And my name's Ryuta Kondo.
You're nothing but scavengers living off my rotting flesh.
Скопировать
Нет, но я могу в любой момент, когда захочу, выйти на улицу зайти в магазинчик к Гарри, и, гордо подняв голову, громко и отчетливо сказать:
"Гарри, мне, пожалуйста, дайте кондом.
"Думаю, сегодня я возьму "французские усики", потому что я протестант."
No, but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's, and hold my head up high and say, in a loud, steady voice:
"Harry, I want you to sell me a condom.
"In fact, today I think I'll have a French Tickler, for I am a Protestant."
Скопировать
Страницы, скорее.
"Нос фератос аламемнон конда"
Я проглочу твою душу. Я проглочу твою душу. Тише, тише, детка, не говори ни слова,
The pages, quick!
Nosferatos, Kalamimnon, Kanda!
Swallow your soul I'll swallow your soul.
Скопировать
Точно, купальная шапочка.
А слово-то вьетнамское - "Кон Дом".
Не, это итальянцы летят на Луну.
I just like to put a bathing cap.
Remember, this is the Vietnamese word "Con Dum."
Look, Italian moon launch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кондом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кондом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение