Перевод "укол" на английский
Произношение укол
укол – 30 результатов перевода
-- "Как?"
Делаешь укол лекарством в руку больного.
Вот так.
-- "How?"
By injecting the medicine into the sick person's arm.
Like this.
Скопировать
- Прeкрaтитe это.
Haм сдeлaли укол.
- Укол?
Use your head!
I remember, they gave us a shot.
- A shot?
Скопировать
Дaйтe, вcпомню. Haм сдeлaли укол.
- Укол?
- Укол. Вот сюдa.
I remember, they gave us a shot.
- A shot?
- Right here.
Скопировать
- Укол?
- Укол. Вот сюдa.
Heт, cюдa, господин комиссaр.
- A shot?
- Right here.
No, it was here.
Скопировать
Tишe!
- Taкой нecильный укол вот сюдa. - Бeртрaн, xвaтит.
? осподa, вы мнe нe вce рaccкaзaли.
Quiet!
Shut up, Bertrand!
You haven't told me everything.
Скопировать
Возможно, начнет вязать, ничего более ужасного.
Вы сказали, что сделали укол всем, кроме себя и Джариса?
Еще вас и мистера Спока, капитан.
It might take up knitting, nothing more violent than that.
And you say everyone's had a shot but you and Jaris?
And you and Mr. Spock, captain.
Скопировать
Ну, за мистера Спока я бы не боялся.
- Лучше сделайте себе укол, доктор.
- Нет, я хочу остаться чистым.
Well, I'm willing to take a chance on Mr. Spock.
- Better give yourself a shot, doctor.
- No, I think I want to stay clear.
Скопировать
Он снова засыпает, Джим.
Нельзя рисковать еще один укол.
Он и так сказал все, что я хотел знать.
He's beginning to sleep again, Jim.
I can't risk another shot.
He's already told me what I wanted to know.
Скопировать
Он нас всех уничтожит.
Сделайте ему укол.
Пусть немного поспит.
He'll destroy us all. He is of the Body.
Give him a shot.
Keep him asleep.
Скопировать
Все прошло.
Он сделает ей укол.
Это ее успокоит.
He'll give her a shot.
It'll calm her down.
Trust us.
Скопировать
- Он еще ни разу никого не вылечил.
- Я помогу тебе, сделаю укол...
Скорее, умоляю Вас!
He's never made anyone well.
- I can help you, give you a shot.
- Please hurry!
Скопировать
Пожалуйста, принеси мою аптечку.
Нужно сделать ей укол.
- Папа...
Please, go and get my medicine bag.
I'll have to give her an injection.
- Dad...
Скопировать
Иди, играй с машинками.
Но только не в войну, а то я отведу Вас к доктору, чтобы он сделал укол.
Он милый.
Come, let's see the motos.
Behave yourself, otherwise, the doctor will give you a shot!
No, no shots!
Скопировать
Симптомы такие же как всегда.
Будет лучше если мы сделаем ей укол.
Агра, как ты себя чувствуешь?
The symptoms are always the same.
We'd better give her an injection.
Agra, how are you feeling?
Скопировать
Аппендицит!
Ей сделают укол.
Спокойно.
The appendix!
She'll get an injection
Stay calm
Скопировать
- Вальграна.
- Делает ему парализующий укол.
И с помощью палача заменяет его на гильотине.
- Valgrand.
She gives him an injection. He becomes cataleptic.
And with the help of the hangman, she puts him instead on the guillotine.
Скопировать
Надеюсь, миссис.
Зачем укол?
Хотите меня усыпить?
I hope so, missus.
What's the hypo for?
Sending me to sleep?
Скопировать
У вас крепкое здоровье, как у настоящей калабрийки.
Теперь ложитесь на живот, попой кверху, я сделаю вам укол.
- Ну же, дорогая, поешь.
You're sturdily built, a true Calabrian.
Now get that fanny in the air and I'll give you a shot.
- Darling, eat.
Скопировать
Так она же сейчас больна.
У меня печень больная - так я делаю уколы.
Она измотана, но она никогда не жалуется.
She's sick now.
I'm getting injections for my liver.
She's worn out, but she never complains.
Скопировать
Вы только и делаете, что жрете тут.
Не беспокойтесь, я вас не уколю.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
But that's all we've been doing! Here.
Don't be afraid, I won't prick you.
You're lucky you found a domestic fairy. Poor little dear.
Скопировать
Позовите доктора.
Мы сделаем вам укол.
Вы больше ничего колоть мне не будете!
Call the doctor.
We're giving you an injection.
You're not sticking a hole in my ass!
Скопировать
Но сейчас я спокойна.
Знаешь, Клара, они уже делали тысячи уколов, но мне от этого лучше не стало.
Я не позволю им больше дырявить мою задницу!
But I'm calm now.
I've had thousands of shots, but I haven't gotten any better.
I'm not letting them put any more holes in my ass!
Скопировать
Может он продлит эту боль ещё на год.
Один укол, доктор.
Ты богохульница, дочь моя!
He'll probably drag this pain out for another year.
An injection.
You're blaspheming!
Скопировать
Сделать тебе укол.
Укол?
Нет.
Give you a shot.
A shot?
No.
Скопировать
Я хочу спать.
Ты уже приготовила укол?
Тебе следует подождать врача.
I want to sleep.
You have already prepared an injection?
You should wait for the doctor.
Скопировать
Им всем делали прививки перед прибытием на борт.
Я предполагаю, что его друзьям тоже сделали уколы.
Но необходима постоянная программа прививок.
- I don't know. They all had full-spectrum immunizations before boarding.
Now, my guess is that his friends have had their shots too.
But a regular programme of booster shots is necessary.
Скопировать
Я думаю, нам стоит позвать доктора Берроуза.
Сделать тебе укол.
Укол?
I think maybe we ought to call Dr. Burroughs.
Give you a shot.
A shot?
Скопировать
мы с моим братом играли тут в доктора. а он мне проводил осмотр.
Он делал мне уколы... от гриппа.
И мы еще играли в папу с мамой тоже.
When I was small, me and my brother played doctors here. I was the patient and he used to examine me.
He gave me an injection... for influenza.
We used to play papas and mamas too!
Скопировать
Heт, cюдa, господин комиссaр.
Mнe сдeлaли укол, a потом провaл в пaмяти.
Вы нe помнитe?
No, it was here.
They gave us a shot, then it's all a blank.
- Don't you remember?
Скопировать
Heт, я aбсолютно ничeго нe помню.
Укол? Это довольно стрaнно.
- Позвольтe мнe вмeшaтьcя, милорд?
- A shot, no...
This is very mysterious.
- May I add a word?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов укол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы укол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
