Перевод "укол" на английский

Русский
English
0 / 30
уколinjection prick
Произношение укол

укол – 30 результатов перевода

Реакции нет? - Нет.
Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Скопировать
Взгляните на нее.
Вы должны дать ей укол.
Она выбрала естественные роды.
Look at her.
You have to give her one of those, the needle.
She elected to do natural childbirth.
Скопировать
- Знаю.
- Не хочу больше уколов.
- Не хочу больше уколов.
I know.
I don't want any more shots.
I don't want any more shots.
Скопировать
- Не хочу больше уколов.
- Не хочу больше уколов.
Джаспер.
I don't want any more shots.
I don't want any more shots.
Jasper.
Скопировать
- Я все расписала.
Сначала укол инсулина.
Ампулу надо покатать в руках, но не трясти.
- I wrote it out.
There's a diabetes shot.
Roll the insulin in your hands, don't shake it.
Скопировать
Ну потому что он доктор Неболит.
Он единственный педиатр, которого дети любят, так как он не делает уколов.
А помнишь как ты хотела никогда не говорить "неизлечимый"?
Because, Carla, he's Dr. "No shot".
He's like the only pediatrician kids like because he never give shots.
Hey, remember when you wanted to be the doctor who never said "terminal"?
Скопировать
Мы... мы тут узнали что вы ждете педиатра
Вообще-то он дома, мы позвонили, но он сказал что мы и сами можем сделать укол.
Никогда в жизни я не подпущу недоученного интерна к моему ребенку.
We... We heard that you were waiting for the pediatrician...
Uh, he's at home so we paged him and he said that we should give your daughter the shot ourselves.
There is no way in hell that I'm letting an incompetent intern touch my child.
Скопировать
Господи, прям как в Ираке...
наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол
- А вы со мной поговорите в это время?
Dear God. It is like Baghdad in there...
Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Do you have the time to give my daughter a shot, now that you've ruined your life?
- Will you talk me through when I'm going to?
Скопировать
Мам?
А смогу я как-нибудь просто откосить от уколов?
Ты взрослая.
Mum?
How do I go about getting the jabs sorted and that?
You're an adult.
Скопировать
Вот тут.
Откуда мне знать, что это не уловка избежать уколов?
Ты воткнула булавку в это здание.
Right here.
How do I know you're not playing a trick just to get out of more shots?
Now, you've put that pin in this building.
Скопировать
Так, Ким, осталось несколько часов. Я так понимаю ты ждешь эпидуралку?
Да, только я так боюсь боли, что очень надеюсь на то, что мне дадут еще и таблетку, чтобы я даже укола
- Ха-ха...
Ok Kim, you're still a few hours away, and I understand you'll be wanting an epidural?
Yes, but I hate pain so much I'm hoping there's a pill you can give me so that getting the epidural itself won't hurt.
- Ha ha...
Скопировать
- Именно.
Я должен делать уколы, но я не делаю.
Пойми, я уже много лет работаю с детьми.
- Sure.
My name is Dr. Occasional Shot, but it's not.
Look, I have been a doctor for these kids for years,
Скопировать
- Понимаю.
Интересно, а почему ты сам не хочешь сделать ей укол?
Я не хочу всегда ассоциироваться... с болью.
- Yeah.
And why aren't you giving your daughter the shot?
I don't want her to forever associate me with... pain.
Скопировать
Есть пациент, которому нужны послеоперационные бета-блокираторы, и...
Я вот все думаю, продолжать ему вливать их внутривенно или переводить на обычные уколы?
- Ну, я бы наверное начал с того, что...
I have a patient who needs a perioperate betablocker and---
Now I was wondering if I needed to the continue his IV drip or intimateing bulses.
- Well, I'd probably start them off...
Скопировать
примерно так они нашли его впервые... но... она ребенок.
Я могу взять у нее крови достаточно чтобы сделать лишь один укол.
Если вы сможете доставить его в карантин, одного укола может и хватить.
That's how they found it in the first place... but... she's an infant.
I could only draw enough blood... to make one shot.
If you can get that into quarantine, one shot might be all you need.
Скопировать
Я могу взять у нее крови достаточно чтобы сделать лишь один укол.
Если вы сможете доставить его в карантин, одного укола может и хватить.
Нина, где Райленд?
I could only draw enough blood... to make one shot.
If you can get that into quarantine, one shot might be all you need.
Nina, where's ryland?
Скопировать
- Да, да.
- Мне сделали укол.
- Зачем?
- yes yes.
- I got an injection.
- why?
Скопировать
"Бля, я думала война уже кончилась!
"Если он сунет в меня эту ржавую штуку, сделайте мне укол от стобняка!"
Люди умирали от виагры!
"Shit! I thought the war was over"!
"Get me a tetanus shot, if you gonna stick me with that rusty thing"!
People have died on Viagra.
Скопировать
Там за кулисами есть одна цыпочка.
Она делает татуировки в тюремном стиле, 10 долларов с уколом.
Ладно, пойдем, сделаем тебя круче.
There's this chick in the back.
She's doing jailhouse-style tattoos. Ten bucks with a shot.
All right. Let's go toughen you up.
Скопировать
Я бы использовала быстродействующий барбитурат, например фенобарбитал.
Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола. Почти невозможно.
Вот почему вы лучшая для такой работы.
Well, I'd use a fast-acting barbiturate like pentobarbital.
I'd use a small-bore needle to make it next to impossible to find an injection mark.
Next to impossible. That's why you're perfect for the job.
Скопировать
- ѕродолжай.
я думал, что мы идем и провер€ем место, где они получают свои уколы.
я нашел карту города.
- Continue.
I was thinking we go and check out the place they get their shots.
I found a map of the city.
Скопировать
Что с ней?
Он сейчас делает уколы от аллергии...
- И все в порядке?
What happened?
He's getting allergy shots now...
- And everything's fine?
Скопировать
Тупой ублюдок разодел меня, как чертову куклу.
Ни тестов, ни уколов.
Давай я просто сделаю тебе вливание послабее.
Stupid son of a bitch dressed me up like a gorram doll.
No tests, no shots.
Come on. I'm just gonna give you a smoother cuttle.
Скопировать
В отсеке травматологии.
Укол.
Я полагаю это был эпинефрин.
In trauma bay.
I saw you administer an I.V. Push.
I assume it was epinephrine.
Скопировать
Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить.
Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов и уколов
Его отец тайком наблюдал за реакцией слушателей. Убедившись в том, что публика не вполне довольна столь откровенной критикой в свой адрес, он решил предвосхитить назревающий протест.
The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man.
To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions.
His father peered around covertly to gauge the mood, and sensing that the assembly was not entirely happy with this rather direct criticism, he decided to forestall any protest.
Скопировать
Кажется, он приходит в себя.
Доктор велел сделать ему вечером еще один укол?
- Нет, я попробую с ним поговорить...
He's waking up, I think.
Did the doctor say to give him another injection this evening?
- No, I'll go to him and talk...
Скопировать
Я полностью отчитаюсь позже.
Сейчас я немного Вас уколю.
Да, закрой кубрик.
L'll give you a full report later.
Now, this is gonna sting a little bit.
Oh, close those ports.
Скопировать
Уже полдень, он всё ещё спит?
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол.
Укол не укол, а он должен проснуться.
Wakes up? It's noon! Don't tell me he's still asleep?
When you brought him in last night, he was so restless, that they gave him a hypodermic.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
Скопировать
Вчера он был вне себя, мы сделали ему успокоительный укол.
Укол не укол, а он должен проснуться.
Он проснулся, доктор, но не разговаривает.
When you brought him in last night, he was so restless, that they gave him a hypodermic.
Hypodermic or no hypodermic. Go in there and tell him he's got to wake up
He woke up, Doctor. And he won't speak.
Скопировать
В руку.
Вам сделали укол, чтобы вы поспали.
Я проспал два дня?
In the arm.
I gave you a shot to make you sleep.
Did I sleep two days? I hope.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов укол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы укол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение