Перевод "prick" на русский
Произношение prick (прик) :
pɹˈɪk
прик транскрипция – 30 результатов перевода
- No, I read it in a book.
- Did Alexandre prick his finger?
- Yes.
- Нет, я читал в книжке.
- Думаешь, Александр тоже укололся?
- Да.
Скопировать
- Is it dangerous?
- Yes, they prick, they attack...
- Where are you taking them?
— Они опасны?
— Да, они кусают, нападают.
— Куда вы их?
Скопировать
You're not my husband!
Why, is he the only one with a prick?
It's not my husband!
Ты же не мой муж!
А что, член только у него есть?
Это не мой муж!
Скопировать
Then it won`t be long until he`ll want you to build a fortress for him... out of your tits and your cunt and your hair and your smile... and the way you smell.
feel comfortable enough and secure enough... so that he can worship in front of the altar of his own prick
But l`ve found this man.
Тогда недолго ждать, пока он не захочет, чтобы ты построила крепость для него из своих сисек, своего влагалища, своих волос и улыбки, из своего запаха.
Что-нибудь, где он сможет чувствовать себя в комфорте и безопасности, где он сможет возносить молитвы перед алтарем своего члена.
Но я нашла его.
Скопировать
Before I die, I want to do everything.
I want to say "prick" now, and I'll say it.
Prick!
Перед смертью, я хочу сделать всё.
Сейчас я хочу сказать "член", и я скажу.
Член!
Скопировать
But that's all we've been doing! Here.
Don't be afraid, I won't prick you.
You're lucky you found a domestic fairy. Poor little dear.
Вы только и делаете, что жрете тут.
Не беспокойтесь, я вас не уколю.
К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Скопировать
I want to say "prick" now, and I'll say it.
Prick!
And other words too!
Сейчас я хочу сказать "член", и я скажу.
Член!
И ещё другие слова!
Скопировать
He hampers the investigations.
Prick!
Drink some coffee.
Он мешает следствию.
Мудак!
Выпейте кофе.
Скопировать
Milo!
- You prick! - Hi! What's up?
Hey, it's good to see you.
- Привет. В чем дело? Эй.
Нам надо кое-что обсудить, Майло.
Как здоровье?
Скопировать
MONEY?
I THOUGHT YOU'D PRICK YOUR EARS UP AT THAT.
DO AS YOU'RE TOLD, AND YOU MIGHT GET YOUR SHARE.
– Денег?
– Ага, навострил уши.
Делай, что велено, и получишь свою долю. Иди! Давай, Мэвис, иди с ним.
Скопировать
The famous winter of 1964
Alphonsine's hands were so cold she'd grabbed my prick to warm them and she was wanking me
It was so cold, everything was frozen
Знаменитая зима 1964-го.
У Альфонсины мерзли руки. Она взяла меня за член, чтобы согреться, и стала его дрочить.
Было так холодно, все замерзло.
Скопировать
Alphonsine said:
"What a huge prick you've got"
"You fool, I'm shitting", I said
Альфонсина сказала:
"Ого, какой у тебя огромный член".
"Дура, это я сру," - ответил я.
Скопировать
You!
You pathetic little prick.
You just wait!
— Ах, ты...
Мелкий пройдоха!
— Ну, погоди! — Проваливай!
Скопировать
And pity, like a newborn babe striding the blast, or heaven's cherubin horsed upon the sightless couriers of the air, shall blow the horrid deed in every eye, that tears shall drown the wind.
I have no spur to prick the sides of my intent.
- Why have you left the chamber?
И с этой вестью облетев весь мир , эатопит моремм слеэ его Не вижу, чемммне раэжечь себя
Как шалый конь взовьется на дыбы желанье власти , и валится, споткнувшись, в тот же миг.
-Зачемты вышел, встав из-за стола?
Скопировать
Is it good den, I pray?
Well, 'tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon.
Out upon you, what a man are you?
Да разве сейчас вечер?
Дело идет к вечеру: шаловливая стрелка часов уже указывает на полдень.
Ну вас, право, что вы за человек?
Скопировать
- Hello.
- Hello, prick.
- Who is this?
- Алло!
- Здравствуй, шишка.
- Кто это?
Скопировать
Who are we givin' to?
You the new bagman, you prick?
What happened to Rubello, you son of a bitch?
Кому отдавать?
Это ты - новый собиратель податей?
А где же Рубелло, грязный придурок?
Скопировать
Thank you, Charlie.
That prick really worked you over.
How do you feel?
Спасибо, Чарли.
Этот здоровяк тебя прилично отделал.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
- It's up to you.
If I prick him here, he'll become a crippple.
If I prick him in the balls, he'll have bad luck.
Это ты должна сказать.
Если проткну ноги, он охромеет.
ЕСЛИ проткну яйца, ОН НИЧЕГО уже не СМОЖЕТ.
Скопировать
If I prick him here, he'll become a crippple.
If I prick him in the balls, he'll have bad luck.
If I prick him in the mouth, his teeth will fall.
Если проткну ноги, он охромеет.
ЕСЛИ проткну яйца, ОН НИЧЕГО уже не СМОЖЕТ.
А если проткну рот, все зубы выпадут.
Скопировать
If I prick him in the balls, he'll have bad luck.
If I prick him in the mouth, his teeth will fall.
What do I care if his teeth fall!
ЕСЛИ проткну яйца, ОН НИЧЕГО уже не СМОЖЕТ.
А если проткну рот, все зубы выпадут.
Плевать мне на то, что у него зубы выпадут.
Скопировать
Look at that bloody fanatic.
What a prick!
Pardon me, Brother.
Глянь на этого чёртова фанатика!
Что за мудак!
Простите, брат.
Скопировать
You haven't got a single clue!
You're a miserable prick, Scraggs!
This letter to Miss Cochrane, Tom.
Ты лишь один не в курсе!
Ты жалкий придурок, Хлюпик!
Это письмо к мисс Кокрэйн, Том.
Скопировать
From today we'll be the talk of Monteciocci rat's hamlet!
- Aunt Matilde, tell me where you want me to prick him.
- What do you think?
Стыд! Вся округа судачит о нас!
Тётя Матильде, где проткнуть? Откуда Я знаю?
А ты что скажешь?
Скопировать
You were the one that requested the spell.
If you prick him here, in the heart, what would happen?
- Then you want a complete service?
Это ты попросила навести на него порчу.
А если ты проткнёшь здесь, где сердце, что будет?
- Ты хочешь полный сглаз? - Да.
Скопировать
Come on!
When this is over, so are you, you little prick! Okay.
Bye-bye, Bob, bye-bye.
Пoшли!
Кoгдa этo вce зaкoнчитcя, тeбe кaюк, зacpaнeц!
Пoкa, Бoб! Пoка-пoкa!
Скопировать
Wee Willie Winkie, that's a buddy of yours.
We gotta find this prick.
Where is this son of a bitch?
Ви, Вилли, Винки, а этот из твоих приятелей будет.
Мы должны найти этого урода.
Где ж этот сукин сын?
Скопировать
I mean, at first, it was great.
Then you have some prick director that comes over and yells "cut" in your face and some queen makeup
So you don't really have a chance to enjoy it.
Там надо играть. Сначала было здорово.
А потом подбегает к тебе придурок режиссер и орет тебе в лицо - Снято! Да педик гример подбегает каждые 2 минуты подправить размазанный слюнями грим на сиськах.
Ты даже не можешь по-настоящему насладиться.
Скопировать
SHE CAN'T TELL US WHAT SHE WANTS BECAUSE WE MIGHT GIVE IT TO HER.
AT THIS SECOND, DO NOT BE A PRICK, OKAY ?
I NEVER CONSIDERED IT THAT WAY.
От всех нас? Она не может сказать чего она хочет потому что, а вдруг мы сможем ей это дать.
Джефф, сделай мне одолжение, хоть сейчас прекрати вести себя как мудак, ладно?
Я никогда не рассматривала это под таким углом.
Скопировать
I don't know why this school admits mentals like her.
"If you prick us, do we not bleed?
If you tickle us, do we not laugh?"
Не понимаю, зачем в эту школу берут таких психов как она.
"Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
Если нас пощекотать - разве мы не смеемся?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prick (прик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
