Перевод "оплата" на английский

Русский
English
0 / 30
оплатаremuneration pay payment
Произношение оплата

оплата – 30 результатов перевода

Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю
Я не платил им деньгами.
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land?
I did not pay them with money.
Скопировать
Стоять!
Кто оплатит лампу?
Ты был с ним!
Stop right there!
Who pays for the chandelier there?
You were with him!
Скопировать
Извини, я на минутку.
Я хотел бы оплатить счет за номер 23.
- Что было нужно той женщине?
Excuse me for a moment.
May I pay the bill for room no. 23 please?
- What did that woman want?
Скопировать
Я в полном порядке, спасибо.
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
Мисс Хэйз, третья палата.
I'm all right, thank you.
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Miss Haze, Room 3.
Скопировать
Внимание, финал!
Итак, хотите оплату натурой? !
- Да вы ничего не поняли!
That's it.
So... you want to be paid in kind.
You didn't understand!
Скопировать
Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10 000 иен, чтобы провести газ в дом.
Они хотят оплату сразу.
Я хотела бы заработать немного больше от шитья.
But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house.
They want payment right away.
I wish I could earn a little more from sewing.
Скопировать
Почему же ты не заплатил, если у тебя были деньги?
Эти д-деньги он дал мне на оплату учёбы.
А разве тебе не нужны деньги?
Why didn't you pay up, if you had it?
He gave me my school fees.
Won't you need it?
Скопировать
А разве тебе не нужны деньги?
Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Won't you need it?
What of the priest who paid your debt, then your fees?
He's a hypocrite, or he's testing you.
Скопировать
Я помогу Вам с этим.
Выкупаю весь груз целиком по своей цене, и позабочусь об оплате таможенных расходов из собственного кармана
- Вы хотите сказать, из наших карманов.
I'll handle that for you.
Buy your whole cargo at your price... - and take care of Customs out of my own pocket.
- Out of our pocket, you mean.
Скопировать
- Наконец то, вы заплатите.
- Вы оплатите все убытки, причинённые моей гостинице.
- Где моя борода?
Finally, you're going to pay.
You're going to pay all the damages, done to my inn.
Where is my beard?
Скопировать
- Что Лаборд много знает.
Нет... о платье!
Каком платье?
- That Laborde knows a lot.
Asked about the dress!
Which dress?
Скопировать
Все было оплачено.
- Кто оплатил?
- Я. Вот деньги.
You won't owe him anything.
I paid him already. - With what?
- This.
Скопировать
Я буду ждать.
Тогда после того, как я получу оплату, куплю у Ёшизакихо немного сухой рыбы.
Прошу прошения.
If you're not back, I'll wait.
I'll collect for these and then stop by Yoshizakicho for dried fish.
Hello.
Скопировать
Спасибо, мэм.
Если б только можно было как-то иначе оплатить долги.
Неважно.
Thank you, madam.
If there had been some other way to pay off the debts...
It doesn't matter.
Скопировать
Две булочки, пожалуйста.
Оплатить необходимые перемещения на гондоле, взять что-то почитать...
Благодарю.
Two brioches, please.
Hotel: 1,200; the necessary vaporetto trips, something to read...
Thank you.
Скопировать
- Сотни "таленти" для каждого из них, достаточно.
- И оплата после.
- Поверьте мне:
A hundred "talenti", for each one, is enough.
Paid after, obviously.
Trust me:
Скопировать
Слушай, это же твои деньги.
Могла бы уже перевести оплату на меня.
Герберт уже там?
Listen, this is your money.
You could at least have called collect.
Is Herbert there?
Скопировать
-Да. Моя фамилия - Гумберт.
Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
Я забираю её домой.
My name is Humbert.
I want to pay the bill of Miss Haze in Room 3.
I'm taking her home.
Скопировать
- Да, 9 июля.
Вы уехали, так и не оплатив счет.
Подождите.
- July 9.
You left without paying the bill.
Wait.
Скопировать
Да, вы правы.
"Уехать из отеля "Бикини", не оплатив".
Вы собираетесь оплачивать'?
You're right.
"Left Hotel Bikini without paying."
So you gonna pay up?
Скопировать
Я ухлопал кучу денег на сети.
Кто оплатит мне расходы?
Несколько жемчужин - и ты свободен.
I spent a lot of money on a net.
Who's going to reimburse me?
A few pearls, and I'll let you go.
Скопировать
Ай!
Я пришла за оплатой. Разве Вы не видите, что я играю в гольф?
! Дела есть дела, мой дорогой сеньор Максимус Биллет. Но почему Вам нужно говорить о делах именно тогда, когда я собираюсь сделать удар?
oh
I am here for the payment but I am playing golf!
business is business, my dear Mr. Maximus Billet but why must you talk business when I am about to swing with the number 2
Скопировать
Смотрите, босс.
Вы должны поторопиться, девочки, сегодня день оплаты.
Вы идите, а я остаюсь здесь.
watch it, the boss man.
You must hurry, girls, today is pay day.
You all go, I'm staying.
Скопировать
Я никогда не могу нормально ударить!
Меня это не волнует, Вы не оплатили свой взнос, и я...
Меня это тоже не волнует!
I never make it to 3!
that is none of my concern, you have not paid your quota, and I...
It is not my concern either!
Скопировать
И когда это происходит?
Когда клиент отказывается оплатить свои взносы!
Тогда наше похоронное бюро получает нового клиента.
and when does that happen?
when the client refuses to pay his installments!
and that is when our funeral home gets business.
Скопировать
Моя работа - говорить тебе, какая твоя работа.
Если вопрос в дополнительной оплате...
Нет, дело не в деньгах.
- Is this Mr. Grant's office?
- Yes, it is. I'm an old friend of Lou Grant's.
My name's Frank Carelli. - Just a minute, Mr. Carelli.
Скопировать
Я думала, аудит закончился.
Я пытаюсь наскрести денег на оплату той суммы, которую, как мне кажется, задолжала.
- Почему ты думаешь, что задолжала?
[Phyllis] He's busy? Use your strength.
Try it again. All right.
Lou?
Скопировать
Есть надежда, что у вас со Стефано всё будет хорошо.
Кстати, я получил результаты рентгена, который вам предстоит оплатить.
И я не скажу вам, в каком.
- I'll write at least once... a week.
- Then promise me you'll write. - I promise. - How often?
Mrs. Morgenstern, are you really going back to New York without seeing Rhoda?
Скопировать
Мне нелегко достаются эти деньги, детка.
Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка.
Да, будет еще один.
And I slaved my guts out for that money, my girl.
So do I. 4 pounds 10 a week to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for the baby... and another one on the way.
Yes, that's right- Another one on the way.
Скопировать
Им нужны инъекторы в отделении инфекционных заболеваний.
будете кормить зараженных вшей будете регулярно получать продовольственные карты получше и большую оплату
Вы можете согласиться прямо сейчас.
They need injectors in the contagious diseases section.
If you feed infected lice you'll get better ration cards, better pay and it will be regular.
You can take it up right away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оплата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оплата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение