Перевод "который из" на английский
Произношение который из
который из – 30 результатов перевода
Сэр?
которую из девушек?
без разницы?
Sir?
Who would you like for tonight? Yes, which girl?
Ahh, free then?
Скопировать
- Ладно.
Эй, который из вас Фрэнк Рейнольдс?
- Я.
All right.
Uh, which one of you, uh, is Frank Reynolds?
Yo.
Скопировать
Это очень плохой план. - Что?
Который из?
- Этот человек не должен здесь работать.
This is a very bad plan.
What? Which one?
This man should not work here.
Скопировать
А там на третьем этаже три комнаты.
Которая из них?
-Та, которая слева?
Oh, there are three rooms on the second floor.
Which one is it?
-Is it the one on the left?
Скопировать
Она сказала, что Батерст забрал Чарли из спортклуба в день ее смерти.
Которая из одноклассниц, Крис?
Босс, простите, но у меня пробел в памяти.
She said Bathurst collected Charley from the club the night she died.
Which schoolmate, Chris?
Boss, I'm sorry, but me mind's a blank.
Скопировать
Ладно, Макс, насчет этого сигнала...
Как думаешь, которая из них его посылает?
Я не вижу, как это связано.
All right, max.
About this signal... which one of these bitches do you think is sending it?
I don't see what this has to do with anything.
Скопировать
- Нет.
не хотела, чтобы мы жертвовали жизнью другого Джаффа для сохранения её собственной жизни даже того, который
- Каждый из нас поступил бы также.
- No.
She did not wish us to sacrifice the life of another Jaffa to save her own, even one who still foolishly worshipped the false gods.
- We would all choose the same.
Скопировать
В тоже время, я всё отдам ради хорошего боя и шанса выжить.
И не важно, которая из этих вещей важнее, выживание или человеческая раса.
- Кто ещё знает?
But in the meantime, I've given all of us a fighting chance to survive.
And isn't that what you said was the most important thing, survival of the human race?
Who else knows?
Скопировать
Мариачи.
Который из них?
Я не понимаю, кого вы имеете в виду.
Mariachi.
Which one?
I don't know who you mean.
Скопировать
Есть одна вещь, которой я научилась, живя в адской пасти:
...каждый день бесценен, ты ведь никогда не знаешь, который из них будет твоим последним.
Я никогда не думал, что проживу здесь долго Или что буду иметь так много.
One thing I learned on Hell Mouth:
Every day is precious. You never know when it may be your last.
I never figured I'd be around this long or have this much.
Скопировать
- Понравилось?
- В который из разов?
"Он надел свою бейсболку с символом "инь-янь" и попросил номер телефона.
-How was it?
-Which time?
"He puts on his yin-yang baseball cap and asks for her number.
Скопировать
Не могу вспомнить его имя.
Который из них?
Тот, что был у греков тем вечером.
Can't recall his name.
Which one?
The one that was at the Greek's that night.
Скопировать
- Понятно.
Тогда который из них Дзэнта?
- Его здесь нет.
I see.
Which one is Zenta then?
He's not here.
Скопировать
Оно очень идёт к твоему симпатичному личику.
Которое из них моё?
Это не я делал перестановку.
You even look pretty when you say it.
Which one is mine?
I had nothing to do with this.
Скопировать
Она была списана с реально существующего человека?
Потому что я поняла, который из парней - вы. Вы
- Майкл, правильно?
Was she based on a real person?
Because I figured out which one of the guys was you.
You're Michael, right?
Скопировать
- Они тебя все равно уволят, за то что обворовывал своих пассажиров.
- И который из недоумков вам такое сказал?
- Не употребляй больше это слово в моем присутствии, ладно?
They're gonna fire you anyway for robbing their passengers.
Which one of the retards told you that?
You don't want to use that word around me again, okay?
Скопировать
Я ничего не знаю об убийстве того свидетеля.
Которого из них?
Помнишь ее?
I don't know nothing about that witness being killed.
Which witness?
Remember her?
Скопировать
Банда обманщиков" ? Или же "А!"?
Которую из двух?
- Послушай, Жермен, Если б я знал, что его "А"
Damn liars!" Or, "Ah"?
Which one? - Look...
Look, Germain... had I known that the "Ah"
Скопировать
Ты, сын, будешь князем и будешь рубить головы всем, кто против тебя пойдёт.
Который из них отличился?
Оба равны.
You'll be the prince, my son. And you'll cut off the heads of those who oppose you.
- Which one fought better?
- Hard to tell.
Скопировать
Это вызвало всплеск общественного недовольства... Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..
Бойцы "спецотряда", которых из-за их брони и оружия прозвали "церберами",.. ...долго, отчаянно и безустанно
ОТРЯД ОБОРОТНЕЙ
The Special Unit, once known as "Kerberos" for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.
As they were about to join the pages of history the changing times were about to give them a new and final mission.
Jin-Roh - The Wolf Brigade
Скопировать
Чудно.
Я имею ввиду, который из Вас...
Я настоящий.
It's weird.
I mean, which one of you...
I am the original.
Скопировать
Новые хозяева закрыли свой трактир и полностью посвятили себя новому занятию.
Они взяли в свои руки предприятие, которое из-за отсутствия хозяев начинало приходить в упадок.
Люди они были хорошие, и их сразу все полюбили.
The new owners closed their inn and embraced this new venture
They took over a business which lacking management had been failing
They were nice people and the staff and neighbours liked them instantly
Скопировать
Наш убийца приближается к ним и замечает, что их цвет и текстура идентичны.
Который из них с лососиной?
Нет, их не различить по запаху.
Alors, our murderer approaches the sandwiches. And, at once, he observes that the colour and the texture are identical.
So, which one is the salmon paste?
No, there's no way on earth he could distinguish by smell.
Скопировать
Привет.
- Это который из сериала "Дни нашей жизни."
- Все правильно.
Hey, sure.
- The Days of our Lives guy.
- That's right, yeah.
Скопировать
Уму непостижимо!
О которой из лун мы сейчас говорим?
Рич Холл, кажется, я люблю тебя.
I can't believe it!
Which moon are we talkin' about?
Rich Hall, I think I love you.
Скопировать
Они кладут лёд в скотч, а я не очень хочу лёд в своём скотче сегодня вечером.
Которая из них гостиная?
Прекрасно.
They put ice in the Scotch, and I don't really want ice in my Scotch today.
Which one is the sitting room?
Great.
Скопировать
Фрэнк, как нога выглядит?
-Не пойму, которая из них?
-Сэр, вы меня слышите?
Frank, how does the leg look?
- Which leg is that now?
- Sir, can you hear my voice?
Скопировать
"Пожалуйста, сообщите мне как можно быстрее,..
"которую из дочерей Вам угодно послать...
"и я обеспечу ее путешествие в Драгонвик.
"Be so good as to let me know at your earliest convenience...
"which of your daughters you select...
"and I will make all suitable arrangements for her journey to Dragonwyck.
Скопировать
Из Англии?
Тот, который из герцогов?
Очень приятно познакомиться с Вашим Высочеством.
From England?
The one who's gonna be a duke?
It's a pleasure to meet Your Dukedom's acquaintance.
Скопировать
То вы победили. Тогда он будет ваш, и мне он будет не нужен.
Ну так, которая из нас?
Как это получилось?
That way he'll be yours, and I won't need him.
Now, then, which of us will it be?
How did this happen?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов который из?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы который из для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение