Перевод "a a prayer" на русский

English
Русский
0 / 30
prayerнамаз молитва поминовение
Произношение a a prayer (э э прэо) :
ɐ ɐ pɹˈeə

э э прэо транскрипция – 31 результат перевода

It's not! It's a meter reader!
You know when you want something very much, you must make a a prayer to the stars.
You put your hands together like that.
Это не он, это контроллер водяных счетчиков!
Знаете, если Вы чего-то очень хотите, нужно помолиться звездам.
Соедините вот так руки.
Скопировать
It's not like Clare to show this lack of courtesy.
She spends a lot of time in prayer now, doesn't she?
All sensitive young souls go through this phase.
Не в привычках Клэр демонстрировать недостаток вежливости.
Она теперь проводит много времени в молитвах, так?
О, все чувствительные молодые души проходят через этот этап.
Скопировать
She made the sign of the cross, but she won't get up.
what a prayer wheel!
I heard that she intended to give money to us.
Она перекрестилась, но она не хочет вставать.
вот молитвенница!
Я слышал, что она собирается дать нам денег.
Скопировать
I need you. Where to?
To answer a maiden's prayer. Gentle, put your fork down. Louison, you stay here.
Good day, Sister.
Куда идем?
Отвечать на молитвы девственниц.
-Добрый день, сестра.
Скопировать
Unless we stop planes taking off over their houses by midnight, he's starting a damage suit first thing in the morning for $10 million.
That's a nice round figure. But he hasn't got a prayer.
He might not win, but he can sue.
Если мы не прекратим пускать самолеты над их домами до полуночи, то он с утра подает на нас иск на 10 миллионов долларов.
Это не плохой ход, но у него мало шансов.
Он может не выиграть, но дело возбудит.
Скопировать
- Please, Mr Hogan.
All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer.
You see, Mr Hogan, what a little prayer can do?
- Мистер Хоган, ну, пожалуйста.
Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой.
Видите, как помогает молитва?
Скопировать
How to sleep. How to eat. How to work.
For instance, we always keep our heads covered, and always wear a little prayer shawl.
This shows our constant devotion to God.
как спать, как есть... как работать... как носить одежду.
К примеру, мы всегда держим голову прикрытой... и всегда одеваем небольшую молитвенную шаль.
Этим мы выражаем нашу постоянную преданность Богу.
Скопировать
This is my totem.
Each scratch is a prayer.
I see.
Это мой тотем.
Каждая зарубка - это молитва.
Дай глянуть.
Скопировать
For these poor innocents, I do the laying-on-of-hands bit.
A simple ceremony, few hymns, a prayer or two, a blessing and imposition of hands.
- Nothing flashy.
Я проводил с невинными крошками возложение рук.
Несложная церемония, несколько гимнов, парочка-другая молитв, благословение и возложение рук.
- Все очень пристойно.
Скопировать
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
My temple should be A house of prayer
But you have made it A den of thieves
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Мой храм должен был быть домом молитвы,
А вы превратили его в притон воров.
Скопировать
What's the upper limit?
If it gets to seven-o, say a quick prayer and duck.
Well, what about me?
Какой верхний предел?
Если они дойдут до семь-ноль, быстренько помолились и пригнись.
А что насчет меня?
Скопировать
I swear it.
I, myself, said a prayer over his grave.
We can't bring him back now, that's for sure.
Клянусь.
Я сам прочитал молитву над его могилой.
Его уже не вернуть, это точно.
Скопировать
- Yes.
And if i'm not back by dinner, say a prayer for me.
Go!
Я вести ваше войско? -Да.
И если я не буду среди вас до "Аве Мария", прочтите за меня "Отче наш".
Пошел, пошел, пошел!
Скопировать
Kneel down!
Let's say a prayer.
(latin) Holy Father who hart in Heaven, blessed be thy name...
Теперь на колени!
Читаем "Отче наш", битте.
Отче наш, иже еси на несебех, да святится имя твое...
Скопировать
- Now what are you doin'?
- I must say a prayer at this shrine.
You said your prayers last night.
- Что это вы делаете?
- Я должна помолиться у храма.
Вы уже вчера молились. Не надоело вам?
Скопировать
Cresta...
Got a prayer, Soldier Blue?
Say something pretty...
Криста...
Прочтёшь молитву, солдат? Какое-нибудь красивое стихотворение?
Скажи им что-нибудь хорошее.
Скопировать
Ah, what the hell; go ahead.
Should be a prayer.
- Right! ... A prayer...
Чёрт с тобой, давай.
Надо помолиться.
Помолиться?
Скопировать
Should be a prayer.
A prayer...
I bet you know a hundred prayers.
Надо помолиться.
Помолиться?
Я уверена, ты знаешь сотню молитв.
Скопировать
He came to see Cordy.
The answer to a maiden's prayer.
What do you know about maidens' prayers?
Пришел к Корди.
Бог услышал девичьи молитвы.
Ты что-то знаешь о девичьих молитвах?
Скопировать
We're keeping you off the road for a while.
I'm going to say a prayer for your ma, Luke.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Мы отстраняем тебя от работ на некоторое время.
Я схожу помолиться за твою мать, Люк.
Извини, Люк. Я просто выполняю свою работу.
Скопировать
All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer.
You see, Mr Hogan, what a little prayer can do?
The Lord provided a kind gentleman who accepted my mule for this creature of God.
Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой.
Видите, как помогает молитва?
Господь послал мне доброго человека, который обменял моего мула на это создание.
Скопировать
What do you think about the war in Vietnam, Johnson?
You've got a peace prayer?
Peace is good.
Что ты думаешь по поводу войны во Вьетнаме, Джонсон?
Ты знаешь молитву за мир?
Мир - это хорошо.
Скопировать
Amen.
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck, and then dreams he of cutting foreign throats, of breaches
...and sleeps again.
Аминь!
У воина проедется по шее И рубит он во сне врагов и видит Испанские клинки, засады, бреши в стенах.
И вновь заснет.
Скопировать
Stay here.
Say a quick prayer.
Mézeray, open fire.
Оставайтесь здесь и не двигайтесь.
Молитесь, голодранцы.
Мезаре, огонь!
Скопировать
- I can not...
/ The priest reads a prayer /
/ The priest reads a prayer /
- ЌеЕ могуЕ
/—в€щенник читает молитву/
/—в€щенник читает молитву/
Скопировать
/ The priest reads a prayer /
/ The priest reads a prayer /
/ Beau Bell /
/—в€щенник читает молитву/
/—в€щенник читает молитву/
/Ѕью колокола/
Скопировать
I'll square it with the fixer.
Nobody can buy you a prayer if I put the finger on you.
Now, I figure your end of the score was at least three G's.
- Я все мирно улажу.
Никто тебя не простит, если я не приложу к этому свою руку.
Насколько я помню, твой последний проигрыш был как минимум в три штуки. - Я прошу две, не важно сколько ты взял.
Скопировать
- What do you do?
- Put a drop on your tongue every night... - and say a prayer to Our Lady...
- On your tongue?
И что делаешь?
Капаю на язык перед сном и молюсь Пресвятой Деве.
На язык?
Скопировать
You would have been proud of him, Mr. Tuvok.
I offer you a vulcan prayer, Mr. Suder.
May your death bring you the peace you never found in life.
Вы бы им гордились, мистер Тувок.
Я произнесу для вас вулканскую молитву, мистер Судер.
Пусть ваша смерть принесет вам покой, которого вы так и не нашли в жизни.
Скопировать
Who can say, Brother Prior?
You have a prayer, daughter?
Yes, Reverend Prior.
Кто же может сказать, брат приор?
Идете молиться, дочь моя?
Да, преподобный приор
Скопировать
I ask that for the ease of my father's soul, if he has offended Saint Winifred, which was never his intent, he may be allowed to lie these three nights of your vigil before her altar, in the care of those who keep watch
And I ask if they will spare one prayer for his soul - one only in a long night of prayer.
I hope that is not too much to ask?
Я прошу, чтобы для успокоения души моего отца, если он оскорбил святую Уинифред, что никогда не было его намерением, разрешить провести три ночные службы перед ее алтарем попечением тех монахов, которые будут нести молитвенное бдение
И я прошу, чтобы они вознесли одну молитву по его душе - только одну за долгую ночь молитвы
Надеюсь, я не прошу слишком многого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a a prayer (э э прэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a a prayer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э э прэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение