Перевод "намаз" на английский

Русский
English
0 / 30
намазprayer
Произношение намаз

намаз – 30 результатов перевода

Моя работа позволяет мне читать обо всяких странных происшествиях и наблюдать ещё более странные события.
Как-то раз после полуденного намаза я увидел сидящего на платформе бедняка.
Молодого парня, каких я вижу здесь каждый день.
My job allows me to read about strange incidents. But what I see here is even stranger.
And the strangest thing of all happened one day, after midday prayer.
I saw a miserable boy, lying in the street... a boy like many others I see everyday here.
Скопировать
Это нам понадобится, чтобы пройти вторую половину.
Ну, что... всё на мази.
Не всё...
We'll need this at the track if we're going to get the other half.
Well, then... Sorted.
Not everything.
Скопировать
- Здорово!
Теперь у нас всё на мази.
- Точно, на мази.
- Great.
Now we're on a roll.
- Yeah, we're on a roll.
Скопировать
Теперь у нас всё на мази.
- Точно, на мази.
- Ну, я пошёл.
Now we're on a roll.
- Yeah, we're on a roll.
Gitte! Gitte, dammit!
Скопировать
Причина для этого у Вас будет.
Итак, все на мази.
У него есть деньги.
'Cause you'll need it.
It's all set.
He's got the money.
Скопировать
- Что, ограбление банка? Нет, если бы грабили раньше, обошлись бы без всего этого дерьма.
Я думал, у нас всё на мази...
Ещё попробуй.
No, if we had it wouldn't have all gone to shit like this.
When I think, of all we'd checked...
Try and take a second.
Скопировать
Никто и никогда не сможет причинить тебе вред за то, чего ты не знаешь.
Но все уже на мази.
Полный порядок - все безопасно и чисто!
Nobody can ever harm you for something you don't know.
But this is all wrapped up.
It's okay, it's safe and it's clean.
Скопировать
- Лучше посиди, выпей что-нибудь.
- Увидишь, Анри, дело на мази.
Видели, как эта черномазая меня толкнула?
You'd do much better to sit and have a drink.
Trust me, Henri, the sale's as good as made.
Did you see that dirty-necked Algerian step on my foot?
Скопировать
Есть вопросы?
-Вроде как все на мази.
-Ясно Ладно, я домой.
Any questions?
- Everything sounds okay. - Same here.
Well, guess I better be getting home.
Скопировать
В чём проблема?
Всё на мази!
Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
What's your problem?
It's done!
Here's the price tags on the 737s, gates, hangars, routes.
Скопировать
Тетя Эгги - 9 фунтов за одежду для работы.
Бриди Хэннон - на мазь для ног мистера Хэннона.
Миссис Перселл, Клохесси, Квигли, Моллой...
Aunt Aggie. Nine pounds. Maybe for my post office clothes.
Bridey Hannon forointment for Mr. Hannon's legs.
Mrs. Purcell, Clohessy, Quigley, Molloy.
Скопировать
Готовь новую дверь, Чарли.
Всё на мази.
Мы с Джорджем как братья. 23-19!
Keep the doors coming.
I'm on a roll today.
George and I are like brothers. 231 9!
Скопировать
Вот подобную блядскую возню называют тактическим манёвром.
Дела у нас "на мази", мистер Хёрст.
Работая в две смены с монтажником, мы за неделю развернёмся по-полной.
All this fiddle fucking around is tactical back-and-forth.
We're up and running, Mr Hearst.
With the millwright and double shifts, we should be full bore inside the week.
Скопировать
- Сделай это за меня. - Почему?
- Потому что у меня все на мази.
- Все на мази?
- Do that for me.
- Why? - Because I'm getting on well.
- Getting on well?
Скопировать
- Потому что у меня все на мази.
- Все на мази?
И не посылай Винса вместо себя.
- Why? - Because I'm getting on well.
- Getting on well?
And don't get Vince to go instead of you.
Скопировать
- Ты же должен его получить!
Всё на мази.
Пора двигать.
- You have to get it!
- lt's almost in the bag.
Got to go.
Скопировать
Мы устроим для тебя перепих!
Энди, дружище, всё уже на мази!
Скоро ты у нас будешь...
We're gonna have to get you some punani.
Andy, it's going down, partner.
We're gonna be....
Скопировать
В другой жизни.
- Привет, всё на мази?
- Да, на мази.
In another life.
- What's waxing'?
- Just relaxing'.
Скопировать
- Привет, всё на мази?
- Да, на мази.
Дерьмовая у тебя башка.
- What's waxing'?
- Just relaxing'.
You look like shit.
Скопировать
Хорошей волны, Брайс!
Всё на мази?
На мази!
Catch your wave, Brice!
What's waxing'?
Just relaxing'!
Скопировать
- Привет, Брайс!
Всё на мази?
- Веселитесь? - Да.
- Hey, Brice!
- Bee Gees, what's waxing'?
Staying alive?
Скопировать
- Добрый день!
Всё на мази!
На мази!
Hello!
What's waxing?
Just relaxing'!
Скопировать
- Привет! Всё на мази!
На мази!
Здесь нельзя парковаться. Езжай отсюда!
What's waxing?
Just relaxing'!
You can't park here!
Скопировать
Вы видели мою тетю?
Привет, всё на мази?
- Это он!
You know my aunt?
What's waxing'?
It's him.
Скопировать
Это по-брайсовски!
Всё на мази?
- Привет, Брайс! Всё на мази?
Brice-sket!
- Hey, what's waxln'?
- Hey, just relaxin'.
Скопировать
- Привет, Брайс! Всё на мази?
Всё на мази?
- Готов дать бой?
- Hey, what's waxln'?
- Hey, just relaxin'.
- Ready to axe?
Скопировать
Привет. Всё на мази?
На мази!
Так, подвинься, будь добр.
What's waxing'?
Just relaxing'!
Move over. You're in my way.
Скопировать
Проклятье!
Всё на мази?
Передай Жози, пусть катится к чёрту! Пусть забудет обо мне!
Watch out!
What's waxing'?
Tell Josie she can keep you to herself!
Скопировать
- Можешь поклясться, что у тебя получится?
- Дело на мази.
Кстати, не плохо сыграно, с этой парочкой.
- You swear to me this will work?
- The ball's already up in the air.
Incidentally, nice move bringing the girls.
Скопировать
И мне нужно еще две единицы крови.
- Ну что, все на мази, Док?
- Ждем отмашки.
Get them to get another two units of blood. [groans]
- We a go, doc?
- Still no final word.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Намаз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Намаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение