Перевод "a a copy" на русский
Произношение a a copy (э э копи) :
ɐ ɐ kˈɒpɪ
э э копи транскрипция – 32 результата перевода
Well I think that's, more than fair.
I have a, a copy of Justin's progress report.
Why didn't the school tell us his grades were slipping? We sent a copy of the report home, and we e-mailed it.
Думаю, это справедливо.
У меня есть отчет об успеваемости Джастина.
Почему вы не сообщили нам о том, что его успеваемость ухудшилась?
Скопировать
Hi, yeah.
I'm looking to get a-a copy or a transcript of a 911 call.
There's no way to hear it?
Да, здравствуйте.
Мне нужна запись или распечатка звонка в 911.
Я могу ее послушать?
Скопировать
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
No. Diaz is my enemy.
Мечты! Бред!
Ты скверная копия Диаса.
Диас мой враг.
Скопировать
Is it or is it not the captain's voice?
A close copy.
- A voice duplicator?
Это был голос капитана?
Ответ отрицательный.
- Голосовой генератор?
Скопировать
All I know is that Katey doesn't need me... and Susie doesn't need me, and Janie doesn't need me.
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
That must be Susie.
Но я знаю, что Кети я не нужен, и Сюзи я не нужен, и Джени я не нужен.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Это должно быть Сюзи.
Скопировать
- There are quite a few of them.
And also a copy of the Weimar constitution.
Can you get that for me?
- Он написал довольно много.
- Мне понадобятся все его книги и еще копия конституции Веймарской республики.
Сможете найти?
Скопировать
- Yes, Miss.
Copy 3 times "I mixed a fieldfare with a thrush."
Who confuses fieldfares with thrushes ends in the poorhouse.
- Ну и что?
Напишешь три раза фразу: "Я перепутал рябинника с дроздом".
Будешь путать рябинника с дроздом, разоришься.
Скопировать
Susan and Janie don't need you.
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
You know, I'm awfully proud of you, darling.
Сюзан и Джени - тоже.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Знаешь, я очень тобой горжусь, дорогой.
Скопировать
Did you know we have our own newspaper?
You must send me a copy (!
You'll be the death of me!
Вы знали, что у нас есть своя газета?
Пришлите мне экземпляр.
Вы меня убиваете!
Скопировать
- At 1 0:20 he will go to the Kiosk.
He will buy a copy of the newspaper a bar of soap and a bag of sweets.
He never eats candy. - According to the prognosis...
- В 10:20 он пойдет к Kiosk.
Купит номер газеты... кусок мыла... и упаковку сластей. О, нет. Он никогда не ест сладкого.
- Согласно прогнозу...
Скопировать
We have a pencil.
But it's not a copy pen-thil!
The most important is, you don't need a towel.
И еще карандашик!
Карандаш у нас есть. Но это же не химический, копировальный!
Самое главное, что вам не нужно полотенце.
Скопировать
You're cute. I'm busy.
Get a copy of Time magazine and I think I'll take Commentary and the Saturday Review.
let's see, Newsweek.
Я занята.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Ньюсуик.
Скопировать
Fifty, a dollar, dollar and a quarter...
Hey, Ralph, how much is a copy of Orgasm?
- Just put 'em in a bag, will you? - What?
50, доллар, доллар 25 центов...
Ральф, сколько стоит Оргазм?
- Положите в пакет
Скопировать
Orgasm.
This man wants to buy a copy.
How much is it?
- Что?
Оргазм! Этот парень покупает его.
Сколько стоит?
Скопировать
-No.
I'd like you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surplices,
I believe we should begin.
-Нет.
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды". Полное издание.
Думаю, нам надо начинать.
Скопировать
Extreme cruelty.
I wonder if the police have read a copy of it.
My God.
Крайней жестокости.
Интересно, полиция это видела?
О Боже.
Скопировать
Hi, darling.
Here's a copy of the addresses.
This belongs to the woman murdered yesterday.
Привет, дорогой.
Вот копия адресов.
Этот принадлежит женщине, убитой вчера.
Скопировать
Let me look in the stockroom.
Maybe we still have a copy.
Can I help you? No thanks.
Их больше не выпускают. Я посмотрю на складе.
Может, остались.
Чем могу помочь?
Скопировать
Quickly, quickly, quickly.
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth.
My god!
Быстро, быстро, быстро.
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов.
Боже мой!
Скопировать
It was the end of the joke.
Joke warfare was banned At a special session of the geneva convention, and in 1950 The last remaining
And here is the final score:
Шутке пришел конец.
Использование шутки в военных целях было запрещено специальным заседанием Женевской конвенции, и в 1950 году последняя сохранившаяся копия шутки была погребена здесь, в беркширской глуши, — чтоб больше не произносилась никогда.
А вот и окончательный счет:
Скопировать
He doesn't like ugly fish or women
I'd like a woman's rubbed copy
Oh, my. I'm not a fish
Он не любит уродства ни в женщинах, ни в рыбе.
Я хочу, чтоб она была как женщина на ощупь.
Дорогой, я тебе не рыба.
Скопировать
Here's a diagram.
It's a photostat copy.
It's a bit blurred.
Вот схема.
Это фотокопии.
Немного размыты.
Скопировать
Did you know we have our own newspaper?
You must send me a copy.
You'll be the death of me!
Вы знали, что у нас есть своя газета?
Пришлите мне экземпляр.
Вы меня убиваете!
Скопировать
That gown is absolute poetry. Everybody at the ball was staring at it.
It's a copy of a copy.
Oh, but a girl like you should have nothing but originals.
У вас просто волшебное платье.
На балу все смотрели только на вас.
Это копия копии. Такая женщина, как вы, должна иметь только оригиналы.
Скопировать
This is Global Two.
Flight two, I have a message from Lincoln. Advise when ready to copy.
Go ahead, Cleveland. We're ready.
Глобал 2.
Рейс 2, у меня сообщение из Башни Линкольн, скажите, когда готовы принять.
Давай Кливленд, мы готовы.
Скопировать
I'm only screaming at you because I wanna help you. - Stop screaming if you wanna help me. - Both of you, please stop this.
- I wrote a special copy for him. But he insists on reading his copy.
She'll say it's rotten. Then I can help you, Frank!
Да, дамы и господа, всё ещё 85 : 23.
Но я уверен, что наши телефонные линии будут отремонтированы в ближайшее время... и мы узнаем новые результаты.
Если повезёт, - сразу после очередной рекламы.
Скопировать
At 6:00 I'm making my TV debut.
That gives me less than an hour to check the wires, write my own copy... and get a hair transplant.
Mary, you're gonna have to interview Matthews.
Не думал, что ты меня узнаешь через столько лет.
Ты шутишь? Эй, я хочу, чтобы все подошли и поздоровались с Фрэнком Бурелли.
Карелли.
Скопировать
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Father's death certificate and a copy of mother's death certificate.
I'll issue information for the Health and Safety office.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Свидетельство о смерти вашего отца и копия свидетельства о смерти матери.
Я отправлю информацию Министерству здравоохранения и безопасности.
Скопировать
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
A copy from a matrix!
Yes, perhaps.
Она умерла! А Вы только ее повторение! Копия!
Матрица!
Да! Может быть!
Скопировать
Why the difference?
One's original, one's a copy.
I can see it's a copy.
И почему такая разница?
Это 18-ый век, а это копия времён Наполеона.
-Значит, вот это копия? -Да-да.
Скопировать
One's original, one's a copy.
I can see it's a copy.
No, the other is.
Это 18-ый век, а это копия времён Наполеона.
-Значит, вот это копия? -Да-да.
Да, но это другая.
Скопировать
- Oh, what a pity.
- Would you have a copy of it?
Oh, no, I don't keep copies.
- Какая жалось.
- У вас нет ее копии?
Нет, я не держу копии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a a copy (э э копи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a a copy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э э копи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
