Перевод "counted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение counted (каунтид) :
kˈaʊntɪd

каунтид транскрипция – 30 результатов перевода

She was the only one in the room.
Look, I counted my money yesterday.
Lilah hasn't been here since last week.
Она одна была в комнате.
Смотри, я пересчитывала деньги вчера.
А Лейлы не было здесь с прошлой недели.
Скопировать
- I don't know.
You just told me that you counted it yesterday.
Look, I'm really upset right now.
- Я не знаю.
Ты же говоришь, пересчитывала вчера.
Слушай, я немного не в себе из-за этого.
Скопировать
- for instance...
- I hadn't counted on them remembering!
It's 1000 years between each visit!
- например...
- Но память здесь не лучший друг!
Между визитами проходит 1000 лет!
Скопировать
- 15...
- Julius, you counted it ten times.
Look, you got to get your spooky ass out of here.
-15...
-Юлиус, ты считал это уже десятки раз.
Послушайте, тебе нужно убрать свою жуткую задницу отсюда.
Скопировать
Take my word for it!
All my Iife I counted every penny, I know better...
Well, as you could do it, I'll do it, too.
Попомни мое слово!
Всю свою жизнь я каждую копейку берегла, я лучше знаю...
Хорошо, если ты так делала, то и я так буду делать.
Скопировать
I can't believe you hired Buckman.
Son of a bitch never made a case that counted.
He caught your cheating ass.
Не могу поверить, что ты наняла Бакмэна.
На счету у этого сукина сына ни одного значительного дела.
Зато он поймал твою лживую задницу.
Скопировать
One, the cash drawer.
It carries approximately 10 thousand at a given time and is counted daily.
Two, the ATM machine.
Первое - касса. Там скапливается до 10 тысяч.
Каждый день эти деньги пересчитывают.
Второе - банкоматы.
Скопировать
The small vault behind the tellers.
Around 250 thousand, and counted daily.
Four, the vault.
Небольшой сейф в глубине кассы.
Около 250 тысяч, ежедневный пересчет.
Четвертое - большое хранилище.
Скопировать
It began to count - one, two, three...
Counted until daybreak.
Then it tired and crowed out:
Стал считать - один, два, три...
Так считал он до зари.
А потом устал и крикнул:
Скопировать
The old wisdom borne out of the West was forsaken.
Kings made tombs more splendid than the houses of the living... and counted the old names of their descent
Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... or in high, cold towers, asking questions of the stars.
Старинную мудрость, пришедшую с далёкого Запада, давно забыли.
Короли возводили себе гробницы, краше чертогов в которых они жили И ценили имена предков дороже чем собственных сыновей.
Бездетные властители восседали в древних залах, созерцая ряды гербов или в высоких, холодных башнях, ища ответов у звёзд.
Скопировать
Two, the ATM machine.
It carries at least 40 thousand and is counted daily.
Three, the mini-vault.
Второе - банкоматы.
Там деньги, тысяч 40, тоже пересчитывают ежедневно.
Третье - сейф.
Скопировать
I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass.
make it just this: I won't, because all of me wants to regardless of consequences and because you've counted
Would you have done this if the falcon were real and you got your money?
У меня обязательства, мне будет тяжело, но это пройдет.
Если все, что я сказал, для тебя ничего не значит, тогда забудь это, и мы сделаем это просто потому, что все хотят от меня этого, независимо от последствий и потому что ты использовала меня,
Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги?
Скопировать
As soon as I'm sure he's all right, I expect I'll go back.
Oh, this is a terrible shock, Parris, I'd counted on...
Well, we need a new man here, now that Dr. Gordon's dead.
Как только я буду уверен, что с ним все в порядке, я уеду обратно.
О, это страшный удар, Пэррис. Я рассчитывал на...
Нам очень нужен новый врач, теперь, когда умер доктор Гордон.
Скопировать
Trouble is, I've never had to think about money all my life.
Just counted on having it, and now...
- Drake wants me to get him a job. - Oh?
Проблема в том, что мне никогда в жизни не приходилось думать о деньгах.
Только рассчитывать на них, а теперь...
- Дрейк хочет, чтобы я помог ему с работой.
Скопировать
- Darling.
- It's been 22 hours, I counted them. - So did I.
I wish you didn't have to live at the hospital.
- Дорогая.
- Я насчитала 22 часа.
Ты не должен жить в госпитале.
Скопировать
I counted on you to help me start a lumber business and...
I counted on you.
I don't know anything about the lumber business.
Я рассчитывала на вашу помощь в деле с лесопилкой....
Я рассчитывала на вас.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
Скопировать
- I had to.
When I came here to find a man, I hadn't counted on you.
- I hadn't counted on your family.
- Мне пришлось.
Когда я приехал в этот город, чтобы найти человека я не рассчитывал на вас.
- Я не рассчитывал на вашу семью.
Скопировать
Get up and show me on the map
If I have any doubts about what you say it's over - I've counted to three!
I don't know Russian so good, you speak fast
Вот это разговор! Вставай, по карте покажешь.
Но если я хоть на секунду засомневаюсь... что ты говоришь не то, что думаешь...
Всё - считаю до трёх. Я по русскому плохо понимаю. Ты говоришь быстро.
Скопировать
You did 20.
I counted!
Stop arguing, or I'll brush my hair by myself.
Ты уже 20 сделала.
Я считала!
Хватит спорить, а то я сама буду причесываться.
Скопировать
You are not alone.
There are many people who counted the Professor as their greatest enemy.
Mr Holmes, I want you to have this.
Вы не одиноки.
Существует много людей, считающих профессора Мориарти своим главным врагом.
Мистер Холмс, хочу, чтобы у вас это было.
Скопировать
Remember the thoughts which bound us together?
Every day, every hour I have counted
If you forget, I will remember it all
"Помнишь помыслы, связавшие нас?"
"Я воскресила каждый день, каждый час".
"Если ты забудешь, я буду помнить всё".
Скопировать
You know, you went and saw her.
She counted on you more than you even thought.
No. You, too.
Знаешь. Ты её навещал.
Наверное, она доверяла тебе больше, чем ты думал.
Нет, тебе тоже.
Скопировать
To single-handedly bring the Talon back... from the brink of becoming a parking garage?
It's nice, you know, being counted on, having responsibility.
- People treat you differently.
Что в одиночку вернула "Тэлон" от края пропасти становления стоянкой для машин?
Это здорово. С тобой считаются, есть ответственность.
-Люди относятся к тебе по-другому.
Скопировать
Not in his crib.
I counted seven beds when I was up there.
-Where were the young'uns?
Не в этой квартире.
Я насчитал там семь постелей.
-Где были малолетки?
Скопировать
How strong?
I counted seven so far, sir.
-Flea, get eyes on.
-Сэр?
-У нас возникла проблема.
С направления шести часов приближаются возможньIе враги.
Скопировать
Tell your kids we are short on meat since the Intifada...
I counted on you, Eli.
-Why?
Объясни своим детям, что с тех пор, как прекратился завоз мяса с территорий, есть дефицит и нужно быть осторожным.
- А я строила планы, Эли.
- Какие?
Скопировать
Give him something to sit on, not to shit our vehicle!
Grouse, I could have counted with everything, but I couldn't dream that you will shit your pants.
I had tonus on my sphincter for years when I had to shoot.
Подожди! Дайте бумагу подстелить, чтобы не испачкать машину.
Быстрее. Я бы допустил что угодно, но не то, что ты сам обделаешься.
Годами я сжимал ягодицы.
Скопировать
Thank you, Alex.
I have counted and I have counted.
I may say it was a tough contest.
Спасибо, Алекс.
Я считала и подсчитала.
Я могу сказать, это был тяжелый конкурс.
Скопировать
Yeah, I know, Frank.
I counted them when they were coming out of my area.
Sometimes, I think that--
Да, я знаю, Фрэнк.
Я их считала, когда они выходили из моей области.
Иногда я думаю, что...
Скопировать
Well, some don't think he will get fit, sir.
Hunter's counted all the guards.
He says there's never more than four on a watch.
Некоторым кажется, что он не придет в норму, сэр.
Послушайте, г-н Хантер сосчитал всех охранников.
Он говорит, что на вахте их не бывает больше черырех.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов counted (каунтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение