Перевод "go in for sports" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go in for sports (гоу ин фо спотс) :
ɡˌəʊ ɪn fɔː spˈɔːts

гоу ин фо спотс транскрипция – 32 результата перевода

I was sensitive as a child.
I didn't go in for sports.
God, it's every cliché in the book.
Я был чувствительным в детстве.
Я не занимался спортом.
Боже, да выбери любое клише.
Скопировать
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
I was sensitive as a child.
I didn't go in for sports.
God, it's every cliché in the book.
Я был чувствительным в детстве.
Я не занимался спортом.
Боже, да выбери любое клише.
Скопировать
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
No - Train GTI.
And you can sell tickets for millions of pounds because everybody will want to go in a sports train.
All the trains are on the same line.
Нет - поезд GTI
И вы можете продавать билеты на миллионы фунтов, поскольку все захотят поехать на спортивном поезде.
Все вагоны стоят на одной линии.
Скопировать
What the hell for?
Maybe if you let my baby have her own boat bought her safe equipment maybe let her go on those shopping
Maybe if you'd provided more thrills at home.
За каким чертом?
Может быть, если б ты позволил моей малышке иметь свою собственную лодку купил ей безопасное снаряжение может быть, отпустил ее на шоппинг, как женщины любят может быть, она не полезла бы в весь этот экстремальный спорт.
Может быть, если бы ты дал ей побольше острых ощущений дома.
Скопировать
Listen, I've been doing some reading about, you know, kids Connor's age coming out.
And, well, some L.G.B.T. experts say that it's better for kids to wait till they get a little older to
Well, that ship has sailed, at least at Anchor Beach.
Слушайте, я прочитал кое-что, ну, о детских каминг-аутах.
И некоторые эксперты ЛГБТ говорят, что детям лучше подождать, пока они подрастут, прежде чем заявлять о себе публично, чтобы избежать унижения в школе и спортивных командах.
Ну, этот корабль уже отплыл, по крайней мере, в Энкор Бич.
Скопировать
This is none of your business.
I used to go to the Silverlight Casino in Prim for the sports book.
I got in way over my head.
Это не твое дело.
Я бывал в казино "Сильверлайт" в Прим, но делал ставки на спорт.
Я проиграл очень много денег.
Скопировать
This is none of your business.
I used to go to the Silverlight Casino in Prim for the sports book.
I understand Alan's lawyered up.
Это не твоё дело.
Я ходил в "Сильверлайт Казино" в Прим за спортивными книгами.
Я понял, что Алан позвал адвоката.
Скопировать
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for
Are you ready for that question?
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний вопрос на 20 миллионов рупий.
Ты готов к этому вопросу?
Скопировать
Can you draw us a map?
From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скажи, вы хотите его убить?
Скопировать
My sister's giving birth in three months, and I haven't even been able to call her.
It's time for me to go home. Your sister won't be giving birth in three months, Juliet.
She'll be dead before then.
И мне жаль, что я не смогла помочь вам. Моя сестра родит через три месяца... а я ещё не могла даже ей позвонить.
мне пора возвращаться домой.
Твоя сестра не будет рожать через три месяца, Джульетта. Она умрёт ещё до этого.
Скопировать
My prince.
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
Мой принц.
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
Скопировать
Women can't have fun if they don't feel safe.
For example, Jan and I have a safe word in case things go too far.
Foliage.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
К примеру у нас с Джейн есть безопасное слово если дела заходят слишком далеко.
Листва.
Скопировать
I do one weird thing.
I like to go in the women's room for number two.
I've been caught several times, and I have paid dearly.
У меня есть одна странность.
Я люблю ходить по большим делам в женский туалет.
Меня несколько раз ловили ... и я дорого заплатил ..
Скопировать
Okay just stop with the whining. It's not attractive.
Okay but I don't want it super-fucking obvious to everybody in the bar I've been gone so we'll go in
- Deal?
- Только не ной, тебе совсем не идёт.
Я не хочу, чтобы мою отлучку заметили в баре. Так что жмёмся 6 минут,.. - ...и всё.
Идёт? - Классно.
Скопировать
And I realized parenting is about sacrifice.
And I had to go in there and be there for my child.
Even if that meant taking some well-deserved abuse.
И я понял, что быть родителем - это также и жертвовать чем-то.
И я должен пойти туда и быть с моим сыном.
Даже если я услышу заслуженную ругань.
Скопировать
Bones and studios, what is that?
I got accepted into this archaeological camp in Turkey so I'm gonna go there for the summer.
- Didn't you get my e-mail?
Кости и студии, что это?
Меня приняли в тот лагерь археологов в Турции так я там на все лето.
- Ты читала мои письма?
Скопировать
I'm leery of labs.
Afraid I might go in and stay for a thousand years while cigarette smoking men try to figure me out.
You don't think that I would betray you?
На доверяю я лабораториям.
Боюсь, что как зайду, так и останусь там на тысячу лет, а мужики с сигаретами будут пытаться понять - что я такое.
Ты же не думаешь, что я тебя подставлю ?
Скопировать
Go buy a car like a normal person.
Don't go on retreats in the woods and say you're doing it for us!
- You know, this is bullshit.
Пойди машину себе купи как все люди.
А не по ретритам в лесу шастай, приговаривая, что это всё ради нас!
Знаешь, это такая лажа.
Скопировать
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
My boss decided to go at sea for fishing, and in hope of a successful trip, he brought me and the boy-servant
I realized that I have a chance to fulfil my dream now.
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
Мой хозяин решил выйти в море для рыбной ловли, и, рассчитывая на успешный лов, взял с собой меня и мальчика-раба Ксури.
Я понял, что у меня появился шанс для исполнения моей мечты.
Скопировать
Why's there a kid on your web cam saying that he's being held against his...
I want you to go in there and pay him for the pizzas, and give him a generous tip.
No more than 10%.
А что за ребенок говорил в камеру, что его удерживают против его воли...
Я хочу, чтобы ты пошел туда, заплатил за пиццу и дал ему щедрые чаевые.
Не больше 10 процентов.
Скопировать
I will never allow communism... or fascism... or, God forbid, modernism... to overthrow the decencies of private life... to usurp property... and disrupt the true order of life.
We Christians in this part of the world... are ready to go to the barricades... for but one "ism":
Where did you disappear to?
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни.
Мы, христиане Нового света, готовы идти на баррикады только за один "изм" - американизм!
- Где ты пропадала?
Скопировать
What is?
Soon as the sirens go, you find a big family meal, everyone's down in the air raid shelter, and - bingo
As long as the bombs don't get you.
- А что?
- Как только завоют сирены, ты находишь большой семейный ужин, который не успел остыть, ждёшь, пока все спустятся в бомбоубежище, и бинго! - пир горой для бездомных детей Лондона! Всем пудинг!
Пока на вас бомбы не падают.
Скопировать
Mr. Tate wasn't from Philly.
He was wanted in so many states for so many crimes that when they caught him they had to let 30 guys
What's that?
Мистер Тейт не был из Филли.
Он разыскивался в стольки штатах и за столько преступлений, что когда они его поймали, пришлось отпустить 30 парней.
Что это?
Скопировать
Not great.
State Senator John Briggs is Anita Bryant's go-to guy in California for sure.
He filed a petition for a statewide referendum to fire all gay teachers and anyone who supports them.
- Не очень.
Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант.
Он внес предложение о референдуму в штате по вопросу об увольнении всех учителей геев и всех кто их поддерживает.
Скопировать
What about you?
Miss Takahashi and Kito go for self-study in the classroom then.
Let's go.
Что ты здесь делаешь?
Такаши и Кито идут в класс для самостоятельных занятий.
Начали.
Скопировать
Here.
Go to my house and wait for me in my room.
Don't worry. We're gonna figure this thing out.
ВОТ.
Отправляйся ко мне домой и жди в моей комнате.
Главное не волнуйся Мы постараемся во всем этом разобраться.
Скопировать
And , uh , as you can see, it's quite painful . [ Laughter ]
The equivalent for a normal person would be to go into work in your underwear and try and do your job
All of a sudden , you can't do anything .
И, как вы видите, это довольно болезненно.
Для нормально человека это, как прийти на работу в одном нижнем белье и пытаться делать свою работу как обычно.
Любая неожиданность - и ты ничего не можешь сделать.
Скопировать
You should get some sleep.
I'll send for your things and we'll go over everything in the morning.
Is that you, Mr Holmes?
Вы должны немного поспать.
Я пошлю за Вашими вещами, и мы поговорим обо всем завтра.
Это Вы, мистер Холмс?
Скопировать
Better go home to mom and dad. They wouldn't survive this.
Let's go in and be together at least for a moment.
- I'm in a hurry.
Оставайся лучше с отцом-матерью.
Пошли в дом, посидим все вместе.
- Некогда мне рассиживать.
Скопировать
You probably live here.
But I just thought I'd do that, in a bit of a weird way.
"God, an English accent!
Доброр пожаловать в Нью Йорк Вы видимо живёте тут все.
Я думаю сейчас всё будет казаться немного странным так как мне нужно будет выговаривать всё чётко, а то первые пять минут будете думать:
"Хоспади! Англиий акцент!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go in for sports (гоу ин фо спотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go in for sports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ин фо спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение