Перевод "восток" на английский

Русский
English
0 / 30
востокeast the East the Orient
Произношение восток

восток – 30 результатов перевода

Ок, спецслужбы окружают убежище Пабло.
Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе.
У нас девять камер, направленные Повсюду, куда хочет Билли.
Okay, the army storms Pablo's hideout.
Explosions go off in the south, east and west.
We have nine cameras pointed at everything Billy wants.
Скопировать
Как пройти до дамбы?
Юго-восток.
Я покажу.
Now, which direction did you enter the dam from?
Southeast.
Follow me.
Скопировать
Ему не понравилось, во что та превратилась - в огромную машину для убийства.
И он вернулся на Ближний Восток, размышляя, почему бы не передать учение Будды в обновленной форме.
И он попытался.
He didn't like what they became - A giant killing machine.
He went to the Near East thinking, "Why not pass the Buddha's teachings on in a modern form."
So he tried.
Скопировать
- Западная была самая злая.
- Тогда пошли на восток.
Что за чёрт?
The Wicked Witch of the West was the bad one.
Well, let's go east.
What the hell's that?
Скопировать
Что это ?
Сегодня вечером в передаче Смартлайн провокационное обсуждение ближнего востока... показан не будет.
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
!
Tonight onSmartline, a provocative discussion of the Middle East..
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone.
Скопировать
Только за границей.
Если как-нибудь будешь на ближнем востоке,
Сообщи мне, ладно?
Strictly an overseas operation.
Yes.
So if you're ever in the Middle East, let me know.
Скопировать
месяцем позднее.
Северо-восток Лос-Анжелеса Пожалуйста... пожалуйста не стреляй; не стреляй в меня.
Просто положи оружие.
Please.
Please don't shoot. Don't shoot me.
Just put the gun down.
Скопировать
-Ты вообще хоть был когда-нибудь в Кейпсайде?
Таким как я не позволяют путешествовать так далеко на Восток.
Ну, слава Богу, у нас есть нейтральная территория, на которой мы можем препираться.
-Have you been to Capeside?
They don't let my kind go far east.
Thank goodness we have neutral ground.
Скопировать
Я имею ввиду, разве мы не можем по крайней мере попытаться притвориться, что мы - супердержава в этом мире?
Я имею ввиду, почему бы нам не послать Карсона Дейли на ближний восток в следующий раз, когда Чини поедет
О, а можно соединить Фредди принца младшего с Колином Пауэллом в следующий раз, когда будет встреча НАТО.
I mean, aren't we at least trying to pretend we're the superpower in this world?
I mean, why not just send Carson Daly over to the Middle East next time Cheney goes, huh?
Or hey, hook up Freddie Prinze Jr. with Colin Powell next time he meets with NATO.
Скопировать
- Что знаете про город Мэйфэир?
- Он в десяти милях к востоку.
У меня там друзья, но... давно их не видела. Надеюсь, они успели уехать. А что случилось?
No, I mean somebody up there.
Listen, man, I don't know much about psychology stuff, but it sounds to me like you're nibbling at the edges of paranoia.
Man, the first woman who's ever really felt special to me, no sooner did I meet her than I get sucker punched by fate.
Скопировать
-Кто с кем играет?
-Запад против Востока.
-Балтимор?
-Who's playing who?
-West against East.
-Baltimore?
Скопировать
Он припарковался.
На направлению на восток по Оливер.
12-10, продолжайте наблюдать за ним.
He just parked.
East of Oliver.
1 2-10, you keep the eyeball.
Скопировать
Вы знаете Дьявольскую долину?
Это на востоке.
Придётся прогуляться.
You ever heard of Devil's Marbles?
Due east.
Bit of a walk, though.
Скопировать
О, я практически живу на одних суши.
Можно сказать, что тайны Востока для меня вовсе не тайны.
Саке?
I practically live off the stuff.
You might say the mysteries of the Orient are no mystery to me.
- Sake? - Ah! Sake.
Скопировать
Это Орел! Он вернулся!
Сегодня ты снова направь меня на восток, это священное направление.
Да.
It is Eagle Boy!
Today you face me East once again.
It is a sacred direction.
Скопировать
Пол-страны отдали.
Скоро дальний восток китаец заберёт.
Вот вы со мной воюете, а у меня в Москве: гостиниц, три ресторан, четыре бригады. Питер, Москва, Самара.
Just like this
Soon the Chinese will take the Far East from you
You're fighting me ...while in Moscow I've got a hotel, three restaurants, four brigades in Petersburg, Moscow, Samara...
Скопировать
Всем подразделениям...
Сильный тайфун движется... с юга островов Рюкю на северо-восток со скоростью 40 км/ч.
Мы - готовы!
Assemble everybody...
A big typhoon is brewing.. south of the Ryukyu Islands, heading northeast at a speed of 25 mph.
We're ready, sir!
Скопировать
Оружие и спецсредства солдат Мифрила на годы превосходят общепринятые, эти ребята незаменимы при улаживании региональных конфликтов.
Кроме того, они не разграничивают мир на Запад и Восток.
Р а б о т а ю т в обоих полушариях.
I'm going home now. You can't.
The enemy will target you as well. Why?
I'm not involved.
Скопировать
О, Рита!
Мы поедем на восток.
Зачем тебе эта армия?
Rita!
I cannot believe you are going to leave.
Why don't you leave as well?
Скопировать
Я видел два солнца в небе.
Настоящее солнце на востоке... другое солнце вставало из тьмы.
что началась война. А мама стала молиться.
I saw two suns in the sky.
The real sun to the east... And in the west, another sun was there in the darkness.
My dad murmured that a war had begun, and my mom was praying to God.
Скопировать
- Куда-то в северную долину.
К востоку от 5 между Тампа и Реседа.
Я как раз проезжаю рядом с апельсиновой рощей.
- Somewhere in the north valley.
East of the 5 between Tampa and Reseda.
I'm coming up to some orange groves now.
Скопировать
О, прости меня за то, что было, но если только пикнешь еще одна пуля полетит тебе в глотку
И на восток полмили, под первым холмом, который там будет. Там вскопано.
Думаю, найду
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
And east half a mile, bottom of the first hill you'll see where it's been dug.
I reckon I will
Скопировать
-Похоже, вам не помешает помощь. -Нет, я в порядке.
Ганс, ты мне нужен на трассе 90, 2 мили на восток от поместья.
-У красного мустанга проблемы с двигателем.
- You look like you could use some help.
- No, I'm fine. Hans, I need you out on Route 90, two miles east of the mansion.
- A red Mustang with engine trouble.
Скопировать
Я понимаю.
Тайны Востока.
Очень сексуально.
I know what you mean.
Mystery of the Orient.
Very sexy.
Скопировать
Одно из тех, что ты мне приносил, Банк.
Гильза с того убийства девушки на северо-востоке.
-Крессон?
The one you just brought me, Bunk.
Casing in that girl shot up in Northeast.
- Kresson?
Скопировать
-ОК.
Вы надежно прикрыли восток...
-а на западе железнодорожные пути.
-Okay.
You've got the east well-covered...
-to the west is the rail bed.
Скопировать
Зачем вы так поступаете?
На востоке идёт война.
Вы не можете уехать перед боем.
Why are you doing this?
The war lies to the east.
You cannot leave on the eve of battle.
Скопировать
Прекратить это безумие!
Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении но против той силы, что поднялась на востоке победа
Нет!
Stay this madness!
You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory.
No!
Скопировать
Звёзды сокрыты.
На востоке неспокойно
Там не дремлет злоба
The stars are veiled.
Something stirs in the east.
A sleepless malice.
Скопировать
Не сказал.
Он только сказал, что на востоке.
Как и Бруклин.
He didn't.
He just said it was due east.
So is Brooklyn.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов восток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение