Перевод "крестик" на английский

Русский
English
0 / 30
крестикcross
Произношение крестик

крестик – 30 результатов перевода

Важно только то, что происходит В.Н.-утри.
Крестики и нолики.
Гага. Все аплодируйте, аплодируйте, аплодируйте...
♪ So grab a beer
Throw your remote and smoke
♪ If you see a girl nearby then stop ♪
Скопировать
Это самые щедрые дома
-А дома с крестиками?
-Пустышки.
Those are must-visits.
And houses with an X?
Must-avoids.
Скопировать
Кэролайн, смотри.
Я принесла тебе крестики.
Софи, а поменьше-то не было?
Look, look, Caroline, look.
I brought you your crosses.
Sophie, do you have anything smaller?
Скопировать
ты уже не так уверена?
Смотри, видишь этот камень рядом с крестиком?
Я знаю эту скалу Лоис, это недалеко от трассы №2
Surprised you with that one.
You see, you see that rock next to the "X"?
I know that rock, Lois-- it's right near Route 2.
Скопировать
Я так же переосмыслила свою работу.
Это крестики и нолики, вроде тех, которые можно увидеть на футбольных схемах.
Или как пуантилизм или "крестиконоликоизм".
I revised my portrait as well.
It's x's and o's, uh, like the kind that you would see in a football playbook.
Kind of like pointillism or "x-o-ism."
Скопировать
Расставания - это мультипликационные большие пальцы вниз.
От них у людей лица с крестиками вместо глаз.
Что это вообще значит?
Breakups are cartoony, thumbs down.
They make people feel face-with-xs-for-the-eyes.
What does that even mean?
Скопировать
Ага, понятно.
Крестик стоит на точке G.
Хорошо, Уолден, ты как раз здесь.
Oh. Oh, my.
Uh, "X" marks the G-spot.
Oh, oh, good, Walden, uh, you're here.
Скопировать
Твоя увлечённость так вдохновляет, Мейбл, в отличие от девчонки со вчерашнего представления.
Прямые швы на одной кукле и крестиком на другой?
Я такой: "Не-а".
Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show.
Single-stitch on one puppet and cross-stitch on the other?
I was like, uh-huh.
Скопировать
Ладно.
Пойдем сыграем в крестики-нолики.
Я думаю я должна показать тебе бамбуковую рощу.
Come on.
Let's go play some tiki-tac-toe.
I think I need to show you the bamboo grove.
Скопировать
Женщины любят высоких мужчин, потому что тогда их парни не смогут воровать их одежду.
Проблема в том, что у тебя тут просто крестики-нолики.
Но мне она тоже нравится.
Oh, and how tall. Women love tall men. Because they don't like the idea of their boyfriends stealing their clothes.
You see the problem with this now is that is nuts and grasses.
But I like her too.
Скопировать
Возможно, позже вы измените мнение.
Второй крестик - 25-е сентября.
- О чем говорилось во втором письме?
Perhaps you'll change your mind later.
A second cross, September 25.
- What said this second letter'?
Скопировать
Давайте, нужно расчистить чердак.
Здесь крестик, прямо на нашем районе.
Крестик?
Come on. We have an attic to clean.
There's an "x" on this map, right in our own neighborhood.
An "x"?
Скопировать
Нет, это Софи.
Я попросила её принести несколько крестиков, чтобы Джун было что надеть на встречу с твоей мамой.
Софи знает, что я нанял проститутку быть моей девушкой?
No! It's Sophie.
I asked her to bring down some crosses for June to wear when she meets your mom.
What? Sophie knows I hired a prostitute to be my girlfriend?
Скопировать
Ты прочла слишком много путеводителей для туристов.
я была в Сент-Луисе №1 и видела могилу Лаво, где жирные туристы, съехавшиеся со всей страны, рисуют крестики
Они и не знают, что все, что им нужно сделать, чтобы их желания исполнились, прийти сюда, на улицу 9 Ворд и заплести косички.
You've been reading too many tourist guides.
Speaking of tourist guides-- no more spray-- I have been to St. Louis Number 1 and I have seen the tomb of Laveau, seen the fat tourists from Little Rock to Hackensack drawing crosses on the bricks, making wishes to the bones of Marie Laveau.
Little do they know, all they have to do to get their wishes granted was come down here to the Ninth Ward and get their hair braided.
Скопировать
Katakimiku, KeRoB, S0phie, Alex_ander, avbrugen, Tentacle
Добрый вечер и добро пожаловать на QI, где сегодня у нас непроизносимая К, как в крестиках, клубках,
Встречайте крезанутую Сью Перкинс.
shh.
Ah, good evening, good evening, good evening! Good evening and welcome to QI, where tonight the K is silent, as in knits, knots, knackers and knobs.
Let's meet a knitwit, Sue Perkins.
Скопировать
- Да.
Но... на 4-м сентября... я вижу крестик.
- Можете это объяснить?
- Yes.
But on... September 4... I see a cross.
- Could you tell me what it means?
Скопировать
Здесь крестик, прямо на нашем районе.
Крестик?
А что он значит?
There's an "x" on this map, right in our own neighborhood.
An "x"?
What does an "x" mark?
Скопировать
Эй!
Хочешь сыграть в крестики-нолики?
Эй, я хотела играть крестиками.
Hey!
Wanna play Tic-tac-toe?
Hey! I wanted to be X's!
Скопировать
Хочешь сыграть в крестики-нолики?
Эй, я хотела играть крестиками.
Хочу крестиками.
Wanna play Tic-tac-toe?
Hey! I wanted to be X's!
Let me be X's.
Скопировать
Хочу крестиками.
Поверь, лучше пусть будет крестиками.
Ура!
Let me be X's.
Trust me, just let her be X's.
Yay!
Скопировать
Эй, я хотела играть крестиками.
Хочу крестиками.
Поверь, лучше пусть будет крестиками.
Hey! I wanted to be X's!
Let me be X's.
Trust me, just let her be X's.
Скопировать
Так, сейчас ты меня возненавидишь...
Но можно мне всё-таки играть крестиками?
По-моему, ты играешь не по правилам.
OK, you're gonna hate me right now...
But is X's still a possibility?
I don't think you're playing this right...
Скопировать
Что он делает, черт возьми?
Наверно играет в крестики-нолики сам с собой, как сумасшедший.
Это антимагическая граница.
What the hell is he doing?
Probably playing tic-tac-toe with himself like a crazy person.
This is the antimagic border.
Скопировать
За Уолла.
Просто поставьте галочку или крестик напротив.
Ладно?
Vote Wall.
Just put your tick or cross in the box.
All right?
Скопировать
Лопату!
Место отмечено крестиком.
Пошли, пошли, Макс.
Shovel!
"X" marks the spot.
Come, come, Max.
Скопировать
Я не уйду, пока мы не закончим игру.
Видишь тот крестик.
Тебе надо встать на него.
Not until we finish the game.
"X" marks the spot.
You're supposed to step on it.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Простой элегантный крестик на шее, тёмное, серьезное платье.
Боже.
What does that mean?
Simple, elegant cross around your neck, dark, somber dress.
God.
Скопировать
Но Гильермо действительно превзошел сам себя.
Соберитесь в кружок, посмотрите на вышивку крестиком по швам ширинки.
Не могли бы вы не собираться в кружок у моей ширинки?
But Guillermo has truly outdone himself.
Gather round, look at the cross-stitching on that inseam.
Could we not gather around my inseam?
Скопировать
Это правда, простите.
Мой крестик пропал.
Вы не видели его?
I know, forgive me.
My crucifix is missing.
You haven't seen it?
Скопировать
Я купила это для ребёнка.
Серебряный крестик.
Но у меня не было возможности отдать его ей.
I bought this for the baby.
A little silver cross.
But I never had a chance to give it to her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крестик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крестик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение