Перевод "cross" на русский
Произношение cross (крос) :
kɹˈɒs
крос транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, but Hamburger is, too.
The Iron Cross is precious.
Even posthumously.
Да, и Гамбургер тоже.
Железный крест - прекрасная награда.
Даже посмертно.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
Скопировать
My God...
My Savior... who died on the Cross for me...
I worship you.
Мой Господь...
Мой Спаситель... который умер на кресте за меня...
Я поклоняюсь Тебе.
Скопировать
Find out how much dynamite you're gonna need.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
That's where we'll hit it first.
И узнай. Сколько динамита тебе понадобится.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Здесь и нападем.
Скопировать
Why is she hiding?
Is she cross- or one-eyed?
You fool!
А что она прячется?
Она что, кривая или косая?
Дурак!
Скопировать
Bring in here the first man you see!
And if he's cross-eyed, or his nose runs, so much the better!
Why?
Позвать сюда первого встречного!
И если он кривой или сопливый - тем лучше!
За что?
Скопировать
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion
Sorry about this little snag.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Извините за эту нестыковку.
Скопировать
Perhaps you ought to take me to your leader.
Do you think I tried to twice cross you?
- You mean double cross.
Возможно, вам следует проводить меня к вашему руководителю?
Думаете, я пыталась надмануть вас?
- В смысле обмануть?
Скопировать
Do you think I tried to twice cross you?
- You mean double cross.
I think yes.
Думаете, я пыталась надмануть вас?
- В смысле обмануть?
Думаю, да.
Скопировать
Come on!
Cross fire!
Charlie, don't shoot! The kids are in the cross fire!
Сдавайтесь!
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Скопировать
Cross fire!
The kids are in the cross fire!
I'll go get the car.
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Машина!
Скопировать
Hurry it up!
Here's our permission to cross all lines and roadblocks.
Very cute idea, captain. But it won't work.
Быстрее.
Разрешение на проезд через все посты, сэр.
Остроумно, капитан, но не пройдет.
Скопировать
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Now, make the sign of the cross.
May I come there too?
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
Теперь перекрестись.
Можно мне тоже подойти?
Скопировать
Here's some money.
You stopped by the cross-roads...
You saw me leave the pub.
Вот немного денег.
Ты задержалась на перекрестке...
Ты видела меня, выходящим из пивной.
Скопировать
- It is unfortunate that a tie.
- Little cross?
Little cross?
- Именно та несчастная ничья.
- Крестик?
Крестик?
Скопировать
- We are, doctor.
Cross-circuiting to A.
Got them.
- Делаем, доктор.
Замыкаю на А.
Вот они.
Скопировать
A piece of them, anyway.
Cross-circuiting to B.
Crazy way to travel.
По крайней мере их часть.
Замыкаю на Б.
Дикий способ путешествовать.
Скопировать
Mr. Scott, there was no deity involved.
It was my cross-circuiting to B that recovered them.
Well, then, thank pitchforks and pointed ears.
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
Это мое замыкание на Б спасло их.
Тогда хвала вилам и острым ушам.
Скопировать
Give her a happy pill?
Right cross.
- Never seen that in a medical book.
Нет.
Хук справа.
- Не видел это в медицинских книгах.
Скопировать
What about the warp drive control circuits?
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
Worry about your miracles, Scotty, I'll worry about mine. Get to work.
А цепи приводов искривления?
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Вы творите свои чудеса, Скотти, а я - свои.
Скопировать
We're on 1,000 planets and spreading out.
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
У нас уже 1000 планет, и их число растет.
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Скопировать
- Thank you.
Do you wish to cross-examine, Mr. Cogley?
- No questions.
- Спасибо.
У вас есть вопросы, мистер Когли?
- Вопросов нет.
Скопировать
You may step down.
testimony from three witnesses, and in neither instance have you availed yourself of your right to cross-examine
Have you abrogated that right?
Можете идти.
Мистер Когли, вы заслушали показания трех свидетелей. И ни разу не воспользовались правом на перекрестный допрос.
Вы отказываетесь от этого права?
Скопировать
To be represented by counsel.
The rights of cross-examination.
But most importantly, the right to be confronted by the witnesses against him.
О праве на адвоката.
На перекрестный допрос.
Но главное, о праве встретиться со свидетелем лицом к лицу.
Скопировать
We produced the witnesses in court. My learned opponent had the opportunity to see them,
- cross-examine them...
- All but one.
Мой оппонент мог их видеть,
- мог опросить...
- Всех, кроме одного.
Скопировать
Is there anything else we can do?
Cross your fingers.
Death, destruction, disease, horror, that's what war is all about, Anan.
Что мы еще можем сделать?
Скрестите пальцы. Конец связи.
Смерть, разрушение, болезни, ужас, вот, что такое война, Анан.
Скопировать
A square...
No, a cross.
No, a square.
Квадрат...
Нет, крест.
Нет, квадрат.
Скопировать
NOW!
- A cross.
- Right.
ЭТО?
-Крест.
-Верно.
Скопировать
- Now!
- A cross.
(Gasps)
-Сейчас?
-Крест.
(Дышит с трудом)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cross (крос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
