Перевод "кофейная чашка" на английский
Произношение кофейная чашка
кофейная чашка – 30 результатов перевода
Так, поднимайте их повыше!
Кофейные чашки, то бишь.
Держи, милый.
Debbie: OKAY, GET 'EM UP, BOYS.
YOUR COFFEE CUPS, THAT IS.
HERE YOU GO, HONEY.
Скопировать
Я подобрала её и положила на место, где ей и положено быть.
Понятно ... а кофейную чашку вы вымыли, так?
За это мне и платят, а не за находку мёртвых тел.
I picked it up and put it in its place like I'm supposed to.
I see... and the coffee cup, you washed that, huh?
That's what I'm paid for. Not finding dead bodies.
Скопировать
Взгляни на эту кофейную чашку.
На этой кофейной чашке помада.
Я не люблю пить кофе из чашки на которой какая-то паршивая свинья оставила свой товарный знак.
Take a look at that coffee cup.
There's lipstick on that coffee cup.
I don't like to drink coffee out of a cup some lousy pig left their trademark on.
Скопировать
То же самое, что и Вы, мой друг.
Две кофейные чашки с остатками черного кофе.
Ваза с фруктами.
- Exactly what you see, mon ami.
- Two coffee cups, both with the remains of black coffee.
Dish of fruit.
Скопировать
А что мы нашли на столе?
Две кофейные чашки с остатками в них черного кофе.
Ваза с фруктами.
There was naught wrong with my food, you know.
- And what did we find left on the table?
- Two coffee cups, both with the remains of black coffee, a dish of fruit.
Скопировать
Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.
Хорбери разбил кофейную чашку?
Как это случилось? Он взял ее, разглядывал. А я сказал, что пришел детектив Сагдон.
I remember particularly, because he broke a coffee cup.
Horbury broke a coffee cup? How was that?
He was just lifting it up, admiring it, like, ...and I happened to mention that Superintendent Sugden had arrived, ...and he just dropped it.
Скопировать
Номер один:
раздавленная кофейная чашка.
Номер два:
Number one:
A soup bowl of coffee what was almost undone in powder.
Number two:
Скопировать
И вы считаете, что яд положили в ее послеобеденный кофе? Но по неизвестным причинам его действие замедлилось? Да.
Но кофейная чашка была раздавлена. Проанализировать содержимое было невозможно.
Мне кажется, что смерть моей матери вызвали естественные причины.
Then it considers more probable that the drug has been administered in the coffee following to the dinner, and what, for unknown reasons, has his effect been delayed?
- Yes, but the soup bowl of coffee it was so completely crushed that there was no possibility of analysing his content.
It looks to me what the death of my mother it can explain oneself for natural causes.
Скопировать
Мне строго указано.
Там остались грязные кофейные чашки.
Нас не пускают в самолет.
- I've strict instructions. I'm sorry. - But we haven't cleared up in there.
There's coffee cups and goodness knows what.
- Oh, dear. - Ridiculous.
Скопировать
За мной.
Я изобрёл отверстие в кофейной чашке.
Когда берёшь кофе на вынос.
Follow me.
I invented the hole in the coffee cup.
When you get coffee to go.
Скопировать
Он смеялся.
Кофейная чашка плавала на поверхности - а он смеялся.
Это все подстроил Маркус!
Marcus murdered his mother!
He told me! It was the information he made me strip for.
He laughed.
Скопировать
Под Лэнгтри.
- Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки
Пайк...
Around Langtry.
Yeah, only now he does his killing with a coffee cup.
Pike...
Скопировать
- Разве это не то, что Вы заказали, сэр?
Взгляни на эту кофейную чашку.
На этой кофейной чашке помада.
- Isn't this what you ordered, sir?
Take a look at that coffee cup.
There's lipstick on that coffee cup.
Скопировать
Чья это работа, кого-то еще?
Только она никогда не может быть исполнена, откуда ни возьмись кофейная чашка с помадой, целиком в помаде
А тебе платят, чтобы ты смотрел за этим.
Whose job is this, somebody else's?
Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick, full of lipstick, full of disease!
And you get paid to carry it around.
Скопировать
- То есть Вы не замечали...
- Инспектор, здесь разбитая кофейная чашка. Декстер, здесь есть кому убрать.
То есть, вы не знали ни о каких неприятностях... по поводу содержания?
You get on with your own job.
So you were not aware of any trouble... over the matter of an allowance?
An allowance, I might add, that Sir William's death has now made secure.
Скопировать
Мы с Элиотом сумеем о себе позаботиться, верно?
- Кофейные чашки, конфеты, розы, столовое серебро.
Ничего не удалось снять оттуда.
elliot and I can take care of ourselves, can't we?
Coffee cups, chocolates, roses, silverware.
Wasn't able to get anything.
Скопировать
Ее зовут Альма Фрешетт.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Это твоя идея, Джордж, притащить сюда экстрасенса, чтобы помог с этим делом?
Her name's Alma Frechette.
She works at the Coffee Pot cafe across the way there.
Your idea, George, to have a psychic to help solve the case?
Скопировать
Мой... "бой-бар".
Забирать кофейные чашки.
Понятно?
Me "boy-bar." Coffee.
I have to get the coffee cups.
Understand?
Скопировать
Все крутые дети едят такие.
...а позже я покажу, почему мы не ловим пауков кофейными чашками и не оставляем их там подыхать.
Меня обучают быть лучше в работе, которую я ненавижу.
All the cool kids are eating them.
And later, I'll show you why we don't just trap spiders under coffee mugs and leave them there.
I'm training to be better at a job that I hate. My life officially sucks!
Скопировать
Что бы я себе ни говорил я не могу забыть то, что я испытал, увидев тебя этим утром.
Кофейные чашки.
Я говорил тебе - это глупо.
Whatever I tell myself I can't escape that hit I felt when I saw you this morning.
Coffee cups.
I told you it was dumb.
Скопировать
После того, как пришел детектив.
Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.
Хорбери разбил кофейную чашку?
It was just after the superintendent arrived.
I remember particularly, because he broke a coffee cup.
Horbury broke a coffee cup? How was that?
Скопировать
О, да, очередной триумф бравого Агента Купера.
И сейчас, Дайана, ты должна помыть эти кофейные чашки, взять у Салли свежемолотый кофе и сварить целый
Агент Десмонд захотел еще раз проверить стоянку для трейлеров
Ah, yes, another triumph for the dashing Agent Cooper.
And now, Diane, you must clean the coffee cups, get fresh ground coffee from Sally, and make a damn great pot of coffee.
Well, Agent Desmond wanted to check out the trailer court one more time.
Скопировать
Смотрите, друг мой.
Каминная лампа разбита всего на несколько частей, а кофейная чашка рядом практически растерта в порошок
Видимо, кто-то наступил на нее.
Regard, mon ami.
The lamp is broken at two places only. But here, the soup bowl of coffee beside him it is almost undone in powder.
I suppose that someone has trodden on it.
Скопировать
Но, будьте уверены, скоро сознается.
Но его отпечатки совпадают с отпечатками на кофейных чашках и на одном из бокалов с портвейном из квартиры
А мотив преступления?
- Did he have any large sum of money on him?
- No, but his prints matched the prints on one of the coffee cups and on one of the port glasses from Foscatini's dining room.
- And the motive of Asciano? - Eh, well, got a bit of news there, Poirot.
Скопировать
Конечно, ему не пришло в голову задернуть занавески.
Но если он съел ужин сам, то откуда на бокале и на кофейной чашке отпечатки пальцев Асканио?
Он сохранил посуду с прошлого вечера, когда Асканио на самом деле приходил.
Of course he did not think to close the curtains.
- But if he ate both the dinners, how come Asciano's fingerprints were on the glass and coffee cup?
- He kept them back from when Asciano really came to lunch on the previous day.
Скопировать
Я точно знаю, что она ему не нравится. Неужели?
Позвольте просветить вас, друг мой, ему удалось раздавить кофейную чашку, потому что он помнил, что в
С того момента он отчаянно и безуспешно пытался поддержать теорию о смерти по естественной причине.
I know certainly that he does not like at all her.
Let it explain me, mon ami. He managed to crush the soup bowl of coffee with the feet, remembering him that it had been the Mademoiselle Cynthia taking the coffee to his mother in the previous night.
Leaving from there, insistent and superficially, it defended the theory of death for natural causes.
Скопировать
Да.
Всего лишь разбил кофейную чашку.
Мы закончили.
Yeah.
Just broke a coffee cup.
We're done here.
Скопировать
Посмотрим, смогу ли я найти какие-то данные или коды на остатках динамитной бумаги.
Эй, Ходжес, ты что-нибудь обнаружил на кофейной чашке, которую Ник нашел в гараже?
- Да.
I'll see if I can salvage some... date/shift code from the remnants of the dynamite paper.
Hey, Hodges. Got anything on the coffee cup Nick found in the garage?
I do.
Скопировать
Когда мы приехали, входная дверь была заперта.
Есть две кофейные чашки, одна с губной помадой.
Она была не одна.
When we came to check, front door was unlocked.
Got two coffee cups, one with lipstick.
She had company.
Скопировать
Я приказала отправить тебе все улики, изъятые нами из квартиры Эрин Пэйс.
Все расчески, кофейные чашки и скрепки, принадлежащие ей.
- Мы стремимся к доскональности.
I had my office forward you the evidence we pulled from Erin Pace's apartment.
Every hairbrush and coffee cup and paper clip that she owned.
We like to be thorough.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кофейная чашка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кофейная чашка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение