Перевод "курсивом" на английский

Русский
English
0 / 30
курсивомin italics
Произношение курсивом

курсивом – 18 результатов перевода

Келсо, мочой на снегу.
Курсивом!
Это было круто.
Kelso, you peed in the snow.
In cursive!
It was awesome.
Скопировать
- У нас есть все размеры до 13-го.
- Это и правда был подарок и я был бы вам благодарен, если бы вы не выделяли слово "друг" курсивом.
Извините, сэр, я не могла не подслушать.
- We have up to size 13.
- This really was a gift, and I would thank you when you say the word "friend" not to italicise it.
Excuse me, sir, I couldn't help overhearing.
Скопировать
Спэлдинг.
Истина, (*курсивом латынь) честь, справедливость, мудрость, знание.
Я заклинаю и призываю вас тёмные лорды здешних земель, вырвать правду из лживых языков.
Spalding.
Veritas, Honorum, Justitia, Sapientia, Scientia.
I conjure and command thee, dark lords to the vernacular, summon truth from lying tongues.
Скопировать
Ну,это все старческие нервы которые не дают мне хотеть жить дальше
Тебе действительно нечего больше делать чем стоят тут целый день и смотреть, как я пишу курсивом?
хочу быть уверенным,что ты не убьешь себя и как ты собираешься это делать знаешь,ведь у тебя все еще бывают небольшие приступы
Well, this whole neurotic granny vibe doesn't exactly make me want to live.
Do you really have nothing better to do than stand there all day and watch me write in cursive?
I'm trying to make sure you don't kill yourself. And how are you going to do that, you know, since you're still having your little panic attacks?
Скопировать
Тебе придется многому научиться, младший брат.
Если это не чтение и письмо курсивом. Я в деле.
Я слышал вы нашли мою собаку.
You've got a lot to learn, little bro.
As long as it's not reading or writing cursive, I'm your man.
I heard you found my dog.
Скопировать
А это вот такой в стиле инь-ян.
"Майкл" курсивом, а "Скотт" прописными.
Левое полушарие, правое полушарие. Двойственность человека.
And this is more of a ying-yang thing.
The "Michael" is all cursives, "Scott" all caps.
Left brain, right brain, or duality of man.
Скопировать
Цветные или однотонные?
Курсив или жирный шрифт?
Тедди рассказывал мне, что ты была помолвлена однажды?
Colorful or monochromatic?
Timid or bold?
Teddy tells me you were engaged once?
Скопировать
Бер... я не могу... я не могу это прочитать, Кэмми.
Больше никакого курсива, ладно?
Господи, это вообще не на английском.
I can't... can't read this, Sammy.
No more cursive, all right?
God, it's not even English.
Скопировать
- Подчеркнуто и с большой буквы - Даг...
Или курсивом.
И точно красивым шрифтом. - Я прошу за него прощения.
- Helvetica bold.
- Doug... Or Futura.
Definitely something sans serif.
Скопировать
Я предпочитаю качество излишней помпе.
Поэтому я отказываюсь расписываться курсивом.
Звёзды могут в таком помочь.
I prefer quality over flash.
That's why I refuse to write my signature in cursive.
Celebrities can help with this kind of thing.
Скопировать
Извини, что беспокою, но мне нужно, чтобы ты подписал этот документ о продаже земли.
И пожалуйста, распишись в нём курсивом.
Начинают придираться, если ты...
Sorry to bother you, but I need you to sign this point of sale document.
And please sign it in cursive.
It raises a lot of red flags if you--
Скопировать
Я предпочитаю качество излишней помпе.
Поэтому я отказываюсь расписываться курсивом.
Звёзды могут в таком помочь.
I prefer quality over flash.
That's why I refuse to write my signature in cursive.
Celebrities can help with this kind of thing.
Скопировать
Извини, что беспокою, но мне нужно, чтобы ты подписал этот документ о продаже земли.
И пожалуйста, распишись в нём курсивом.
Начинают придираться, если ты...
Sorry to bother you, but I need you to sign this point of sale document.
And please sign it in cursive.
It raises a lot of red flags if you--
Скопировать
Которые умеют писать своё имя странными изогнутыми буквами.
Курсивом? Чувак, ты сейчас говорил про курсив?
- Курсив?
You know, they probably all sign their name with those weird, squiggly lines, and... Cursive?
Are-are you talking about cursive, dude?
Uh... cursing?
Скопировать
Конечно, если бы его можно было прочесть.
Да, фамилию не разобрать, но первая буква имени похожа на "Джи", написанную курсивом.
Ты не выглядишь довольной.
Indeed, if it were legible.
Yeah, the last name's a disaster, but the first letter of the first name, looks like it could be a cursive "G".
Ay. You do not look happy.
Скопировать
Не знаю.
Самое трудное в работе учителя - учить курсиву.
Это круто.
I don't know.
Oh, um... The hardest thing about being a teacher... Is teaching cursive.
That's awesome.
Скопировать
Дана.
Говорить курсивом я могу, а читать курсив - нет.
- Иди сюда.
Dana.
I can speak in cursive. I can't read in cursive.
- Please?
Скопировать
- Да, смотри.
Эта курсивом, эта просто пропечатана, я тут я просто написал "Голован", что не имеет никакой силы.
- Нет, нет. Ты сказал, что Гэвин Белсон зачищает интернет?
- Yeah, look.
This one's in cursive, this one's just printed, and then I, one I just wrote "Big Head," but that's not going to hold up. No, no, no.
Did you just say Gavin Belson scrubbed the Internet?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов курсивом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курсивом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение