Перевод "Контрольная точка" на английский
Произношение Контрольная точка
Контрольная точка – 30 результатов перевода
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
And at all points of entry, patient eye-dent scans.
However, once clear of those checkpoints... movement within the facility itself should be relatively unhindered.
The standard layout should put the med vaults-
Скопировать
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
And at all points of entry, patient eye-dent scans
However, once clear of those checkpoints movement within the facility itself should be relatively unhindered.
- The standard layout should put the med vaults-
Скопировать
- Я и не знал, что мы в состоянии позволить себе такое оборудование.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
I didn't know we could afford this stuff.
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Скопировать
Есть...
Продолжим поиск в контрольной точке 4-2-0-9-6-4.
Доктор...
Roger...
Continue your search pattern at reference point 4-2-0-9-6-4.
Doctor...
Скопировать
Напоминаю, что ставки принимаются из расчета 2 к 1 на номер 2, это фаворит Дневная Красотка, и 80 к 1 на аутсайдера Натюреля.
А контрольные точки?
Ты о них подумал?
We have 2:1 for the favourite: nr. 2, Reine d'un Jour. And 80 :1 for the outsider:
What about the tests?
Did you think of them?
Скопировать
В чем дело?
Мы ошиблись на контрольной точке.
Посмотри, что ты думаешь.
What's up?
We made a mistake at the last checkpoint.
See what you think.
Скопировать
Остроглазый ранен.
Мы в полукилометре к северу от контрольной точки N№4.
Возможно, впереди силы противника.
Eightball is down.
We're half a klick north of checkpoint No. 4.
Possible strong enemy forces in front of us.
Скопировать
С дороги!
Беглец приближается к контрольной точке на высокой... скорости.
Виктор.
-Get out of here!
Freejack approaching checkpoint at high speed.
-Victor?
Скопировать
Берите курс на Мэйдстоун.
Ведущий самолёт, контрольной точке.
Понял, 1,9,0.
I have some trade for you over Maidstone.
Turkey Control, Pine Tree Leader.
Roger, one-niner-zero.
Скопировать
Понял, 1,9,0.
Ведущий самолёт, это контрольная точка.
Курс 2,0, немецкие самолёты направляются на запад.
Roger, one-niner-zero.
Pine Tree, this is Turkey.
20-plus bandits at Angels two-zero heading west.
Скопировать
- Скажите ещё раз.
Ведущий самолёт, это контрольная точка.
Курс 1,9,2.
Tell them again.
Pine Tree Leader, this is Turkey Control.
Vector 192.
Скопировать
Курс 2,0, немецкие самолёты направляются на запад.
Понял, контрольная точка.
Англичане слева. В километре от нас. Вижу.
20-plus bandits at Angels two-zero heading west.
Roger, Turkey Control.
Bandits to the left, 1,000 meters below.
Скопировать
Командуй и продолжай движение вперед.
Свяжись с контрольной точки. Прием.
Ясно.
Take charge and continue with the patrol.
Call in at the next checkpoint.
Roger.
Скопировать
Да, может быть, но тем не менее...
Вы видите наши контрольные точки отсюда?
Эм-м... Н-нет.
Uh, well, not much, but, uh, nevertheless--
So, can you see either of our checkpoints from here?
Uh, n-no.
Скопировать
Следите за показаниями системных датчиков!
Проверьте контрольные точки.
И отклонение на 27-ом, как только перестроимся!
Stay on top of the systems diagnostics!
Check reference point offsets.
And I want you off-axis on 27 the second we get there!
Скопировать
В чем дело?
Ферлонг только что разнес контрольную точку.
Он направляется в 9-й сектор.
-What is it?
He crossed a checkpoint.
Heading toward Sector 9.
Скопировать
У молодых парней есть эта черта, они всё время сравнивают себя с другими.
Есть вот контрольные точки, по которым они себя оценивают.
Ты тоже так всё время делал! — Что делал? Ты о чём?
Young men have this thing about comparing themselves.
They have all these signposts they judge themself by.
- You used to do that all the time.
Скопировать
Так, проверим уровень за уровнем.
Ребята будут стоять в контрольных точках, рядом с тобой, чтобы прийти на помощь в случае чего.
Но если ты кого-то найдёшь, не надо рисковать, поняла?
Ok, we're gonna go through this level by level.
The others are all stationed at choke points, so there will always be someone there if you run into trouble.
But if you encounter anyone, I don't want you to take any chances, you understand?
Скопировать
но должны куда-то идти?
- Собираюсь на контрольную точку.
- А... хорошо.
You are leading this mission but you must be going somewhere?
- Going on the site inspection.
- Ah... okay.
Скопировать
Я бы солгал, если бы сказал, что не было дней когда бы я не хотел заменить парня, которого я придумал в своей голове Кем-нибудь настоящим.
Если вы посмотрите на ваши карты, вы увидите 4 контрольных точки.
Забег кончится перед зданием школы, где вы получите свои медали и бесплатную сумку участника
I'd be lying if I said there weren't days that I wish I could replace the guy I made up in my head with a real person.
If you look at your maps, you'll see four checkpoint stations.
The run will end in front of the school, where you'll pick up your medal and a complimentary swag bag.
Скопировать
Ребят,послушайте.
Если мы сойдем с пути прямо перед 2ой контрольной точкой, мы можем срезать путь через лес за школой
Как мы попадем внутрь?
♪ O, say can you see ♪ Look, you guys.
If we ditch the track right before checkpoint two, we can cut through the woods behind school.
How are we getting in?
Скопировать
Жаль, что ты не летишь со мной, Шкипер.
просто сообщай по радио, проходя контрольные точки.
Я буду твоим ведомым на земле.
Sure wish you were coming with me, Skip.
Just radio back when you get to the check points.
I'll be your wingman from here.
Скопировать
Это было около 17 минут назад.
Хорошо, мы расставим контрольные точки на каждой улице и проспекте в радиусе четырех кварталов.
И что, обходить здание за зданием?
That was about 17 minutes ago.
Okay, we're gonna put checkpoints on every street and Avenue in a four-block radius.
And what, go building by building?
Скопировать
- Прочность... проч... - А ещё я научу тебя говорить по-русски.
Нужно занять периметр с контрольными точками между 5-й и Адамс, 2-й и Кингсли.
Кто, чёрт возьми, эти парни?
Prochnost--proch-- I also teach you to speak Russian.
We're going to establish a perimeter with check-points at 5th and Adams, 2nd and Kingsley.
We got to create a safe zone, you hear me? Who the hell are these guys?
Скопировать
Я имею в виду, почему ты не отвечала на мои смс?
Я знаю, что мы поссорились, но это просто контрольная точка.
Первая ссора.
No, I mean why haven't you been returning my texts?
I know we had a fight, but that's just a milestone.
The first fight.
Скопировать
Пришло время поделиться информацией.
Эрик, подключи нас к контрольным точкам ФБР.
Давайте найдем команду через камеры.
It's time they share their intel.
Eric, plug us in to the FBI checkpoints.
Let's get a team scrubbing through surveillance.
Скопировать
Как ты можешь?
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку
Дэниел, как ты можешь знать это?
- How could you?
Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point.
Daniel, how could you possibly know that?
Скопировать
На следующее утро, как только начался марафон, мы собрались вокруг компьютера Маршалла.
Каждый бегун получает чип слежения, так что можно следить за ним онлайн, смотреть, когда они проходят контрольные
У Барни есть мой чип в его туфлях.
The next morning, as the marathon began, we were focused on Marshall's computer.
Each runner gets a tracking chip so you can follow them online, see when they pass certain checkpoints.
Barney's got mine in his shoe.
Скопировать
Да?
Полковник, это лейтенант Кинту, контрольная точка "Дельта".
У нас человек из ООН.
Yes?
Colonel, this is Lieutenant Kintu, checkpoint delta.
We have a man in custody, a UN relief worker.
Скопировать
Тогда пора молить Бога о Чуде... кто сказал, что наука всё решает?
... осталось три часа 4 минуты до сближения с контрольной точкой.
Время.
Then maybe it's time to start praying for a miracle. Who's to say science got it right?
Three hours, four minutes to axis peak.
Time?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Контрольная точка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Контрольная точка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение