Перевод "мебельный магазин" на английский

Русский
English
0 / 30
мебельныйAdjective of мебель
магазинmagazine store shop
Произношение мебельный магазин

мебельный магазин – 30 результатов перевода

- Чувак, чувак, это Рон Запполо из Channel 4 News!
О, и смотри туда, это тот парень Джейк Джабс из рекламы американского мебельного магазина.
- Эй, все!
Dude, dude, that's Ron Zappolo from Channel 4 News!
Wow! Oh, and look over there, that's that Jake Jabs guy from American Furniture Warehouse commercials.
Everyone?
Скопировать
Я не могу говорить с обоими одновременно.
[мебельный магазин]
Майкл говорит, что ему понравился этот гроб.
-I'm sorry. Can you excuse me for a moment?
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
michael claims to love this one.
Скопировать
Теперь мы могли пожениться.
Теперь во время прогулок, она всегда норовила затащить меня в какой-нибудь мебельный магазин.
Андрэ...
And we could get married.
From that point, in our walks, she was dragging me to furniture stores.
Well, André...
Скопировать
Я начал двигаться под музыку. Крутить бедрами.
Однажды ночью, я и мама отправились по магазинам, и проходили мимо мебельного магазина Винси и представляете
Это не для детских глаз.
I started moving around to the music, swinging my hips.
♪ Cryin' all the time ♪ This one night, me and Mama was out shopping, and we walked by Vincy's Furniture and Appliance Store, and guess what?
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪ This is not for children's eyes.
Скопировать
Татьяна, вот товарищ, надо в гостиницу устроить.
Это мебельный магазин?
Якова Борисовича, пожалуйста.
Tatiana, here's a fellow needs a hotel room.
Is this the furniture shop?
May I speak to Jakov Borisovich?
Скопировать
Но в итоге я смог создать обоим моим сыновьям очень хорошие условия.
У одного мебельный магазин, у другого магазин электроники.
Теперь мое время.
But at the end, I managed to provide for my both sons good good conditions.
One has the furniture shop. The has an electronics shop.
Now, it's my time.
Скопировать
Этому вы нас и учите: писать, о чем знаешь.
Люди сразу кинутся в мебельные магазины.
Благодарю.
Well, I wrote itjust like I lived it. Which is what you've been teaching us: to write what we know.
It's very good.
It'll blow the lid off the upholstery business as we know it.
Скопировать
Я прикупила кое-какую мебель.
Может, нам уже переехать в мебельный магазин?
Заодно и на доставке сэкономим.
I bought some furniture.
Why don't we just move into roche bobois?
Save the delivery charge.
Скопировать
"Это всё что у вас бля есть, чертово кресло?
Куда мне отнести этот рецепт, в мебельный магазин, уебок?
Мне надо пойти в IKEA?
"ls that all the fuck you got is a goddamn chair?
"Where do I take this prescription, to a furniture store, motherfucker?
"l gotta go to Ikea?
Скопировать
У меня достаточно своих собственных средств, помимо твоих, хотя я имею право на них, спасибо.
У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин?
Я спрашивал Донавана, но он не может, у него 5 детей.
I have enough money of my own without taking yours, even though I am entitled to it, thank you.
You have enough money to buy me out of the furniture store?
I asked Donovan, but he can't, he's got five kids.
Скопировать
Ты и некоторые женщины выбрал место для тебя и меня?
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина.
Я хочу порвать.
So you and some woman picked out a place for you and me?
I might be interested in buying out your share of the furniture store.
I want a clean break.
Скопировать
Зачем?
А у Голдбергов - мебельный магазин.
Эй...
Why?
The Goldbergs owned a discount furniture store.
Hey...
Скопировать
- Ситуация действительно сложная.
Я обзвонила каждую дизайнерскую фирму, магазин тканей и мебельный магазин в городе.
Я подумываю над тем, чтобы встретиться с Уитни.
- It's tough out there.
I've called every design firm, fabric store and furniture shop in the city.
I'm actually thinking about going to see Whitney.
Скопировать
А ведь я говорил, что надо ехать на неделе.
*английская сеть мебельных магазинов
Жалко тратить на это выходной.
Place was heaving.
Told her we should have gone on a week day.
Hard to see you let that one go.
Скопировать
Я тут, чтобы решить свои.
Однако мне было бы интересно купить твои акции мебельного магазина.
Ты тоже могла бы, ты там больше чем я, так или иначе.
I'm here to solve mine.
That being said, I might be interested in buying out your share of the furniture store.
You might as well, you're there more than I am anyway.
Скопировать
Да.
Арлингтонский мебельный магазин.
Чем могу помочь.
Yes.
North Arlington Furniture Warehouse.
Can I help you?
Скопировать
- Отличненько.
Мне надо проверить, правильно ли записали адрес доставки в мебельном магазине.
- Увидимся позже, милая.
All right.
Well, then, I need to get over and make sure that The furniture delivery guys have the correct address.
So I will see you later, sweetie.
Скопировать
Я ничего не пытаюсь доказать.
на дне рождении моего отца, он попросил меня стать партнером в "Кемпбелл и Сыновья", нашем семейном мебельном
Он сильно расстроился. Мы не разговаривали неделями.
Same guy from the Nightingale party? No.
Just, um... some other guy. Oh. Can you help me with this button, please?
There you go.
Скопировать
Кстати говоря, как Энн?
Я слышала, ты живешь в мебельном магазине.
Ты слышала ерунду.
I thought that you would like to know that we have moved of you as a suspect in Ames' crime.
But I was such a good suspect!
You were an excellent suspect.
Скопировать
А еще его дочь учится в моей школе.
Это не тот мужик из мебельного магазина?
Да. Его дочерей зовут Эми и Эшли.
And his daughter, the one I go to school with.
Isn't this the guy that owns a furniture store?
Yes, and he has two daughters, Amy and Ashley.
Скопировать
Да, учитывая то, что для нас двоих одна кровать.
Странно для владельца мебельного магазина.
Так все было.
Yeah,except for the fact that you got one bed for the two of us.
Strange,with you owning a furniture store and all.
It came furnished.
Скопировать
Что?
Ну, почему же тогда он живет в мебельном магазине?
Ладно, мам, ты должна позволить ему вернуться домой.
What?
Well,why else would he be living at the furniture store?
OK,Mom,you have to let him come home.
Скопировать
Он сделал это для меня, потому что знал, что я не хочу, чтобы кто-то видел меня такой.
К тому же, папа живет в мебельном магазине.
Подожди, что?
He just did it for me because he knew I didn't want anyone to see me like this.
Besides,Dad's just living at the furniture store.
Wait,What?
Скопировать
Подождите минутку.
Он живет в мебельном магазине?
Почему он не остановится в гостинице, или квартире, или...
Wait a minute.
He's living in the furniture store?
Why isn't he staying in a hotel,or an apartment or
Скопировать
Джордж, я работаю ради удовольствия.
Мне нравится работать в мебельном магазине.
Я многому у тебя научился.
Oh,I just work for fun,George.
I love working at the furniture store.
I've learned so much from you.
Скопировать
Мы снимаем?
Каковы новые цены на съёмное Последние тенденции в мебельных магазинах Подумайте хорошенько, прежде,
Прежде, чем совершить такую крупную покупку...
Are we -- we're spinning?
Do the new rent-to-own prices A recent trend in furniture stores But think twice before you decide to buy --
Before you make that big purchase...
Скопировать
Как много ты значишь для меня, и как мало значит для меня мебельный магазин.
Это не только мебельный магазин, это проект, который предусматривает некоторый вид большого осознания
Нет у меня осознания.
I know how much it all means to me - how much you mean to me and how little working at the furniture store means to me.
And this new business - it's not just a furniture store, it's a project that involves some kind of greater consciousness.
A consciousness I don't have.
Скопировать
Только потеряв почти все, я понял как много это значит для меня.
Как много ты значишь для меня, и как мало значит для меня мебельный магазин.
А этот новый бизнес.... Это не только мебельный магазин, это проект, который предусматривает некоторый вид большого осознания.
Having almost lost everything,
I know how much it all means to me - how much you mean to me and how little working at the furniture store means to me.
And this new business - it's not just a furniture store, it's a project that involves some kind of greater consciousness.
Скопировать
Этажерку.
Парень из мебельного магазина назвал её так.
Я сказала, что мне нужны полки для книг, а он сказал "жетаэрка".
Bookcase.
Well, the guy at the furniture shop, he got me all mixed up.
I told him I wanted a book cabinet, he said "bookbase".
Скопировать
Я слушаю, слушаю.
Эта квитанция из мебельного магазина на кофейный столик из кожи цвета грецкого ореха.
Да, я видел такой в кабинете Байрона.
I'm listening. I'm listening.
It's a receipt from a furniture store for a walnut leather coffee table.
Yeah, I've seen it, in Byron's study.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мебельный магазин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мебельный магазин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение