Перевод "tinkle" на русский

English
Русский
0 / 30
tinkleдребезжать звякать
Произношение tinkle (тинкол) :
tˈɪŋkəl

тинкол транскрипция – 30 результатов перевода

Kris and Kim are in Vienna and someone stole Kris's Bottega bag and her Chanel clutch with the matching pumps that she bought in Paris.
All right, well, I have to go take my morning tinkle.
But when I come back, I want you two to be out of here because I need that swing for my exercises.
Крис и Ким поехали в Вену, и кто -то украл сумку Крис от Боттега и ее клатч от Шанель вместе с туфлями, что к нему идут, которые она купила в Париже.
Ну ладно, мне надо сходить сделать утреннее пи-пи.
Но когда я вернусь, чтоб духу вашего тут не было, а то мне качели нужны для упражнений.
Скопировать
Now who are you being?
I really have to tinkle.
Shit. It's her.
А теперь ты кого изображаешь?
Я думала, может, пошипеть.
Черт, это она.
Скопировать
No more.
Sayonara magic tinkle powers.
Can you meet me tonight?
Больше нет.
Прощай динь-динь магия.
Мы можем сегодня встретиться?
Скопировать
No thank you.
It'll just make me have to tinkle.
We're with people, Denise.
Нет, спасибо.
А то потом в туалет не набегаюсь.
Мы в гостях, Дениз.
Скопировать
I don't think before I speak. That's one more thing to work on.
Well, I have to tinkle too.
Pardon me, Jerry.
Говорю не подумав Это еще одна вещь, которую следует исправить.
Мне тоже нужно сбегать в туалет.
Простите меня, Джерри.
Скопировать
I owe you big-time, mate.
If you change your mind, give us a tinkle.
Red.
Я тебе должен, приятель.
Если передумаешь, звякни мне.
Рэд.
Скопировать
Did you remember to tinkle?
- The Hulk doesn't tinkle!
- All right, don't get angry.
Сходил на дорожку?
- Халк не писает перед выходом!
- Ладно, не злись.
Скопировать
You know, I think it'll be good for her, help her to get back some of her dignity.
Do you have to watch me tinkle every time?
Test every day.
Знаешь, по-моему, это пойдет ей на пользу. Поможет вернуть хоть какое-то достоинство.
Обязательно каждый раз смотреть, как я писаю?
Тест нужно делать каждый день.
Скопировать
Hey, can I use your bathroom?
I have to tinkle, and there's a wasp in mine.
Go ahead, Sophie.
А можно мне воспользоваться вашей уборной?
Мне нужно помочиться, а в мою залетела оса.
Конечно, Софи.
Скопировать
The Hulk doesn't get chilly.
Did you remember to tinkle?
- The Hulk doesn't tinkle!
Халк не мерзнет.
Сходил на дорожку?
- Халк не писает перед выходом!
Скопировать
You don't have it.
Now, pardon me, I gots to tinkle.
Take it easy, okay?
Это не твоё.
А теперь прости, мне надо пожурчать.
Не расстраивайся, ладно?
Скопировать
Not if we pay them well and let them listen to the music of their homeland.
I need to tinkle!
Sounds like a job for a loving person.
Совсем нет, если хорошо ей платить и разрешать слушать свою народную музыку.
Мне надо по-маленькому!
Похоже, подходящее занятие для преданного человека.
Скопировать
C'mon.
Oh, but daddy, I have to tinkle.
You can tinkle at the motel, now let's go, Kathrine.
Вперед.
Но папочка, я должна позвонить.
Ты можешь позвонить в мотеле, а сейчас идем, Катрин.
Скопировать
Oh, but daddy, I have to tinkle.
You can tinkle at the motel, now let's go, Kathrine.
Chop, chop!
Но папочка, я должна позвонить.
Ты можешь позвонить в мотеле, а сейчас идем, Катрин.
Отбивная ждет!
Скопировать
Come on, let's go.
Does she need tinkle?
I think there was a little bit of a mix-up.
Давай, пошли
Ей нужно в туалет?
Я думаю, что тут немного путаницы.
Скопировать
That is you right there, buddy.
You are not officially a man until you've done a nature tinkle.
I have to go, too.
Вон там можно приятель.
Ты официально не мужик, пока не сходишь в туалет на улице.
Мне тоже нужно в туалет.
Скопировать
Eh, that comes from being out on the beat.
You stop to tinkle, people could die.
I have so much to learn.
О, это привычка осталась с моих дежурств.
Остановишься на минутку, а кто-то может погибнуть.
Мне ещё так много надо выучить.
Скопировать
Yes, hi.
May I go tinkle?
Or is that against the law here at Guantanamo Dessert Bay?
Ага, привет.
Можно я схожу пи-пи?
Или в этой Гуантанамо-кондитерской такое запрещено?
Скопировать
[Cell phone buzzing] Well, we got to make a quick stop first.
Yeah, I got to tinkle.
Guys, thanks for picking me up.
Так, придется кое-куда заскочить.
Да, мне надо в туалет.
Ребята, спасибо, что забрали.
Скопировать
Oh, did they come up with,
"If you sprinkle when you tinkle, be a sweetie, wipe the seatie"?
First of all, not a real poem.
Они что, сочинили что-то типа:
"Если обрызгался, когда делал пи-пи, будь умницей, сидушку протри"?
Во-первых, это не настоящая поэма.
Скопировать
And I'll see her in her dreams.
I have to go make tinkle because, you know, I am a human.
Arlene, have you seen James?
И мы с ней увидимся в её снах.
Пойду-ка я пописаю, ведь я - человек, знаете ли.
Арлин, ты не видела Джеймса?
Скопировать
- {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} there were only two cars that
cHFFFFFF}{\cH00FFFF} in Birmingham clutching feverishly {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} at his as yet unformed tinkle
{\cHFFFFFF}LAUGHTER
Ричард Хаммонд сказал, что вернулся назад в 1980й год.
Когда он был маленьким мальчиком - было всего 2 машины которые заставляли бегать его вокруг дома в Бирмингеме,лихорадочно сжимая свой еще не сформировавшийся колокольчик.
СМЕХ
Скопировать
You might wanna leave it for a couple of minutes.
There gonna be a showbiz party afterwards with champagne, and canapés, and the tinkle of laughter?
It's a school play, Ian.
Я думаю, тебе лучше выйти на пару минут.
Ну что, будет потом вечеринка со звездами, шампанским, канапе и смехопереливами?
Это школьная пьеса.
Скопировать
Are you thirsty?
To, you know, tinkle?
It's okay if you do.
Ты хочешь пить?
Или тебе нужна бутылка... чтобы, ну знаешь, пописать?
Это нормально, если тебе нужно.
Скопировать
Just get them on that train by 8 o'clock.
The moment anyzhing turns up, I'll give you a tinkle.
Bye, Sig. I wonder if I've got room for another ulcer.
Чтобы в восемь они были в поезде.
Если я кого-то найду, обещаю, что в ту же минуту я дам вам знать.
Пока, Сиг. Не хватало мне еще одной язвы.
Скопировать
"'Why, Tink, you have drunk my medicine.'
"She flutters strangely about the room, answering him now in a very thin tinkle."
Ouch.
"пока Питер тянул к нему руку.
"Она закружилась по комнате... "отвечая ему слабым звоном".
Ой.
Скопировать
Wouldn't it be great if we could find a way... to blow up one of those glass office buildings?
Tinkle, tinkle.
What's the matter? You don't like it?
А ведь будет здорово, если мы взорвём одно из стеклянных офисных зданий!
Представляешь?
В чём дело?
Скопировать
Let us risk a song and dance
How sweet is their tinkle, how tenderand gay
If only forever the music would play
Надо лишь заиграть и все вокруг пустятся впляс.
Как весел и задорен их звон!
Если бы их музыка звучала вечно!
Скопировать
My little bells, ring sweetly forme and call my darling girl to me
Tinkle bells, and jingle. Bring my little dove
Tinkle, bells, and jingle. Bring my only love
О, мои чудесны Колокольца, моя любимая придёт ко мне, услышав ваш звон!
Звените громче, веселее!
Пусть моя любовь придёт ко мне!
Скопировать
Like to have your chest walked around with high-heel shoes?
- You like to have us watch you tinkle?
Or do you get it off wearing women's clothes?
Любишь, чтобы по твоей груди ходили на шпильках?
-Любишь, чтобы смотрели, как ты отливаешь? -Ладно.
Или ты кончаешь, когда надеваешь женскую одежду?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tinkle (тинкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tinkle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение