Перевод "ку-клукс-клан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ку-клукс-клан

ку-клукс-клан – 30 результатов перевода

- Нет, у меня все не хорошо..
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан
Ваше дыхание вызывало тошноту у других пациентов.
- No, everything is not all right.
I just woke up with this sheet on me head, and I know for a fact I did not join the fucking Ku Klux Klan.
Your breath was causing other patients to feel nauseous.
Скопировать
(Мужчина) Джентльмены, вы сейчас пересекли горящие пески.
Эй, мужик, это, как черный ку-клукс-клан.
- А нам не следует надрать им... - (Мужчина) ...жертвовали, работали и трудились...
[Man] Gentlemen, you have now crossed the burning sands.
Hey, man, it's like the black KKK.
- Should we kick their— - [Man] Sacrifice, work and toil...
Скопировать
- Знаешь, что я сделаю?
Я зашлю такое фото 8х10 его приятелям из Ку-Клукс-Клана в тюрягу.
И учти, это цифровое фото.
- Know what I'm gonna do?
I'm gonna send a special 8 x 1 0 to his KKK buddies back in jail.
You know what, it's a digital photo too.
Скопировать
Великий Волшебник Севера.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие
- Нет. Не знаю, честно говоря.
The Great Wizard of the North.
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards, weren't they, rather than great wizards.
- Was he a Freemason?
Скопировать
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
Ку-Клукс-Клан.
Скажи.
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Ku Klux Klan.
Say it.
Скопировать
Скажи.
Ку-Клукс-Клан.
- KKK.
Say it.
Ku Klux Klan.
- KKK.
Скопировать
Нет.
Ку-Клукс-Клан.
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
No.
Ku Klux Klan.
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Скопировать
Как же я ненавижу ниггеров.
Хотел бы я чтобы мне позволили присоединиться к Ку-Клукс-Клану.
Я бы пострелял с машины отсюда до Бруклина.
Oh, I hate niggas!
Boy, I wish they'd let me join the Ku Klux Klan!
Shit, I'd do a drive-by from here to Brooklyn!
Скопировать
Ваша верность закалена крещением огнём.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана.
Добро пожаловать в Клан.
Your loyalty has been forged in a baptism of fire.
Rise, knights of the Ku Klux Klan and let your brethren never regret they believed you worthy of fellowship.
Welcome to the Klan.
Скопировать
Она спит?
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
Дорогая, здесь Клана нет уже многие годы.
She asleep, baby?
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn, Jake.
Baby, there's been no Klan around here for years, okay?
Скопировать
Просто держись на хвосте вон того ящика, и получишь ещё 20 долларов.
Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.
125-й.
Just keep on the tail of that jukebox and there's an extra $20 for you.
Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout.
1 25th.
Скопировать
Если член клана скажет, что лично он не имеет ничего против черных... Простите мой цинизм.
- А баптисты совместимы с Ку-клукс-кланом?
- Иногда тишина может кричать.
If a Klan member says he personally has nothing against blacks forgive my cynicism.
- Baptists are comparable to the KKK?
- Sometimes silence can scream.
Скопировать
Я буду здесь сидеть и думать о плутонии, и о том, что я могу с ним сделать.
"Браун против Невидимой Империи, Рыцарей Ку-Клукс-Клана.
Суд установил, что на лидеров Южной Конфедерации христианства ... и демонстрантов, напали в Декатуре."
Keep talking. I'll sit here and think about plutonium and the things I can do with it.
"Brown v. Invisible Empire, Knights of the Klu Klux Klan.
The court found for the Southern Christian Leadership Conference and the marchers attacked in Decatur. "
Скопировать
Чем вы занимаетесь?
Ты что, в Ку Клукс Клане?
- Ой, ой.
What are you doin'?
Are you in the Ku Klux Klan?
- Whoa, whoa.
Скопировать
Это не из чувства долга?
Как они свяжут двух стрелков и парня, давшего сигнал, с Ку-Клукс-Кланом?
Они свяжут их с Ку-Клукс-Кланом, Западновирджинской белой гордостью Братством арийских наций.
It wasn't out of duty?
How are they tying the two shooters and the signal guy to the Klan?
They' re tying them to the Klan, West Virginia White Pride... -... Brotherhood of Aryan Nations.
Скопировать
Как они свяжут двух стрелков и парня, давшего сигнал, с Ку-Клукс-Кланом?
Они свяжут их с Ку-Клукс-Кланом, Западновирджинской белой гордостью Братством арийских наций.
- Каким образом---?
How are they tying the two shooters and the signal guy to the Klan?
They' re tying them to the Klan, West Virginia White Pride... -... Brotherhood of Aryan Nations.
-How--?
Скопировать
Продолжаем ток-шоу.
У нас в гостях матери - члены Ку-Клукс-Клана.
Что-нибудь хочешь смотреть?
Welcome back.
We've been talking to mothers who are members of the KKK.
You want to watch anything?
Скопировать
Яркие примеры того и другого.
Надо признаться, они прошли долгий путь от Ку-клукс-клана,
"Рождения нации" и сжигания креста.
Prime examples of both.
You gotta admit, they've come a long way from the Grand Kleagle,
"Birth of a Nation," cross burning days.
Скопировать
Они до сих пор братья, но очень-очень голубые братья.
А ты что, идёшь потом на собрание Ку Клукс Клана?
Помнишь, как отец позвал друзей на пикник и пошёл дождь и они с мамой пошли на кухню и приготовили 100 гамбургеров на одной сковородке?
They're still like our brothers. Our very, very gay brothers.
What are you doing after this? Going to a Klan meeting?
Remember when Dad had that barbecue for his friends and it rained so he and Mom went into the kitchen and made 100 hamburgers with one frying pan?
Скопировать
Она спит?
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
Дорогая, здесь Клана нет уже многие годы.
She asleep, baby?
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn.
There's been no Klan around here for years.
Скопировать
Господь, спаси Америку.
Снова в строю невидимая империя Ку-клукс- клана!
Что там за чёрт?
God bless America.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a Grand Dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan!
What the hell?
Скопировать
Ваша верность закалена крещением огнём.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана.
Добро пожаловать в Клан.
SlSSON: Your loyalty has been forged in a baptism of fire.
Rise, knights of the Ku Klux Klan and let your brethren never regret they believed you worthy of fellowship.
Welcome to the Klan.
Скопировать
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров!
Снова в строю невидимая империя Ку-клукс... клана!
Что там за чёрт?
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a grand dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan.
[KLAN cheering AND CROWD yelling]
What the hell?
Скопировать
Ты слишком занят своей демагогией!
Ты натравил на нас весь ку-клукс-клан! Я ухожу.
Забираю детей и ухожу. Я этого больше не вынесу!
You're busy making speeches!
Getting every crazed Klansman after us!
I'm taking the kids and I'm leaving!
Скопировать
Знаешь, как тут всё коррумпированно.
У них здесь Ку-Клукс-Клан, инцесты, они спят со своими сёстрами.
- Некоторые из них.
You know how corrupt it is here.
The Klan's here, they're inbred, they sleep with their sisters.
- Some of them do.
Скопировать
Она говорила, мы были с ним как-то связаны.
Он был тем человеком, который организовал клуб под названием Ку Клукс Клан.
Они одевались в свои робы и белые простыни и вели себя как кучка привидений или призраков или чего то еще.
She said we was related to him in some way.
What he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan.
They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something.
Скопировать
Это о том, что нарушение этих законов, является преступлением против государства а не против ваших родителей, мы говорим об отсутствии выбора.
"Исламские экстремисты относятся к исламу так же как Ку-Клукс-Клан относится к Христианству."
Это хорошая религиозная аналогия. Какая аналогия в политике?
It's when violation of these laws become a crime against the state and not your parents, that we're talking about lack of choice.
"Islamic extremist is to Islamic, as KKK is to Christianity."
That's a good religious analogy.
Скопировать
-Кто, я расист?
Я не просто расист, я Ку-Клукс-Клан.
Понял меня, грязный вонючий негр!
Share up!
- Did you draw the fire on your own?
-Andy Wahl. -What's that? -What, what?
Скопировать
Британская национальная партия.
Ку-клукс-клан.
— Что-что-что?
The BNP.
- The Ku Klux Klan.
- The what what what?
Скопировать
Они были символом инквизиции.
Это не кое-что о Ку-клукс-клане, они думали, это были рыцари тамплиеры?
Я не думаю, что эти версии о рыцарях тамплиерах особенно верны, но есть более правдоподобные теории о его происхождении.
They were very much a symbol of the Inquisition.
Isn't there something about the Ku Klux Klan, they think they're the Knights Templar, as well?
I don't think any of this Knights Templar thing is particularly true, but there are more plausible theories about its origin.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ку-клукс-клан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ку-клукс-клан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение