Перевод "безумный" на английский

Русский
English
0 / 30
безумныйinsane mad terrible reckless dreadful
Произношение безумный

безумный – 30 результатов перевода

Доктор Майклс,.. он обезумел.
Безумное ничтожество.
Грант, вытащите меня.
Dr. Michaels went berserk.
- Berserk, nothing! - Grant, help!
Get me out!
Скопировать
- Хьюстон, всё конечно!
Они убьют меня, и всё из-за твоих безумных идей!
- Записка, ты получил её?
Houston. It's all over with me. I'm finished.
They'll kill me, all because of your crazy idea.
My note. Didn't you get my note?
Скопировать
Как в Японском Далласе!
Безумный убийца, вооруженный ружьем, скрывается в черте города, вооруженные группировки со всей страны
Похоже, что более 200 человек, разного кода убийц, собралось... в этом японском Далласе!
We are like a Japanese Dallas!
The white sniper still hides within the city. At the same time armed gangs are roaming through the streets.
About 200 gangsters! All dangeous elements! It's just like Dallas!
Скопировать
А что насчет кровавого японского лета?
Безумное лето, где главный персонаж не черный, а белый!
Посмотрите на эту ужасную толпу!
How can we call this Japanese summer?
No blackmen riots but a white man is the cause of trouble.
Just look at the many victims!
Скопировать
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Нет ничего лучше жаркого поцелуя. Почти парализует.
Why can not kiss a man without having to marry him?
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
There's nothing like a long hot kiss, which almost paralyzes us.
Скопировать
Разве угадаешь, что они хотят?
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
You can understand a man the way he is?
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
Скопировать
Посмотри на этого сумасшедшего.
Эй, безумный лапшичник!
- Кто это?
Look at that crazy man.
Hey, crazy noodle-man!
- Who's that?
Скопировать
Где же дорога?
Я сражался как безумный, но даже не смог их пошевелить.
Его руки, как будто сделанные из соломы, сдавили меня.
Where's the road?
I struggled like mad but they wouldn't budge at all.
Those huge arms that seemed like they were made of straw squeezed me.
Скопировать
Стоя здесь, я так же стою на планете Империи Клингон и на родной планете вашей Федерации, капитан.
Я положу конец это безумной войне.
- Что сделаете?
As I stand here I also stand upon the home planet of the Klingon Empire and the home planet of your Federation, captain.
I'm going to put a stop to this insane war.
- You're what?
Скопировать
Но что происходит?
Эти переходы из Вселенной во Вселенную, безумные разговоры об убийстве существа, которое уничтожит нас
Джим, у безумия нет цели или причины.
But what's going on?
This leaping from universe to universe this wild talk about a murdering creature who will destroy civilisations, what's the purpose?
Jim, madness has no purpose or reason.
Скопировать
Вспомните хотя бы любовь Элоизы и Абеляра.
Вот тебе, милая Сесиль, рассказ о моих безумных ночах.
Я получила за несколько часов серьги покойной бабушки и прослушала лекцию об импотенции на примере французской литературы.
Just look at Héloïse's love for Abélard.
My dear Cécile, that's the story of my crazy night:
within a few hours, being given a dead grandmother's earrings and a course on impotence in French literature.
Скопировать
— Да глаза б мои его не видели!
— Он в тебя безумно влюблён.
— Копит деньги на вашу свадьбу.
- I wouldn't look at him.
- He's in love with you.
- Saving his money to marry you.
Скопировать
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Я хочу удостовериться, что мой трос свободен и когда дам команду, тащите меня как безумные.
Мы поняли, Джеф.
There are two of them waiting to jump me.
I want to make sure my lines are clear. And when I give you the word, start winding away like mad.
We understand, Jeff.
Скопировать
-Здравствуй, Жорж.
Мне безумно хотелось увидеться с тобой!
Мне тоже.
- Hello, Georges.
I know it's early, but I was dying to see you.
Me too.
Скопировать
А теперь, слушай внимательно.
Что бы ни случилось, как бы безумно это не выглядело, ты должен пообещать мне, сохранять тишину.
Если что-то пойдёт не по плану, я тут же начну действовать.
Listen closely now.
Whatever happens, however crazy it looks, you must promise me to keep quiet.
If something doesn't go according to plan, I'll act right away.
Скопировать
Вероятно, на этот раз произошло нечто особенное.
Или же это было вызвано её неприятием обязательств, её презрением к безумным поступкам, к бессмысленному
Папа?
Probably, this time there was something special.
Or whether it was caused by its rejection of the commitments Its contempt for the insane actions, To senseless quixotic.
Dad?
Скопировать
Он уже слышал о Главе Экспериментов.
И готовился к встрече с Доктором Франкенштейном или Безумным Ученым.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
He had heard about the Head Experimenter.
He was prepared to meet Dr. Frankenstein, or the Mad Scientist.
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed.
Скопировать
- Ничего себе!
Для безумно влюблённого ты слишком спешишь со мной расстаться!
Как же хорошо я тебя знаю!
- You don't say.
For someone passionately in love you seem very happy to leave me.
Ah, I thought I knew you well.
Скопировать
Одно покладистое--это.
Другое - злобное и безумное-- то.
Какая-то дикая, свирепая противоположность.
One gentle--this.
One mean and fierce-- that.
Some kind of savage, ferocious opposite.
Скопировать
Мы вообще можем говорить хоть о чем-то еще?
Мы могли, до того как эта безумная затея поглотила тебя.
И ты видишь во мне сумасшедшего?
- Do we ever talk of anything else?
- We did, before this insane idea.
You see me as a madman?
Скопировать
Она главная черлидерша, самая популярная в школе и секретарь старших классов, так?
. - Эти два человека безумно счастливы.
В каждой школе есть два счастливца а все остальные несчастны.
I really do. I gotta have my freedom. I gotta!
See, the way things are now, Mar,
I'm free just to pick up and go... whenever I please, wherever I please.
Скопировать
- Попробуй опусти его.
- Как ты управляешь этой безумной штукой?
Эй, Фред!
- Try and lower him.
- How do you work this crazy thing?
Hey, Fred!
Скопировать
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет.
И безумнее всего - он завещал тысячу долларов Джо Бобу Блэнтону, сыну священника.
Это забавнее всего.
Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
And the craziest thing of all he left $1000 to Joe Bob Blanton, the preacher's boy.
Beats all I ever heard of.
Скопировать
Успокойся.
- Не ори, как безумный! Замолчи!
Не ори! Соседей перебудишь! Хватит!
Have you gone mad?
Will you quiet down?
Enough!
Скопировать
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
- Вывесить вражеский флаг - одна из самых безумных вещей, которые кто-либо совершал в зале суда.
Уничтожьте флаг!
This sequence will last a good 10 seconds.
Flouting an enemy flag... is the craziest thing I've ever seen anybody do in a courtroom.
Marshal, destroy that flag.
Скопировать
Ты рад?
Безумно!
Только хотелось бы ещё узнать, что это за план "Б".
Ale you glad?
- Te... terribly glad!
The only thing I'd still like to know is
Скопировать
Тогда может зайдем, поужинаем у старой знакомой?
Я безумно хочу жрать. - Пожалуй.
- Ведите нас, таинственный незнакомец.
This may fall into to an old friend for dinner. I'm hungry like the wolf on the tea with the widow.
- Why not?
- It's go. mysterious stranger.
Скопировать
Лена моя.
Они были безумны.
Ты понимаешь, как страшно мне было... с Хельге, когда он становился таким.
Lena is mine.
They were insane.
You understand that I was scared... with Helge being the way he was.
Скопировать
Иду, мой дорогой муж!
Мой муж безумно ревнив.
Он убьёт меня за измену!
I'm coming!
Get in the amphora!
My husband's insane jealousy will kill me!
Скопировать
Они покупали ему пиво, подбадривали его.
Как-то он влез на стол и произнес абсолютно безумную речь.
Это был Гитлер.
He spoke about politics. He was quite an attraction.
They'd buy him beer and encourage him. He'd stand up on the table making furious speeches.
It was Hitler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безумный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безумный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение