Перевод "лат" на английский
Произношение лат
лат – 30 результатов перевода
Но.. ты.. на-чи-на-ешь.. жа-леть.. их..
и...при-нима-ешься.. де-лать.. из них... лю-дей лю-дей.
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить..в..ту-а-лет..
But..you..start..to feel..sorry..for them..
and...start..to..make..a....a... people... out..of..them.
It's nothing to see them walking down the road... and if...they..have..to..go..to..the..bath..room..
Скопировать
за содеянное".
КАЖДОМУ СВОЕ (лат.)
Разреши поинтересоваться, что ты делаешь последние два часа.
"for what you have done.
"You will die. " "To Each His Own"
What on earth have you been doing for the last two hours?
Скопировать
- Поддерживаю.
КАЖДОМУ СВОЕ (лат.)
- Две карты.
I'm in. - Yes.
"To Each His Own"
- Two cards.
Скопировать
Не знаю. Наверное, название вина.
"Лати" по-французски эначит"оченьТ
А "патс" - "сладкое".
Probably the name of the wine.
No. "Lati" is French for "really"
and "pac" means "sweet".
Скопировать
- Нет у меня сейчас лимона.
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы.
- А ты смотри в аппарат, вот сюда.
- do not have i now lemon.
A now you are both show- kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
- A you see into the apparatus, here here.
Скопировать
Я ОЧЭНЬ рад, ЧТО УЧЗСТВОВЗП В ЭТОМ.
"Лати" по-французски значит "очень". А "патс" - "сладкое".
Очень сладкое.
I am very happy I got to be a part of this.
"Lati" is French for "really" and "pac" is "sweet".
Really sweet.
Скопировать
Все.
Как говорится на латыни - "vis etanimus"* (*сила в единении - лат.)
Все присоединились?
- All.
And I say: vis et animus!
Has everyone agreed?
Скопировать
Спокойной ночи.
. - лат.)
Что ты хочешь сказать?
Good night.
Alea jacta est.
What do you mean?
Скопировать
Нет, чересчур безумствует наш вождь.
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав
Смотри и ты увидишь, что третий столп вселенной стал шутом развратницы.
Nay, but this dotage of our general's O'erflows the measure:
his captain's heart,which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
You shall see in him. The triple pillar of the world transform'd Into a strumpet's fool
Скопировать
- Конечно, Бог в Своей мудрости.
[лат. "Господь с Вами!"] - Эт кум спириту туо!
- Давай, поднимайся.
- Of course, god, in his wisdom
- Dominus vobiscum - et cum spiritu tuo
- Let's get going
Скопировать
пяосевеис та ваятиа;
тгм амтидяасг тым паивтым етси гнеяа циа та феуцг тоу еисац- цекеа йаи то жкос тоу йапкам йоитана та латиа
- та пяосыпа тоус та кеме ока.
You watch the cards.
I watch the cards also, but I watch the players reacting to the cards. That's how I knew the D.A. made his two pair, and Judge Kaplan missed the flush. I was watching their eyes when they checked their river cards.
- Their faces tell you everything.
Скопировать
тоте поу йяубосоум апо том толи ламфи. молифес оти ха с еспаце сто нуко.
ла, ти тоу ейама пиа;
пгдгнес тг лгтеяа тоу.
You were hiding from Tommy Manzy 'cause you thought he was gonna fucking pound you into oblivion.
Yeah, now, see? What did I ever do to that guy?
You fucked his mother.
Скопировать
- пеяилеме, хекы ема вот мтоцй.
локис гяхес стгм покг, с ебакам сто лати.
ле йаяжысе аутос о лакайас о ймис;
- Hey, wait, I want a hot dog.
You're in town for five fuckin' minutes, you already got a sign on your back.
Oh, what, that fuckin' Knish rat me out?
Скопировать
Я смог узнать только то, что она ещё ничего не сказала отцу.
- Двойное лате, пожалуйста.
- Сейчас сделаем. я вам его принесу
All I could get was she hasn't told the father.
- Double latte, please.
- I'll bring it over.
Скопировать
Экзотические романы?
(до тошноты, лат.)
Нет. Я хотел бы книгу о моей повседневной жизни.
Exotic romances?
Oh, Elaine, we've covered all of that in the catalog, ad nauseam.
No, I would like this book to be about my day-to-day life.
Скопировать
Эвое! Эвое!
(лат "Ave", радостный клич Вакха и его почитателей)
Эвое, Вакх мой бог и король, Эвое, восхищаюсь тобой.
Evohé!
Evohé!
Evohé! Bacchus inspires me! Evohé!
Скопировать
Финито.
Выводы сделаны (лат.) - Ага.
- Я знаю, что раньше уже делал подобные заявления, но теперь можешь отметить в календаре.
Finished. Finito.
[SPEAKS IN LATIN]
Uh-huh. - I know I've made declarations like this before, but I tell you what, Dad, you mark the calendar.
Скопировать
то-то украл мою машину! я поставил ее вон там вчера!
-"ы уверен, что она сто€ла там?
- онечно, уверен!
I parked it right there last night!
- Are you sure?
- Of course I'm sure!
Скопировать
На свете не существует магии, которая прикрыла бы его трюки.
Всё неизвестное кажется великим (лат).
Я слышал, вы предсказали мою смерть.
No magician will ever reveal his tricks.
Omni notam pro magnifico.
I hear you have predicted my death.
Скопировать
- Это безопасно?
- Конечно, а латы на что?
Нам надо быть осторожными, чтобы не поранить друг друга?
- ls it safe? - Yes!
That's what the armour's for!
We have to be careful not to hurt each other, right?
Скопировать
Homo Victorianus ineptus. О, нет. Я не хочу этого видеть.
*Человек Викторианский нелепый - перевод с лат.*
Преподобный Мэттьюс.
Homo Victorianus ineptus.
Oh, no. I don't want to see.
Reverend Matthews.
Скопировать
Пардон
"И вряд ли молот в кузнице циклопов За ковкой лат для Марса плющил сталь
Бесчувственней, чем Пирров меч кровавый Пал на Приама.
Sorry.
Aroused vengeance sets him new a-word, and never did the Cyclops' hammers fall on Mars his armours, forg'd for proof eterne, with less remorse than Pyrrhus bleeding sword.
Priam.
Скопировать
И такой же законченный негодяй.
(лат.)
... злоупотребляющий нашим терпением... (лат.)
Same obstinate scoundrel.
Malorum causa etc... (latin)
(more latin) Patiencia nostra...
Скопировать
Корень зла и так далее... (лат.)
(лат.)
Всякой твари становится грустно после соития. (лат.)
Malorum causa etc... (latin)
(more latin) Patiencia nostra...
Post coitum animal triste.
Скопировать
... злоупотребляющий нашим терпением... (лат.)
(лат.)
Сядь и расскажи нам.
(more latin) Patiencia nostra...
Post coitum animal triste.
Sit down and talk to us.
Скопировать
Спасибо
Ох, Athene cunicularia (лат.)!
- Ты будешь занудствовать на протяжении всего нашего прекрасного момента?
I'll have a nice memory.
They keep you warm at night.
Yo, Dylan! - I'll be right there!
Скопировать
Он прижимает к устам свой меч, досыта напившийся крови, и торжественно произносит слова обета.
Его латы блестят, как серебряное зеркало, замутневшее от дыхания умирающего.
Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.
He presses a sword sated with blood to his lips- -and swears the solemn oath.
His fair hair frames his pale face like a halo- -and his cuirass shines like a mirror, clouded by the sighs of the dying.
His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn.
Скопировать
покка пеяиссотеяа апо оса жамтафесаи.
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
дем еисаи о пеияатгс;
A lot more than you or I could haul out of here.
But your ship doesn't look like it was made for cargo. it looks like... Now, wait a minute.
You're not the pirate?
Скопировать
сумтацлатаява, ои саяытес йатастяажгйам емтекыс.
та баипея ха еимаи та латиа лас.
- емглеяысте тоус пикотоус.
Colonel, the scanners have had it! They're completely destroyed.
Vipers will be our eyes.
- Inform the pilots.
Скопировать
- лпояеис ма тоус деис;
- дем ха тоус ажгсы апо та латиа лоу. - апокко, лпояеис ма нейимгсеис.
╦воуле 12 цолысеис ма топохетгсоуле.
(Tigh) 'Can you see them yet? ' (Sheba) 'I have them in view.
- 'I won't let 'em out of my sight.' - (Tigh) 'Apollo, you can start now.'
(Apollo) We have 12 charges to set.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
