Перевод "лебединый" на английский

Русский
English
0 / 30
лебединыйAdjective of лебедь
Произношение лебединый

лебединый – 30 результатов перевода

-Мм-ммм.
-Затем Лебединный мост
-Мм-ммм.
- Mm-hmm.
- Under the Swansea Bridge.
- Mm-hmm.
Скопировать
О, Боже мой.
Эй, лебединая песня.
У меня есть для тебя неожиданный гость.
Oh, my God.
Hey, swan song.
I have a surprise guest for you.
Скопировать
- Ничего, что есть на рынке, не помогает.
Тебе будет интересно узнать, Алан, что лебединый жир лечит геморрой.
А также нужно втирать в пораженные участки мочу козы.
- Nothing on the market works.
You might be interested in this, Alan, for haemorrhoids, is swan's fat.
And you might consider rubbing the afflicted part with the urine of a she-goat.
Скопировать
Пока Берлин горел, они веселились вовсю.
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Вот. Это уже что-то.
(Frost) They fiddled big while Berlin burned.
Lohengrin, you know, swan song.
Now we're getting someplace.
Скопировать
А в тот день, когда англичане изобретут свое вино, я уеду на родину в Бельгию.
Тогда Вам понравится новый ресторан, который открывается на улице Жерми, - "Лебединый сад."
Говорят, отменная французская кухня.
And the day the English create their own wines is the day I return home to Belgium.
Oh, this new restaurant should be right up your street then.
It's opening this week in Jermyn Street.
Скопировать
Желтые ирисы.
Сначала "Лебединый сад", теперь это.
Это что, конспирация?
The yellow iris.
First Le Jardin des Cygnes, and now this.
It is a conspiracy.
Скопировать
Просто не могу жить с этим.
Тогда я решил, что мне непременно надо быть этим вечером в ресторане "Лебединый Сад".
Бартон, дорогой.
I just can't live with it.
Never will I forget the words of Iris Wetherby, for it was then that I resolved that I, too, would take dinner that night at the restaurant called Le Jardin des Cygnes.
Barton, cariño. It is sweet of you to invite me.
Скопировать
И завтра я собираюсь это выяснить.
Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Хотите, чтобы Вас убили?
And tomorrow night, I intend to find out which.
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes.
You want to be in at the kill, eh? It is exactly that, Hastings.
Скопировать
– Из той, что ты переписала?
– "Лебединое озеро".
Чудесно...
- What kind of music do you prefer?
- "Swan Lake".
Wonderful...
Скопировать
Ты хотела бы посмотреть это в театре?
– "Лебединое озеро"?
– Да.
And would you like to see it in the theatre?
- "Swan Lake" - in the theatre?
- Yes.
Скопировать
Верно.
Я уже очень давно не видела такого прекрасного "Лебединого озера".
Брат сказал, что тебе уже приходилось видеть мои балетные номера.
Right
I haven't seen such a good "Swan Lake" in quite a while.
My brother told me that you had seen my ballet before.
Скопировать
Мюзикл.
Лебединое озеро.
Джаз.
Musical.
Swan Lake.
Jazz.
Скопировать
- Да.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
-Yeah.
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his wife.
But he's afraid his boss can't handle his orientation.
Скопировать
Сейчас узнаю.
Родя, 2 билета можешь сделать на "Лебединое"?
- Вряд ли.
I'll ask.
- Rodion, can you arrange two tickets to the Swan Lake?
- I doubt it.
Скопировать
Однако! - Все объясняется!
Перья как лебединые....
- Вы здесь не так давно?
Still, it was impressive.
Feathery wings like a swan's.
- You haven't been here long?
Скопировать
Принимай роды!
Здорово, лебединое яйцо!
Оно проклюнулось!
A swan egg.
This is gonna be great.
- Come on, girl.
Скопировать
Нет, но... у меня есть только призрачная мечта.
Купи мне "Лебединую Песню".
Какое несчастье.
No, but... But there is the dream of someone else.
Grab a copy of The Trumpet of the Swan.
This is a tragedy.
Скопировать
Я вычитала это в одной книге.
Что мне, танцевать в Лебедином озере?
- Почему бы и нет?
I just did it because some book told me to.
- What am I, gonna be in Swan Lake?
- Why not?
Скопировать
Хороша.
Бела, румяна, шея лебединая.
Хороша, только не в моем вкусе.
She's not bad.
Pale complexion, pink cheeks, a swan's neck.
Not bad, but not to my taste.
Скопировать
- Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
Жены двух зоологов погибают в автомобиле, который женщина по имени Бьюик ведет по Лебединому шоссе, и
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
This one is different, for God's sake!
Is it? The wives of two zoologists die in a car driven by a woman called Bewick, who's attacked by a swan on Swan's Way!
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
Скопировать
Можешь завязать мне шурки?
- Не выйдет, лебединая шейка.
- Что с тобой случилось?
Can you do my shoelace?
No can do, neckface.
- What happened to you?
Скопировать
Макс, мне надо в американский балет.
У меня бенефис Лебединого озера.
А когда вернусь, можно отпраздновать.
Max?
I've gotta head down to ABT now.
I've got the Swan Lake benefit tonight, okay? But when I come back, we can maybe celebrate Malkovich's big four-four.
Скопировать
- Зачем тебе это надо?
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
- Да?
-Why are you doing this?
-Swan Lake at the Met.
-Yeah?
Скопировать
Мая, куда ты с этим?
Это для лебединого яйца, которое я нашла в парке.
Из него получился бы хороший омлет.
- Maya, where are you goin' with that?
- It's for my swan egg I found.
- Looks like it'd be a good omelette.
Скопировать
Что скажешь?
"Лебединое озеро".
Шикарные декорации для борделя.
How about this?
Swan Lake.
Smart decor for a brothel.
Скопировать
Думаю, Вам послали их, чтобы напомнить об этом.
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
Нет,
Do you think it could have been sent to you as a warning?
A new Jardin des Cygnes opens in London, eh. And on the day it is announced, a yellow iris arrives through the post.
No.
Скопировать
Дело в том, что... я обедаю с ним на этой неделе.
В "Лебедином Саду"?
Да. У меня чувство, что Вы из-за этого и пришли сюда.
As a matter of fact, I'm dining with him this week.
At Le Jardin des Cygnes. Yes.
I had a feeling that's why you'd come here.
Скопировать
При желании Вы можете взглянуть на завещание.
Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Сэр.
Make of that what you will.
Madame, welcome to Le Jardin des Cygnes.
Sir.
Скопировать
Она - жена Бартона Рассела.
Она будет сегодня в "Лебедином Саду".
Бартон дает там обед.
She's Barton Russell's wife.
- She'll be there tonight. Le Jardin des Cygnes.
Barton's having a big dinner.
Скопировать
Я приглашена на ужин в ресторан.
И что самое интересное, в Лондоне открылся новый ресторан "Лебединый Сад".
Так вот, я иду туда.
I have an arrangement for dinner. Oh.
It is, in fact, amusing. You know there is now a new Jardin des Cygnes in London?
Well, I go there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лебединый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лебединый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение