Перевод "ленинский" на английский
Произношение ленинский
ленинский – 28 результатов перевода
21 августа 1968 года
РЕАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ Ленинским путём к дальнейшему развитию
ПЕРЕСТРОЙКА - В прочном единстве с Советским Союзом за мир и социализм!
21 August 1 968
tangible socialism Leninist way to further progress
PERESTROlKA - ln unfailing unity with Soviet Union for peace and socialism!
Скопировать
Действуем только по моей команде!
В понедельник виллу начинаю строить на Ленинских горах этажа на 4 с парком, конечно.
- С парком.
We begin only on my mark!
On Monday I'm building a mansion on the Moscow River. 4 stories or so, - With a park, of course.
- With a park?
Скопировать
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим
Они же потом дальше едут.
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest.
They will go on their trip.
Скопировать
Я на картины идч смотреть, а не на людей.
А я в наччный зал Ленинской библиотеки пропчск достала.
Представляешь, какой там контингент?
I go to see the paintings, not the men.
Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today.
Imagine the clientele it's got. The kind of men there.
Скопировать
Ты воспитывал меня в темени суеверий.
А теперь мы марксистско-ленинские материалисты!
Наш Мессия уже пришел. И нет никакого бога.
You've only taught me superstition.
We are Marxist-Leninist materialists!
Our Messiah has already arrived.
Скопировать
- Ты читала это - "Пролетарий"?
Это от Коммунистического Марксистско- Ленинского Союза Революционеров.
- Мы это печатаем.
Do you read this- "The Proletarian"? No.
It's from the Communist-Marxist- Leninist Revolutionary League.
We publish it.
Скопировать
Что ты знаешь о КМЛСР?
Коммунистическом Маркситско- Ленинском Союзе Революционеров, а?
Ты должен как-нибудь прийти к нам на собрание.
Do you know the C. M. L. R. L.?
Communist-Marxist-Leninist Revolutionary League?
You should actually come to a meeting sometime.
Скопировать
К нему.
Николай Григорьевич, вы на Ленинские горы переедете?
Николай Григорьевич, вы как себя чувствуете?
Him!
Nikolai Grigoryevich, would you like to live on the Moscow River?
Nikolai Grigoryevich, how are you feeling?
Скопировать
А, интеллектуалка. Школьный учитель.
Хоть раз избавь нас от своей Ленинской философии.
Ты что, боишься что если не станешь повиноваться законам, то Бог тебя накажет?
The intellectual, the teacher.
Spare us your Leninist philosophy for once.
If you don't obey, God will punish you?
Скопировать
Извините, что я так бесцеремонно.
Я вот тут ехал в Ленинск, мотор заглох.
Я поголосовал - никто не останавливается.
Excuse me for barging in.
I was just going to Leninsk, and my engine died.
I tried to hitch, but no one stopped.
Скопировать
- Из Ленинграда.
К матери еду, в Ленинск.
- Как звать?
From Leningrad.
I am going to my mother, to Leninsk.
What's your name?
Скопировать
Что первично, материя или сознание?
Марксистско-Ленинская философия отрицает идею Бога, как идею, основанную на невозможности познать окружающий
Нет, ученый, просто мне скажи, есть Бог или нет.
What comes first, the matter or the conscience?
Marxist-Lenin philosophy denies the idea of God, as the idea based on the impossibility of cognizing the world that surrounds a human...
No, you scientist just tell me, does God exist or does he not?
Скопировать
Я на большом заводе работал.
Это в Ленинск.
Потом меня сюда взяли.
I was working in big plant.
It's in Leninsk.
Then they took me here.
Скопировать
Мотор это... работает,
только в Ленинск не надо.
Можешь, это... не доехать.
Engine... It's working.
but not go to Leninsk.
May not get there.
Скопировать
- Что?
Видите ли, я еду в Ленинск... а тут мотор заглох.
Никто не останавливается, я подумал:
What?
You see, I am going to Leninsk... and my engine died on me.
No one stopped, so I thought...
Скопировать
- Нет, не могу, спасибо.
- Мне ещё в Ленинск ехать.
- На чём?
No, I can't, thank you.
I need to go to Leninsk.
How?
Скопировать
А, это там местный арендатор вьетнамца убил, работника своего.
Его уже в Ленинск увезли, в прокуратуру.
Михаил Николаевич, там Ленинский военкомат на второй линии.
Ah, there's this local tenant... He killed a Vietnamese, his worker.
He is in Leninsk now, in the prosecutor's office.
Mikhail Nikolaevich, there's Leninsk conscription office on the second line.
Скопировать
Его уже в Ленинск увезли, в прокуратуру.
Михаил Николаевич, там Ленинский военкомат на второй линии.
Всё Артём, извини.
He is in Leninsk now, in the prosecutor's office.
Mikhail Nikolaevich, there's Leninsk conscription office on the second line.
OK, Artem. I have to go.
Скопировать
- Это капитан Журов.
Из четырнадцатого отделения милиции, Дзержинского района, города Ленинска.
Мне к товарищу Набоеву, я звонил вчера.
Captain Zhurov.
Of fourteenth militia station of Dzerzhinsk region, town of Leninsk.
I need to see comrade Naboev, I called you yesterday.
Скопировать
Что случилось, Артём?
После Ленинска ты стал совсем другой.
Лена, всё нормально.
What's wrong Artem?
You are not yourself after Leninsk.
Lena, everything's fine.
Скопировать
Морального же, не материального.
По-ленински прям.
У меня последнее желание.
The moral damage, that is, not the material one.
You're a good man, as earnest as Lenin.
I have one last wish.
Скопировать
Как изменить человеческую природу, чтобы люди были способны к демократии?
Ленинское решение этой проблемы - диалектическое.
Он полагал - и во многом это воплотилось в Советском Союзе, - что должно быть отрицание демократии.
How do you transform human nature so that people will be capable of democracy?
Lenin's solution to this problem is a properly dialectical one.
He thinks- and this is in large part what the Soviets enact- that there has to be a negation of democracy.
Скопировать
Должны сообщить дополнительно, товарищ полковник.
Известно только, что ИЛ-76 на Ленинский аэродром.
Старший сержант Горбунов, наш, Волокский.
They will keep us informed, comrade colonel.
It is only known that IL-76 is to land on the Leninsk airfield.
Senior sergeant Gorbunov is our guy, from Volok.
Скопировать
Лена, всё нормально.
И что там было, в Ленинске?
Ты уже спрашивала.
Lena, everything's fine.
What happened there, in Leninsk?
You already asked me this.
Скопировать
Это что делается, ну скажи мне.
Михаил Николаевич, вам брат звонит, из Ленинска.
Соедини.
What the hell is going on, tell me?
Mikhail Nikolaevich, there is your brother on the line, from Leninsk.
Put him through.
Скопировать
Спасибо, уже поздно.
А мне ещё в Ленинск ехать.
- Завтра понедельник.
Thank you, it's getting late.
And I need to return to Leninsk.
Tomorrow's Monday.
Скопировать
Это президент "Дженерал Электрик"!
- Ленинские соколы читали лекции по всей Америке.
И, очевидно, американцы научились.
This is from the president of General Electric.
A lot of Lenin's guys lectured for American companies.
And, as you can see, the Americans studied well.
Скопировать
Ее зовут Талия Петрова.
Ее удерживают в здании на Ленинском проспекте.
Вы свяжетесь со мной, когда увидите ее?
Her name is Talia Petrov.
She's being held at a facility near, uh, Leninsky Prospekt.
Will you call me when you've seen her?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ленинский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ленинский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение