Перевод "ленточный" на английский
ленточный
→
Adjective of ленталенточный
Произношение ленточный
ленточный – 30 результатов перевода
Тебе нужно было родиться червяком.
Ленточным червём.
Знаешь почему?
You should have been a worm.
A cestode worm.
You know why?
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Простите.
Сэм сможет использовать одно из этих ленточных устройств, чтобы помочь бороться с Гоа'улдами
Она может использовать одно из тех устройств для лечения, которое использовала Кендра.
Sorry.
Sam could use one of these ribbon devices to help us fight the Goa'ulds!
She could use one of those healing devices we saw Kendra use.
Скопировать
Амонет пыталась меня убить.
Я видел много людей, убитых ленточными устройствами Гоаулдов.
Ещё несколько секунд и ты был бы мёртв, если бы я не вмешался.
Amaunet was trying to kill me.
I have seen many humans killed by Goa'uld ribbon devices.
You would have been dead in mere seconds had I not acted.
Скопировать
Что случилось?
Амонет воздействовала на тебя своим ленточным устройством.
Мне пришлось выстрелить в нее.
- What happened?
- Amaunet had you in her ribbon device.
- I had no recourse but to fire upon her.
Скопировать
Знаете кто вы?
Вы ленточная задира.
Эй!
You know what you are?
You're a ribbon bully.
Hey!
Скопировать
Он - обманщик.
Сегодня на нем спортивные шорты, завтра он говорит по-французски или работает ленточной пилой, или еще
Не уезжайте. Вы - лучший учитель, что у меня когда-то будет.
He's a fraud.
Today he wears gym shorts, tomorrow he speaks French or runs a band saw or God knows what.
You're the best teacher I'll ever have.
Скопировать
Он не такой уж выскочка, когда ты поближе его--
Вот, возьми ленточных конфет.
Мальчики обожают конфеты.
He ain't so stuck-up once you get to...
Here, have some ribbon candy.
Boys love candy.
Скопировать
Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький...
Ленточный транспортёр.
Выдай ордер на арест.
So I'm going through the airport, and I put my bag on that little...
The... The conveyor belt.
Issue an arrest warrant.
Скопировать
- Всё это про...
- Ленточный транспортёр.
Да.
- That whole thing about the...
- Conveyor belt.
Yeah.
Скопировать
Необходимо продолжать работу без передышек.
Кто из вас болел ленточными червями?
Этот червь растет безгранично.
We must continue our work here, without respite.
Any of you ever suffer from tapeworm?
It's a worm that can grow infinitely.
Скопировать
Мало ли.
Ленточный червь без головы.
— Довольны, Матье?
You never know.
The tapeworm's headless now.
Satisfied, Mathieu?
Скопировать
Эти образования у тебя в груди — это не опухоли.
Это паразитарные кисты, вызванные ленточным червём, который называется эхинококк.
Дотронься до мёртвой лисицы — они запрыгнут на борт. Они могут тихо сидеть десятки лет:
Those masses in your chest are not tumors.
They're parasitic cysts from a bug called echinococcus.
Touch a dead fox, they jump aboard, they can hunker down for decades.
Скопировать
Миллионы людей едят свинину каждый день.
Довольно сложно сделать вывод, что у нее ленточный червь.
Хорошо, мистер Невролог.
Millions of people eat ham every day.
It's quite a leap to think that she's got a tapeworm.
OK, Mr. Neurologist.
Скопировать
Это потому, что тут не обычный случай.
Ленточный червь может производить от 20 до 30 тысяч яиц в день.
Догадайтесь куда они идут.
That's because this is not a typical case.
Tapeworm can produce 20 to 30,000 eggs a day.
Guess where they go.
Скопировать
Но большинству помогают преодолеть трудности сборочные линии фабричных ферм.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы
Другие могут быть размещены головой вперед в трубах, чтобы ограничить их движение в то время как они медленно кровоточат до смерти.
But most are brought through the assembly lines of factory farms.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Others may be placed head-first in tubes to restrict their movement while they slowly bleed to death.
Скопировать
У вас паразит.
Что-то вроде ленточного червя?
Откиньтесь и поднимите свитер.
You have a parasite.
Like a tapeworm or something?
Lie back and lift up your sweater.
Скопировать
Где свинина, там свинья, где свинья, там нейроцистициркоз.
Ленточный червь?
!
Where there's ham there's pork, where there's pork there's neurocysticercosis.
Tapeworm?
!
Скопировать
Хорошо, мистер Невролог.
Что случается, если дать стероиды человеку с ленточным червем?
Им... им становится немного лучше а затем им становится хуже.
OK, Mr. Neurologist.
What happens when you give steroids to a person who has a tapeworm?
They, they get a little better and then they get worse.
Скопировать
Также как и у Ребекки Адлер.
Обычно, если недостаточно тщательно приготовить свинину, вы едите живые личинки ленточного червя.
У них есть маленькие крючки, которыми они цепляются за ваш кишечник, они живут, растут, размножаются.
Just like Rebecca Adler did.
In a typical case if you don't cook pork well enough you ingest live tapeworm larvae.
They got these little hooks they grab onto your bowel, they live, they grow up, they reproduce.
Скопировать
Вы ведете себя как идиотка.
У вас ленточный червь в мозгу, это неприятно, но если ничего не делать, вы умрете к концу недели.
Вы видели червя?
You're being an idiot. Ahem.
You have a tapeworm in your brain, it's not pleasant, but if we don't do anything you'll be dead by the weekend.
Have you actually seen the worm?
Скопировать
Это.. взрослая особь
Какой-то гигантский ленточный червь
Он уничтожил его внутренние органы и прикрепился к его нервной системе
No, it's an adult.
It's some kind of giant cestode.
It's destroyed the internal organs and attacked the central nervous system.
Скопировать
В глубине сектора Б.
Автомобиль, оружие с ленточной подачей.
Расстояние?
Sector Bravo, deep.
Vehicle, belt-fed weapon.
Range it.
Скопировать
Каждый живой организм дышал этим, как какой-то паразитной пылью.
Они как простые ленточные черви.
Эти паразиты просто делают то, что они лучше всего умеют:
Any living organism breathed this replete powder of parasites.
It is like a lonely ringworm.
These parasites do what better they know:
Скопировать
И ничего не утоляет голод?
Возможно, у тебя ленточный червь в желудке.
Мясо енота кишит паразитами.
And nothing satisfies the hunger?
You probably got a tapeworm.
Raccoon meat is lousy with parasites.
Скопировать
Вот, чем я занимался ночью.
Когда я приехал домой, я выпил еще шесть стаканов виски и затем закончил мастерить эту арфу, при помощи ленточной
- Прелесть.
- This is what I did last night.
After I got home, I drank six more glasses of whiskey And then I finished crafting this small harp
- Beautiful.
Скопировать
Thamnophis sirtalis.
Обычная ленточная змея.
Мы на третьем этаже.
Thamnophis sirtalis.
It's a common garter snake.
We're on the third floor.
Скопировать
Настоящие тонны.
И кроме того. я бы не хотел выхватывать еду Из глоток всех тех ленточных червей, что ты кормишь.
Никогда не комментируй то, что что женщина ест.
An actual ton.
Besides, I wouldn't want to take food out of the mouths of all those tapeworms you're feeding.
Never comment on a woman's meal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ленточный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ленточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
