Перевод "ленточный" на английский

Русский
English
0 / 30
ленточныйAdjective of ленталенточный
Произношение ленточный

ленточный – 30 результатов перевода

Каждый живой организм дышал этим, как какой-то паразитной пылью.
Они как простые ленточные черви.
Эти паразиты просто делают то, что они лучше всего умеют:
Any living organism breathed this replete powder of parasites.
It is like a lonely ringworm.
These parasites do what better they know:
Скопировать
Необходимо продолжать работу без передышек.
Кто из вас болел ленточными червями?
Этот червь растет безгранично.
We must continue our work here, without respite.
Any of you ever suffer from tapeworm?
It's a worm that can grow infinitely.
Скопировать
Мало ли.
Ленточный червь без головы.
— Довольны, Матье?
You never know.
The tapeworm's headless now.
Satisfied, Mathieu?
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Тебе нужно было родиться червяком.
Ленточным червём.
Знаешь почему?
You should have been a worm.
A cestode worm.
You know why?
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Все любят Рэймонда.
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Простите.
Сэм сможет использовать одно из этих ленточных устройств, чтобы помочь бороться с Гоа'улдами
Она может использовать одно из тех устройств для лечения, которое использовала Кендра.
Sorry.
Sam could use one of these ribbon devices to help us fight the Goa'ulds!
She could use one of those healing devices we saw Kendra use.
Скопировать
Амонет пыталась меня убить.
Я видел много людей, убитых ленточными устройствами Гоаулдов.
Ещё несколько секунд и ты был бы мёртв, если бы я не вмешался.
Amaunet was trying to kill me.
I have seen many humans killed by Goa'uld ribbon devices.
You would have been dead in mere seconds had I not acted.
Скопировать
Что случилось?
Амонет воздействовала на тебя своим ленточным устройством.
Мне пришлось выстрелить в нее.
- What happened?
- Amaunet had you in her ribbon device.
- I had no recourse but to fire upon her.
Скопировать
И мой брат живет с ними.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
And my brother lives with them.
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Скопировать
Знаете кто вы?
Вы ленточная задира.
Эй!
You know what you are?
You're a ribbon bully.
Hey!
Скопировать
Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький...
Ленточный транспортёр.
Выдай ордер на арест.
So I'm going through the airport, and I put my bag on that little...
The... The conveyor belt.
Issue an arrest warrant.
Скопировать
- Всё это про...
- Ленточный транспортёр.
Да.
- That whole thing about the...
- Conveyor belt.
Yeah.
Скопировать
Он - обманщик.
Сегодня на нем спортивные шорты, завтра он говорит по-французски или работает ленточной пилой, или еще
Не уезжайте. Вы - лучший учитель, что у меня когда-то будет.
He's a fraud.
Today he wears gym shorts, tomorrow he speaks French or runs a band saw or God knows what.
You're the best teacher I'll ever have.
Скопировать
Он не такой уж выскочка, когда ты поближе его--
Вот, возьми ленточных конфет.
Мальчики обожают конфеты.
He ain't so stuck-up once you get to...
Here, have some ribbon candy.
Boys love candy.
Скопировать
А в чем плохая новость?
У вас ленточный червь.
Что?
What's the bad news?
You have a tapeworm.
What?
Скопировать
Гарет даже не ел.
Он верил, что под его шрамами живут ленточные черви и они едят всё, что ест он.
Как теперь Гарет?
[Rebecca] Gareth wasn't even eating.
He believes that tapeworms were living under his scars and feeding off of everything that he ate.
How is Gareth now?
Скопировать
Нет.
Лен точно не знал, чьих рук это было дело.
Он боялся потерять работу.
No.
Len wasn't sure who was responsible.
He was scared of losing his job.
Скопировать
А вид пилы?
Ленточная пила. Для разделки туш.
Он это делал на бойне?
__
__
__
Скопировать
Эхинококкоз.
Большой ленточный червь.
Это паразит, который передаётся от собаки к человеку.
Echinococcosis.
A hyper tape worm.
It's a parasite that is transmitted from dogs to humans.
Скопировать
Жалования полковника недостаточно, чтобы жить на вилле.
Дом ленточной застройки.
Квартиру продал.
No matter how I figure it, there's no way he could afford a villa.
It's a row house.
He sold his flat.
Скопировать
"Только не в одежде".
Скотч, ленточное ограждение, мусорные пакеты, простыни.
Хорошо, правда мне завтра нужно сдать задание, но звучит весело.
- You know. "Anything But Clothes."
Duct tape, caution tape, trash bags, bed sheets.
I got a lit paper due tomorrow, but that sounds fun.
Скопировать
Твоя будущая покупательница. У нас кое-что общее, Джордж... Она провела свое детство на чердаке, превратив его в мастерскую.
И хранит нежные воспоминания о вышивке блестками, плетении ленточных заколок, и шитье тряпичных кукол
Лесли против этой комнаты не устоит.
She shared something with me, George... her childhood was whiled away in an attic she converted to a crafts room.
Oh. She has very fond memories of the bedazzling, the ribbon barrette making, and the felt puppet work that space nurtured.
So for Leslie, this room will be the pièce de résistance.
Скопировать
О, прямо в задницу.
Это для того, чтобы доставать ленточных глистов?
Нет, это хирургический инструмент и он был разработан для конкретной...
Oh, straight up the bottom.
Is it to get tapeworms?
No, it is a surgical instrument and it was devised for one particular...
Скопировать
Вы знаете, что вероятность зарождения жизни, любой жизни на этой планете равна 0.00000001 всего существующего?
Слоны, растения, собаки, амебы, ленточные черви.
Да.
Did you know the chance of life, any life, on this planet is 0.00000001 that anything exists?
Elephants, plants, dogs, amoeba, tapeworms.
Yeah.
Скопировать
Или мы просто немного громче постучим.
Ленточный заряд, хорошо.
Хорошая идея, Лия.
Or we just knock a little louder.
Strip charges, all right.
Good thinking, Leah.
Скопировать
Вечно у меня проблема с немецкими замками.
Ленточная пила.
Не бойся, у нас полно времени.
These German locks always give me trouble.
It's a band saw.
No matter, we have plenty of time.
Скопировать
Каким образом вы его мысленно убивали?
При помощи ленточно-шлифовального станка.
Где вы были сегодня в 9 утра?
How did you kill him in your mind?
With a belt sander.
Where were you at 9:00 A.M. this morning?
Скопировать
В глубине сектора Б.
Автомобиль, оружие с ленточной подачей.
Расстояние?
Sector Bravo, deep.
Vehicle, belt-fed weapon.
Range it.
Скопировать
Но большинству помогают преодолеть трудности сборочные линии фабричных ферм.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы
Другие могут быть размещены головой вперед в трубах, чтобы ограничить их движение в то время как они медленно кровоточат до смерти.
But most are brought through the assembly lines of factory farms.
Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Others may be placed head-first in tubes to restrict their movement while they slowly bleed to death.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ленточный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ленточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение