Перевод "летучая собака" на английский

Русский
English
0 / 30
летучаяflying volatile
собакаdog
Произношение летучая собака

летучая собака – 32 результата перевода

Транспорт загружается на платформе 2.
282 бригада летучих собак проследовать на брифинг.
Вот оно, парень.
Canine transport loading at platform two.
282nd Airborne Chihuahuas, report to the briefing room.
This is it, kid.
Скопировать
Всё в порядке!
Летучая собака.
Держись, парень.
All right!
A flying dog.
Hold on, kid.
Скопировать
Он мог бы произнести речь даже в туалете...
Перед собаками и котами, крысами или летучими мышами
И ещё одно... что хочу сказать.
He could even make a speech in his closet...
About dogs and cats or rats and bats.
And one more thing: one more thing.
Скопировать
У них есть сила 20 человек.
Они способны превращаться в волков собак котов летучих мышей дым.
Они не проецируют ни тень, ни образ.
They have the strength of 20 men.
They are capable of transforming in to wolves, dog, cat, bat, smoke.
They don't project shadows, nor images.
Скопировать
Транспорт загружается на платформе 2.
282 бригада летучих собак проследовать на брифинг.
Вот оно, парень.
Canine transport loading at platform two.
282nd Airborne Chihuahuas, report to the briefing room.
This is it, kid.
Скопировать
Всё в порядке!
Летучая собака.
Держись, парень.
All right!
A flying dog.
Hold on, kid.
Скопировать
Да, показывают им животную порнографию.
Извращения вроде того, как две собаки занимаются любовью с кошкой... летучей мышью или свиньей.
Чушь собачья!
Oh, yeah, they show them this animal pornography.
Really kinky stuff like two dogs making love with a cat... or a bat and a pig.
That's bullshit!
Скопировать
Его изобрели, чтобы искать объекты под водой. Подводные лодки глубоководные мины Атлантиду и всё такое.
Некоторые животные, например, летучие мыши, дельфины и собаки могут слышать ультразвук, но ни один человек
Никто на самом деле не знает что думают и чувствуют другие люди.
It was first developed to locate submerged objects - submarines, depth charges, Atlantis and such.
Some animals, like bats, dolphins and dogs can hear within the ultrasonic frequency. But no human can.
No-one can truly know what anyone thinks or feels.
Скопировать
Никакой разницы.
Любимые собаки отворачиваются от тебя после укуса лисы или летучей мыши или другого зараженного животного
Думай об этом, как о бешенстве, передающемся от человека к человеку.
No different.
Beloved dogs turn on you after they've been bitten By a fox or a bat or any infected animal.
Think of it as rabies being passed from human to human.
Скопировать
Это не может быть возможным.
А летучие мыши в Австралии размером с собак.
И что американские койоты находят себе пару на всю жизнь?
That's supposed to be impossible.
And bats in Australia as large as dogs.
And that American coyotes mate for life.
Скопировать
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Скопировать
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
— Что это значит, "ревизионизм"?
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
-What do you mean, 'revisionism'?
Скопировать
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Скопировать
Прошу прощения.
Простите, можно ли мне взять косточку для собаки?
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
I beg your pardon.
Excuse me, I wonder if I could have a small bone for my dog?
There doesn't have to be any meat on it.
Скопировать
- Принеси совок и веник.
Ты же не хочешь, чтобы собака поранила лапы?
Джефф?
- But... - Get the dustpan.
You don't want the dog getting cut, do you?
Jeff?
Скопировать
Рядом со столом.
Это была отличная собака.
Кто-то отравил ее.
Next to the table.
It was a great dog.
Someone poisoned it.
Скопировать
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Скопировать
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Скопировать
Это очень современно.
А моя собака?
Ну давай о ней поговорим.
Besides, it's modern.
What about my dog?
Your bloody dog! See for yourself!
Скопировать
- Самый красивый из всего помёта.
- Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!
- Ещё не время... После тыкв...
- Yes! The strongest of the litter.
- I can't keep him forever!
- The timing is awkward after the pumpkin thing.
Скопировать
Я свои слова назад не забираю.
Ты даже неспособен завести себе собаку.
И я повторяю: ты...
I don't take it back.
Not even brave enough to have his own dog.
Like I said, you have no b...
Скопировать
К ноге!
Это же моя собака...
Что ты хочешь мне сказать?
Heel!
But that's my doggie...
What do you say?
Скопировать
- В постель.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
Пёсик! Иди сюда, пёсик!
- To bed.
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Come on, here, my dog!
Скопировать
- Гораздо лучше.
Откуда взялась та летучая мышь?
Это был Ей Лин.
- Much better.
Where did that bat come from?
That was Yei Lin himself.
Скопировать
Да, госпожа.
Это собака.
Александр!
Yes, madam.
It's the dog.
Alexandre!
Скопировать
Я буду помнить тебя
Я приду к тебе на могилу С цветком и собакой.
И на твоих похоронах я в полголоса пропою...
I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
And at your funeral, I'll sing in a low voice...
Скопировать
Нет, Лиз. я буду помнить тебя
Я приду на твою могилу С цветком и собакой
И на твоих похоронах я спою...
No, Lis. I'll remember you.
I'll visit your grave with a flower and a dog.
During your funeral, I'll sing...
Скопировать
Потом, мистер Фокс, когда во всем этом разберусь, то приступлю к действиям
А семьи кредиторов, а доктор Бартон, а собака?
Какая собака?
So, Mr. Fox, after you cleared everything out, I will take up action. Everything?
What about creditors' families, Dr Burton, the dog?
What... dog?
Скопировать
Как это во всем? А семьи кредиторов, а доктор Бартон, а собака?
Какая собака?
Да это уже из пальца высосано.
What about creditors' families, Dr Burton, the dog?
What... dog?
Well, it's definitely imagined.
Скопировать
Да это уже из пальца высосано.
Не знаю никакой собаки. Доктор Бартон тоже ее не видел
- Собака породы боксер.
Well, it's definitely imagined.
I don't know about any dog, nor Dr Burton saw it.
Dog - race Boxer. Is that all?
Скопировать
Не знаю никакой собаки. Доктор Бартон тоже ее не видел
- Собака породы боксер.
- Да
I don't know about any dog, nor Dr Burton saw it.
Dog - race Boxer. Is that all?
Yes.
Скопировать
- Покусал вас?
Господи, собака!
- Какая собака?
Did he bite you?
A dog, for God's sake!
- What dog?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов летучая собака?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы летучая собака для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение