Перевод "летучая собака" на английский

Русский
English
0 / 30
летучаяflying volatile
собакаdog
Произношение летучая собака

летучая собака – 32 результата перевода

Всё в порядке!
Летучая собака.
Держись, парень.
All right!
A flying dog.
Hold on, kid.
Скопировать
Транспорт загружается на платформе 2.
282 бригада летучих собак проследовать на брифинг.
Вот оно, парень.
Canine transport loading at platform two.
282nd Airborne Chihuahuas, report to the briefing room.
This is it, kid.
Скопировать
У них есть сила 20 человек.
Они способны превращаться в волков собак котов летучих мышей дым.
Они не проецируют ни тень, ни образ.
They have the strength of 20 men.
They are capable of transforming in to wolves, dog, cat, bat, smoke.
They don't project shadows, nor images.
Скопировать
Он мог бы произнести речь даже в туалете...
Перед собаками и котами, крысами или летучими мышами
И ещё одно... что хочу сказать.
He could even make a speech in his closet...
About dogs and cats or rats and bats.
And one more thing: one more thing.
Скопировать
Да, показывают им животную порнографию.
Извращения вроде того, как две собаки занимаются любовью с кошкой... летучей мышью или свиньей.
Чушь собачья!
Oh, yeah, they show them this animal pornography.
Really kinky stuff like two dogs making love with a cat... or a bat and a pig.
That's bullshit!
Скопировать
Всё в порядке!
Летучая собака.
Держись, парень.
All right!
A flying dog.
Hold on, kid.
Скопировать
Транспорт загружается на платформе 2.
282 бригада летучих собак проследовать на брифинг.
Вот оно, парень.
Canine transport loading at platform two.
282nd Airborne Chihuahuas, report to the briefing room.
This is it, kid.
Скопировать
Его изобрели, чтобы искать объекты под водой. Подводные лодки глубоководные мины Атлантиду и всё такое.
Некоторые животные, например, летучие мыши, дельфины и собаки могут слышать ультразвук, но ни один человек
Никто на самом деле не знает что думают и чувствуют другие люди.
It was first developed to locate submerged objects - submarines, depth charges, Atlantis and such.
Some animals, like bats, dolphins and dogs can hear within the ultrasonic frequency. But no human can.
No-one can truly know what anyone thinks or feels.
Скопировать
Это не может быть возможным.
А летучие мыши в Австралии размером с собак.
И что американские койоты находят себе пару на всю жизнь?
That's supposed to be impossible.
And bats in Australia as large as dogs.
And that American coyotes mate for life.
Скопировать
Никакой разницы.
Любимые собаки отворачиваются от тебя после укуса лисы или летучей мыши или другого зараженного животного
Думай об этом, как о бешенстве, передающемся от человека к человеку.
No different.
Beloved dogs turn on you after they've been bitten By a fox or a bat or any infected animal.
Think of it as rabies being passed from human to human.
Скопировать
- Это была квартира и моей сестры.
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
- It was my sister's place too.
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Скопировать
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
It's so late. I waited till my husband dozed off.
Скопировать
Но не надейтесь на успех и награду.
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
- Придержи язык!
But with no hope of success, or honour.
I heard you crawled here like a dog.
- Something like...
Скопировать
Почему он до сих пор жив?
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Why is he still alive?
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Скопировать
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?
Это такая загадка?
Although I wouldn't recommend wearing those shoes.
How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?
Is that a riddle?
Скопировать
Это мой стетоскоп?
Плохая собака!
Послушай...
Is that my stethoscope?
Bad dog!
Listen...
Скопировать
До этого - безработная.
До этого я выгуливала собак.
А до этого...
Before that, unemployment.
Before that, I walked dogs.
And before that...
Скопировать
О, Господи, Саманта!
У тебя собака.
Не ожидали от меня такого?
Oh, my gosh, Samantha.
You have a dog.
Did you ever think you'd see the day?
Скопировать
- Да что такое с этой девчонкой? Луковые чипсы.
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.
- Уже несу.
- What the hell is wrong with her?
She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
- Coming right up.
Скопировать
Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед.
Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси.
Ну, Вольфганг, не слушай этого придурка
If we're eating what we kill, that's your last supper.
Well, if I don't shoot anything, I'll just eat Quincy's dog.
Oh, don't listen to those animals, Wolfgang.
Скопировать
Держитесь позади меня.
Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.
Мне нужно оружие.
- Stay behind me.
And hold on to that fuckin' dog.
- I want a gun. - Jiggidy jog.
Скопировать
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Is there much family resemblance?
No. She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Скопировать
Вперед, хватай свое барахло!
Дарлин, найди собак
Дарлин, закрой свою глотку и притащи эту чертову собаку
Get your shit, boys! Get your shit, boys!
Darlene, get the dogs.
Darlene, shut the fuck up and get the goddamn dogs!
Скопировать
Дарлин, найди собак
Дарлин, закрой свою глотку и притащи эту чертову собаку
Что происходит?
Darlene, get the dogs.
Darlene, shut the fuck up and get the goddamn dogs!
What's going on?
Скопировать
Я ничего не сделал.
Ты убил мою собаку!
Не важно.
I didn't do anything.
You killed my dog!
Do it.
Скопировать
Впервые встречаю кого-то, кто таким занимается.
Вы моете собак?
Здорово.
I've never met anybody who does that.
You wash dogs?
Very cool.
Скопировать
Это... должны увидеть все.
Она моет собак!
- Ну вы даете.
This... needs to be shared.
She washes dogs!
- You doin' it.
Скопировать
18-0.
А затем Маршалл, который был занят тем, что жульничал, играя в "Собаку", окончательно заблудился.
Где мы, черт возьми?
18-nothing.
Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost.
Where the hell are we?
Скопировать
Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.
Чувак, собака.
Собака!
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Dude, a dog.
Zitch dog, yes!
Скопировать
У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.
Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.
Аномальные события требуют аномальных действий.
I don't have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.
I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog.
Extraordinary events call for extraordinary actions.
Скопировать
Мне плевать, сколько он тратить.
Бремер всегда вкалывал, как собака, несмотря на наши крошечные оклады.
- И что, продолжать ему в таком же духе?
I don't care if he overspent.
I've only known that man to ever work hard without regard for his lousy pay.
So we keep him?
Скопировать
Будь я собакой, мой хвост завертелся бы как пропеллер.
"Ах, как хорошо, что я не собака", - сказала я себе с облегчением.
Тут я посмотрела на себя со стороны и изумилась: какая же я идиотка!
I'm sure it'd be wagging back and forth right now since I'd be unable to hide my happiness.
I was sort of relieved and thought to myself "thank goodness I'm not really a dog..."
And I was surprised at how foolish i was for thinking what I did earlier.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов летучая собака?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы летучая собака для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение