Перевод "листопад" на английский
листопад
→
autumn fall of the leaves
autumn leaf-fall
Произношение листопад
листопад – 23 результата перевода
# Мне хватило одного лишь взгляда.
# Западная любовь и восточная В пору весны иль листопада,
# Первая - лучшая в мире любовь.
# I knew from the first it was you
# East love and West love in Spring time or Fall
# My first love's the best love of all
Скопировать
¬с€ зелень леса, весь мрак бури, всЄ влечение лета в сердцах.
"о, что превращаетс€ в краски листопада, в краски несбывшейс€ любви.
¬се чудные берега, все голубые озЄра, все заснеженные горы.
"All the forest green "the rumbling silence "and lusting hearts of summer
"would change "to Autumn colors "of unfulfilled loves,
"All the wondrous beaches, "the blue lakes, "the snow covered peaks
Скопировать
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва.
В Вирджинии изумительный листопад.
Ослепительная красота вдоль всего 75 шоссе.
My wife and I used to go to Virginia... every autumn to see the foliage turn.
Virginia has amazing foliage... although I do think that the foliage in Ohio is underrated.
It's just dazzling along I-75.
Скопировать
- Джош Лайман.
- Листопаде?
Да.
-Josh Lyman.
-Leaf peeping?
Yeah.
Скопировать
Реймонд!
Реймонд, здесь у нас листопад!
О, чёрт!
Raymond!
Raymond, it's snowing in here!
Oh, shit!
Скопировать
Не "сильный всегда прав" ... кроме пожалуй "сильный за справедливость".
- И как это соотносится с листопадом?
- Никак.
Not " might is right" but rather "might for right. "
-This relates to leaf peeping how?
-lt doe'sn't.
Скопировать
# Листья начинают падать
# Это листопад
# Начало одиночества
# Leaves start fallin'
# Come down is callin'
# Loneliness starts sinking' in
Скопировать
- Боже мой! - Да, полюбила другого.
- Наверное, так нужно, так надо что нам на прощание даны осенний огонь листопада и льдистый покров тишины
Стихи.
- She fell in love with another guy.
- For crying outloud!
Did you write it?
Скопировать
скажи мне, что суетишьс€?
ты заграницей. листопад, белки, лебеди. наслаждайс€.
ну?
Relax.
You're abroad, autumn, squirrels, swans, Enjoy yourself.
Well?
Скопировать
Я не пишу радиообращения.
Думаю, сегодняшнее будет о листопаде.
- Не удивлен.
I don't do the radio address.
I think this one's about leaves turning.
-Not surprised.
Скопировать
- Проклятье, о чём мы сейчас вообще говорим?
- Кому-нибудь интересно слушать о листопаде?
- Джош Лайман.
-What the hell are we talking about?
-Did you know leaf peeping was a thing?
-Josh Lyman.
Скопировать
* И уже не золотой этот песок * И уже не солнечный, не солнечный этот берег
* Нет, нет, не начался листопад
* Нет, нет, нет, не наступила осень
We are staying, George.
Is it true? Wå are staying.
I didn't sing yet.
Скопировать
Я люблю тебя.
"Дорогие, по традиции мы будем праздновать день рождения Элен в "Листопаде".
-Что это?
"I love you."
"Dear everyone, "as always, for Helene's birthday, "we're going to Feuilleraie..."
- What is it?
Скопировать
У нас общий дом.
Мы забронировали поездку на листопад в Беркшир.
Кто мне объяснит Кольбера*? (*американский актер, сатирик и режисёр)
We own a house together.
We booked a leaf-watching trip in the berkshires.
Who's gonna explain Colbert to me?
Скопировать
Гуттенберг изменил историю изобретением книгопечатания.
С помощью этой чудесной новой технологии истина Слова Божьего начала распространяться, как листопад по
Таким образом, в середине великой Реформации
GUTENBERG CHANGED HISTORY WITH THE INVENTION OF THE PRINTING PRESS.
WITH THIS WONDERFUL NEW TECHNOLOGY, THE TRUTH OF GOD'S WORD BEGAN TO SPREAD LIKE THE LEAVES OF AUTUMN ALL THROUGH EUROPE.
AND SO, IN THE MIDST OF THIS GREAT REFORMATION,
Скопировать
Они исчезли одновременно?
Нет, это началось с листопадом.
Но последняя жертва исчезла шесть часов назад.
Did they all disappear at the same time?
No. lt started in the fall.
But the last victim vanished six hours ago.
Скопировать
Тут все точно так, как в брошюре.
Осенний листопад, молодежные дискуссии.
И именно поэтому, "Властелина Колец" никогда не экранизируют.
This place is just like the brochure:
Autumn leaves. Bull sessions.
And that is why The Lord of the Rings can never be filmed.
Скопировать
-Теперь я?
В тиши листопада, в широком поле...
Тут я не помню слова...
- Is it my turn now?
The falling leaves are silent Across the fields...
I don't rememberthis part...
Скопировать
Хорошо, что заехали.
Оживление будет только в сезон листопада.
— Позвольте я покажу, где тут у нас завтракают.
Glad to have you.
Slow here until the leaf-peepers show up.
- Let me show you where...
Скопировать
Моя боль здесь ни в проливном дожде...
ни в осеннем листопаде... ни на пустынных улицах.
Мое тело брошено время затерялось в волосах мои глаза смотрят на улицы виной всему непокорная любовь.
My sorrow is here... ... not in the pouring rain...
not in the lying autumn... ... not in empty streets.
My body is thrown... ... time lost in your hair... ... my eyes watch the streets... ... the reason is rebellious love.
Скопировать
Это выгодно и поездка приятная.
Мне нравится листопад.
Хорошо.
It is a good profit and beautiful drive.
I love the leaves.
All right.
Скопировать
Готовы услышать мой осенний мюзикл?
Листопад, дааа!
Мисс ЛаБонз, я упоминал, что знаю Карли Саймон, исполнительницу песни из Деловой Девушки
Ready to catch my fall musical?
It's fall, y'all!
Ms. LaBonz, did I mention that I know Carly Simon, the artist behind the Working Girl and "Let the River Run,"
Скопировать
И то что было между ней и Джереми Это просто временное заблуждение
Был листопад
Каждый сходил с ума От новых осенних шоу.
And what happened with her and Jeremy, that was a crazy time.
The leaves were changing.
Everyone was psyched about the new fall shows.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов листопад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы листопад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение