Перевод "млн" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение млн

млн – 30 результатов перевода

— Ты с ним общаешься?
отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн
...с Кэлом Робертсом.
- Are you speaking with him? - Of course not.
- They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
To Cal Roberts. - Sold property.
Скопировать
Не входить.
Максимальное наказание 5 млн. вон и / или 3 года каторги.
Директор Донхэсского берегового и морского ведомства / июль 1, 1990
Do not trespass.
Maximum sentence 5 million won and/or 3 yrs penal servitude.
Director of Donghae Coast MarineOffice/July1,1990
Скопировать
Надо было предупреждать. Я бы не стал делать такую большую ставку.
10 млн. евро! Один шанс из миллирада.
Нет, спасибо.
Now let's welcome
Mr. Morillon
Your new boss
Скопировать
Я удивлен, что ты добрался сюда.
Полагаю, 30 млн. за твою голову - это не шутка.
Ну? Чего ты хочешь? Хочешь закончить как он?
Beautiful job.
30.000.000 that is deserved.
Good, you wanted something of me or you prefer to finish like the other?
Скопировать
Не смотря на общепринятое мнение, ХХ век не был особенно кровопролитным.
В войнах было убито 100 млн. человек.
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Contrary to belief, the 20th century wasn't that bloody.
It's agreed that wars caused 100 million deaths.
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
Скопировать
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
Not all that impressive. In the 16th century, the Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter 150 million Indians in Latin America.
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Скопировать
Ну, пару вещей...
Отдыхаю от жены, забываю о дне рождения сына, ...и, хм... получаю $2 млн... за продвижение виски... в
Но хорошая новость - виски работает.
Uh, a couple of things.
Taking a break from my wife, forgetting my son's birthday, and, uh, getting paid $2 million... to endorse a whiskey... when I could be doing a play somewhere.
But the good news is, the whiskey works.
Скопировать
Давайте я покажу.
Сейчас его перигелий составляет 35 млн. миль относительно Земли, вместо обычных 63 миллионов.
- Что это?
Let me show you.
It's now at perihelion, about 35 million miles from Earth instead of the usual 63.
What's this one?
Скопировать
Это очень простой отчёт.
На странице 11 вы найдёте наши активы... в сумме: 9 млрд. 1 млн. 842 тыс. 960 дол. 74 цен.
Инвентаризация занимает страницы: с 32-й по 58-ю.
It's a very simple report.
On Page 11, you will find that we have assets... of $9,001,842,960.74.
The inventory runs from Page 32 through Page 58.
Скопировать
Отлично! Молодчина!
Можно считать, что 25 млн франков у нас в кармане.
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
He did it!
25 million francs can be expected soon!
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
Скопировать
Так у вас здесь встреча?
около 100 млн. в секунду.
И это время я дарю тебе.
You're here for an appointment.
Yes, a meeting that holds a lot of money. For each second it pays 100 million in sales.
I'm giving this time to you.
Скопировать
Это Юпитер.
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
— А Сатурн?
Here's Jupiter!
Average distance, 777 million km.
And Saturn?
Скопировать
Вычти 30 процентов из страховки.
Скажем, ты получишь 3 млн.
Чистыми тебе выйдет 2,1.
You must subtract 30% from the insurance money.
Let's say you get 3,000,000.
The net sum you get is 2,100,000.
Скопировать
-Сколько надо заработать?
-10 млн.
Вы почти у цели.
- How much do you need?
- 10 million.
You're not far off.
Скопировать
Раса: белые, смешанные с индейцами.
Площадь: 2 млн. кв. км.
Население: 30 миллионов, гостеприимные, но с горячей кровью.
Races: White mixed with Indian.
Area: 2 million square kilometers.
Population 30 million, people are hospitable and gracious, but hot-blooded.
Скопировать
Столько мы ещё не видели.
По уличной цене на 8 млн. йен.
Ячейка в банке была взломана, но больше ничего не тронуто.
It's more than we've seen lately.
The street value was estimated at ¥800,000.
A locker in the bank was broken into, but nothing else had been touched.
Скопировать
В этой школе будущих домохозяек - вступительный взнос 3,000 йен и ежемесячный взнос 2,000 йен, Вы получите подробное руководство по европейской и японской культуре, межнациональной кухне, искусстве цветочной композиции, чайной церемонии, танцу, и многому другому.
Эти роскошные свадебные кимоно стоят всего 1 млн йен.
Фурисодэ всего 200,000, платье - 300,000, накидка, или утикакэ - 250,000, приём (reception) кимоно - 100,000, остальное около 150,000.
At this school for future housewives, for a registration fee of 3,000 yen and a monthly fee of 2,000 yen, you'll receive detailed instruction in European and Japanese culture, international cuisine, the arts of flower arrangement, tea ceremony, dance,
These luxurious wedding kimonos cost a mere one million yen.
The furisode alone costs 200,000, the gown, 300,000, the coat, or uchikake, 250,000, the reception kimono, 100,000, and the rest, about 150,000.
Скопировать
А утечка информации.
И речь идет не о 300 млн, а о 3 млрд.
Скоро новость дойдет до Парижа, начнется паника.
But a leak.
And it's not a matter of 300 million, but 3 billion.
Very soon Paris will get wind of it and there'll be panic.
Скопировать
Когда находишься в гуще событий, многого не видишь.
Господин Шаламон упомянул о 1 ,5 млн погибших.
Я помню лишь о десятках... Погибших на моих глазах.
You have a bad overview when you're too close to the action.
Mr Chalamont talks of 1.5 million dead
Personally, I can name only a handful... all of whom fell close by me.
Скопировать
Смотрите, найму другого адвоката.
Мистер Брилстейн, я слышал, что одна женщина получила 2 млн. за погибшего ребёнка.
Думаю, я должен получить, по крайней мере, столько же.
I'll get another lawyer.
Mr. Brillstein, I heard a woman got $2 million for her dead baby.
I think I should get at least that.
Скопировать
За боль и страдания можно получить компенсацию.
Помимо прочей компенсации такой, как потеря контракта с фирмой стоимостью 2 млн.
У нас с ними не было контракта.
So, pain and suffering are compensable.
Apart from the other compensable losses such as the $2-million Nutty Nick stores contract.
We didn't have a contract.
Скопировать
"наете, сколько в этой стране безработных?
ќколо 3,5 млн. человек.
ј сколько среди них строителей?
Do you know how many unemployed there are in this country?
Nearly 3 million.
And you know how many workers construction?
Скопировать
Но я получу двойку.
Это картина - беда стоимостью 20 млн. дол.
Почему мне не верят?
But I'm gonna get an F.
This film is a $20-million disaster.
Why won't anyone believe me?
Скопировать
Таким образом из всего этого множества живых существ лишь ничтожное число их оставляет в осадках свидетельства своего былого присутствия.
Когда-то это тоже был ил, лежавший на морском дне 500 млн. лет назад.
Эти скалы хранят в себе останки твёрдых частей морских животных — очень необычных животных.
So of all that multitude of creatures, only one or two could leave behind in the mud any evidence that they had ever existed.
This, too, was once mud at the bottom of a sea but that was over 500 million years ago and now it's mudstone and high in the Canadian Rockies.
And these rocks, too, contain the remains of the hard parts of sea animals, and very extraordinary animals, too.
Скопировать
Последняя группа учёных, работающая здесь, прибыла из Королевского музея Онтарио. Возглавляет её Дес Коллинз.
530 млн. лет назад, здесь, на глубине 122 метров, находилось илистое морское дно.
На этой скале возвышался риф, высотой около 90 м.
The latest group of scientists to work on the site here come from the Royal Ontario Museum and are led by Des Collins.
530 million years ago, this was a muddy sea floor about 400 feet deep and was directly in front of a massive, sheer cliff that you can see in this light-coloured material here.
The reef front rose in a sheer cliff about 300 feet high.
Скопировать
Следующая находка, значительно прояснившая дальнейшую эволюцию жизни на Земле, родом из этой долины на юге Германии, около деревушки Зольнхофен
140 млн. лет назад, спустя 400 млн. лет после образования Сланцев Бёрджес, эта часть Европы лежала на
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
The next exceptionally detailed glimpse we get of the progress of life comes from this valley in southern Germany, near a village called Solnhofen.
140 million years ago, that's 400 million years after the time of the Burgess Shales, this part of Europe lay under the sea, as we know because it's covered by limestone, but this valley is lined by cliffs of a special kind.
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
Скопировать
Что-то случилось с летучими мышами во время полёта. Я думаю причиной всему ядовитые газы над Мессельским озером. Летучая мышь спустилась глотнуть воды и попала в такой газовый пузырь, упав на поверхность воды.
Из-за странных условий, сложившихся здесь 40 млн. лет назад, исчезнувшее озеро Мессель сохранило для
Лос-Анджелес, Америка.
Something must have happened to these bats while they were hunting on the wing, and my idea is that there were poisonous gases on the Messel lake and a bat which went down drinking came to such a gas bubble
So, because of those freakish conditions 40 million years ago, the vanished lake of Messel now yields evidence about not only the animals that swam in its waters and lived in its forests, but even those that populated the skies.
Los Angeles, in America.
Скопировать
"ронично, что ответственным за оборонную отрасль президент назначил именно Ѕернарда Ѕаруха.
ак пишет историк ƒжеймс ѕерлок, Ѕарух и –окфеллеры заработали на войне пор€дка $200 млн.
Ќо прибыль была не единственной целью войны.
President Wilson appointed Bernard Baruch to head the War Industries Board.
According to historian James Perloff, both Baruch and the Rockefellers profited by some $200 million during the war. But profits were not the only motive.
There was also revenge.
Скопировать
"ерез 3 года после начала ѕервой мировой русска€ революци€ сбросила с трона цар€ и насадила коммунизм.
ƒжейкоб Ўифф, глава финансового треста Kuhn Lobben Company, на смертном одре призналс€, что потратил $20 млн
ƒеньги на поддержку русской революции поступали также и из јнглии.
Three years after World War I broke out, the Russian Revolution toppled the Tsar and installed the scourge of communism. Jacob Schiff of Kuhn, Loeb Co.
bragged from his deathbed that he had spent $20 million towards the defeat of the Tsar.
Money was funnelled from England to support the revolution as well.
Скопировать
Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение.
Вы проигнорировали прямой приказ и уничтожили истребитель стоимостью $13 млн.
Да, так и было.
You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination.
You disobeyed a direct order and lost a $13m fighter in the process.
Yes, I did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов млн?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы млн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение