Перевод "много раз" на английский

Русский
English
0 / 30
разone day one time once since
Произношение много раз

много раз – 30 результатов перевода

Это весело.
Мы много раз расходились.
Но после каждого разрыва происходит крутой примиряющий секс.
That's hilarious.
We broke up a lot.
Yeah, but after the breakups comes the hot make-up sex.
Скопировать
Если так, как думаешь, как ты себя показал?
Мы.. вообще, мы много раз обсуждали, что это просто секс... и что мы не будем вести себя странно.
А я и не веду себя странно!
If it was, how do you think you did?
We had a discussion, Miri.
- and how we wouldn't let it get weird. - I'm not acting weird.
Скопировать
Это было давным-давно
Я говорил про него много раз.
Ты никогда не хотела упомянуть об этом?
It was a long time ago.
I talk about him all the time.
You never thought to mention it?
Скопировать
Санди, он все знает
Как много раз ты убьешь меня?
Санди, он все занет, уходи отсюда
"Sandy, he knows every thing"
how many times you will kill me?
"Sanday, he knows every thing go away"
Скопировать
Когда?
На следующее утро, и много раз после него.
Перестань валять дурака.
When?
The next morning and then many times after that.
You are so full of it.
Скопировать
Где ты был?
Я звонил тебе много раз.
Зачем?
Where were you?
I've called you many times.
Why?
Скопировать
Держись меня, сегодня вечером мы ждать не будем.
Я был в этом клубе много раз, и я знаком с тамошним вышибалой, он нас пропустит сразу же.
Надеюсь что так и будет.
Trust me.there'll be no waiting tonight.
I been to this club plenty of times. I know the bouncer.He'll let us walk right in.
I hope you're right.
Скопировать
Я уже проходила через всю центрифугу терапии.
Я уже много раз анализировала своё детство.
И я правда не хочу делать это снова.
Okay, so, I've been through the therapy wringer,
I've rehashed my childhood a ton.
And I don't really want to do it again.
Скопировать
- Это всё моя вина.
Нет, я много раз хотела тебе рассказать про Грега.
Я должна была быть лучшим другом.
- It's all my fault.
No, I wanted to tell you about Greg so many times.
I should have been a better friend.
Скопировать
- Да!
Потому что, возможно, мы шли на риск слишком много раз!
- Я не оставлю моего мужа.
Yes!
Because maybe we rolled the dice too many times!
I'm not leaving my husband.
Скопировать
О, дорогой.
Я прошла ее много раз.
- Честно?
Oh, baby.
I finished it a bunch of times.
- Word?
Скопировать
Наконец-то, есть повод.
Да, Сюзан много раз не удавалось быть хорошей матерью .
Молодец, мам.
Finally, an excuse.
Yes, Susan had failed many times as a mother.
You did good, Mom.
Скопировать
После вынесения ему приговора, я не нашел, с кем связаться. Но когда пришла почта, заглянул в его телефонный счет.
На ваш номер звонили много раз.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
I couldn't find anyone to contact after his conviction,but when the mail came, i checked his phone bill.
There were numerous calls to this number.
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Скопировать
Фред, я понимаю, что ты нервничаешь.
Много раз играл в карты и выигрывал кучу пари.
Видишь, в этом и есть наше различие.
ANGEL: Don't be nervous.
Been around a long time, won a lot of bets.
We're different.
Скопировать
Кэти я помню.
Ты видела Дебби много раз, общалась с ней на школьных ярмарках,
- соревнованиях, в родительском комитете.
Oh, I remember Kathy.
You met Debbie many times, had many conversations with her at bake sales,
- school plays, the PTA.
Скопировать
- Сейчас.
Ладно, не переживай, я тоже много раз дрался в кинотеатре из-за девчoнки.
- Да, фигня, не так всё скверно.
Get up.
Yeah. Hey, don't feel bad. If I had a nickel for every time
I got in a fist fight during a chick flick, whoo! Right. It really wasn't that bad.
Скопировать
Её отослали в Калифорнию, где мы выросли вместе.
Её много раз забирали, и она страдала от ужасных тестов.
Малдер потратил годы ища её... несколько раз думая, что он нашёл её.
She was sent to California where we were raised together.
She was taken many more times and suffered horrible tests.
Mulder spent years looking for her... several times thinking that he'd found her.
Скопировать
1\frx90)}Ты мог бы просто играть роль... кто стоит в тени других
Мечтали... 1\frx90)}Много раз... 1\frx90)}Ты делал это много раз... 1\frx90)}Ты совершал множество глупостей
Наруто... А? тренируешься и ложишься спать.
The precious Time with you... tachidomatta kata ni asu he mukau kaze wo kanjiteta machi not akari hoshikuzu mitai ni futari tsutsumu kedo sorezore ni chigau kagayaki ga aruto warau kimi ga ichiban mabushiku mieruyo yume wa ryuusei not you ni
ame agari not niji not you ni kono kokoro ni hikari wo tsuretekuru mayoi tsuzukeru koto ga hitotsu not kotae ni naruyo gomakashitari shinaito chikao yo
Allways the feel it, the precious Time seeing you...
Скопировать
Я помню наизусть.
Отец читал мне много раз.
Напиши какое-нибудь слово.
I remember it by my heart.
I made him read it many time.
Write a word from it.
Скопировать
Я хорошо стреляю, если потребуется.
Да, ты много раз это доказывал.
Ладно, залезай.
I can shoot fairly straight if there's need for it.
That's been proved too many times, Hatfield.
All right, get in.
Скопировать
Фуриозо хочет быть беговой лошадью.
Я много раз видел, как он думает об этом.
Твой папа изменился с тех пор, как оставил бега.
Furioso want to be a racehorse.
I catch him worrying many times about this.
Your papa isn't the same since he stopped racetrack business.
Скопировать
Будь осторожна, мадам, или ты свернешь мою хорошенькую головку своей лестью.
Мне много раз хотелось одеть твою голову на вертел, и вертеть ее на медленном огне.
Кей, от этого моя кровь стынет в жилах.
You be careful, madam, or you'll turn my pretty head with your flattery.
I've often wished I could turn your head on a spit, over a slow fire.
Kay, it makes my blood run cold.
Скопировать
И если об этом зашла речь, как вы сюда попали?
Раньше я бывала здесь много раз.
Стивенс знал о вас и Барроу?
And while we're at it, how did you get in here?
I've been here quite a lot before.
Did Stephens knows about you and Barrow?
Скопировать
Упал с кровати?
Много раз.
Ты здесь еще надолго, Маркус.
He fell from the bed ?
Several times ?
You're here for a long time, Marcus.
Скопировать
Ты ходил к его светлости и заставил его устроить наш развод.
Господин Кода, я уже много раз говорил вам...
Заткнись! Ты сделал меня посмешищем для всего замка!
You went to His Lordship and got him to divorce us
Squire Koda, I've told you time and time again... Shut up!
You made me a joke in front of the whole castle!
Скопировать
¬озможно, вы могли бы помочь нам.
¬ы сталкивались с √оаулдами много раз.
¬аши знани€ могли бы дать нам тактическое преимущество.
Perhaps you could assist us.
You have faced the Goa'uld many times.
You could give us a tactical advantage.
Скопировать
-Правда? -Правда. Думаете, она это серьезно?
Я бывал здесь много раз. Я сразу почувствовал, что вы здесь впервые.
Неужели?
She's the patron saint of unmarried women and jurors.
- This your first time in New Orleans?
- I've been here a number of times.
Скопировать
Видимо, это была последняя шутка моего отца.
Человек рассказывает истории по много раз и становится неотделим от них.
Они живут и после его смерти.
That was my father's final joke, I guess.
A man tells his stories so many times that he becomes the stories.
They live on after him.
Скопировать
Это, дамы и господа, ружье, завоевывающее Запад.
Много раз я оказывался в окружении толпы злых врагов лишь с этим ружьем между мной и неминуемой, ужасной
И, скажу вам, народ, краснокожий - грозный враг.
This, ladies and gents is the gun that's winning the West.
Why, many's the time I've found myself surrounded by a swarm of angry hostiles with nothing but this rifle between me and a certain and gruesome death.
And let me tell you, folks, the red man is a fearsome enemy.
Скопировать
Мы участвовали в боях против захватчиков.
Много раз он спасал мне жизнь.
После окончания войны наши пути разошлись.
We fought many battles against overwhelming odds.
He saved my life countless times.
When the war was over, we both went our separate ways.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов много раз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы много раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение