Перевод "техникум" на английский
техникум
→
technical secondary school
Произношение техникум
техникум – 30 результатов перевода
Из Москвы, товарищ генерал.
Я в техникуме учился. Только не кончил.
Ну теперь чего уж.
- From Moscow, Comrade General.
I student at a technical school, but didn't finish it.
Well, never mind.
Скопировать
Приезжай в августе в город.
Устрою в техникум с общежитием.
Ето в прошлом, в 41-м году было.
Come to the city in August.
I'll get you into a technical school.
That was last year, in 1941.
Скопировать
Поднимайся!
С такими оценками, ты не сможешь поступить даже в техникум.
Ты никогда ничего не добьешься!
Stay still, kid!
With this grade, you can't even apply to technical college.
You can never be decent human being!
Скопировать
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.
- Закончила Кингстонский техникум...
- Университет.
You have a brother and a sister, older and younger respectively.
- You graduated from Klngston Poly...
- Unlverslty.
Скопировать
У него связи, так что ничего у вас не выйдет.
Давай, я назначу тебе встречу в техникуме.
- Ты Хранитель ключей?
There's no possible way.
Take a look at Seattle Junior College.
-You the Keymaster?
Скопировать
- Ты Хранитель ключей?
- Я не пойду в техникум.
У меня планы посерьёзнее Я хочу доказать всем на что я гожусь.
-You the Keymaster?
-I'm not gonna go there.
I'm looking for something bigger... ... adare-to-be-greatsituation.
Скопировать
Скажите, а почему вы решили, стать педагогом?
У меня мать учитель, историю в техникуме преподает. Она говорит, иди в педагогический.
Там мальчиков дефицит. Может, примут.
Why'd you decide to become a teacher?
My mother teaches history at a technical school.
She said: "Apply to a teacher's college.
Скопировать
Жако постепенно становился Жаком.
Он по-прежнему ненавидел техникум.
Я терпеть не мог техникум.
He was pulling at his moorings. Jacquot was becoming Jacques.
He still complained about the tech.
I hated that technical school.
Скопировать
Он по-прежнему ненавидел техникум.
Я терпеть не мог техникум.
Когда я стучал молотком, я представлял себе, что бью им отца.
He still complained about the tech.
I hated that technical school.
Thumping my sheet metal felt like hitting my father, or letting off steam.
Скопировать
В твоем возрасте рано думать о кино".
Ты пойдешь в техникум.
Станешь механиком.
Thinking about films at your age!"
Learn a trade in a technical school.
You'll be a mechanic.
Скопировать
Он устроился на чердаке, рядом со складом шин. Это была его мастерская.
Здесь он мог работать в тишине, вдали от шумного техникума и автомастерской.
- Что это? - Балерина.
The attic next to the tires was ideal and he made it his own.
A new life of peace and quiet began, far from the noise of the tech, a trifle less from that of the garage.
What are you making?
Скопировать
Я не мог в это поверить.
Однажды я также пытался попасть в радиотехнический техникум.
Что это?
I couldn't fucking believe that one.
That's when I applied for radioman school, but then they gave me--
What is it?
Скопировать
Я круглая сирота.
Познакомилась с одним человеком в педагогическом техникуме.
Это самая большая ошибка в моей жизни.
I had no parents when I met him.
He studied to become a teacher.
That was my greatest mistake.
Скопировать
Вы чем занимались до увлечения джазом?
Учился в музыкальном техникуме.
Возвращайтесь в техникум, из Вас получится неплохой пианист, а джазом вам заниматься не надо.
What were you doing before you took up jazz?
I was a student in a music school.
My advice is for you to go back to that school. You might turn into a competent pianist someday.
Скопировать
Учился в музыкальном техникуме.
Возвращайтесь в техникум, из Вас получится неплохой пианист, а джазом вам заниматься не надо.
Играть джаз дано не каждому.
I was a student in a music school.
My advice is for you to go back to that school. You might turn into a competent pianist someday.
You weren't meant forjazz. It isn't something just anybody can go in for.
Скопировать
Перегиб!
Предлагаю отчислить его из музыкального техникума.
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить играть джаз!
- Gone too far! - No!
He should be expelled from our music school.
Instead of expelling Ivanov I think we ought to reprimand him and forbid him to play - Jazz!
Скопировать
Предлагаю отчислить его из музыкального техникума.
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить
Я хочу сказать...
He should be expelled from our music school.
Instead of expelling Ivanov I think we ought to reprimand him and forbid him to play - Jazz!
I want to say this:
Скопировать
Ты хоть школу окончил?
Я закончил техникум.
Что?
Did you even finish high school?
I graduated from technical college, at least.
What?
Скопировать
- А вот кладовки в моём кабинете нет. Где бы хранились неразобранные финансовые бумаги.
Сложно поверить, что я отучился всего лишь семестр в техникуме.
Вам известно, что вы вот уже 13 месяцев не собирали членские взносы?
- What I don't have in my office is a closet of 30 years of financial transactions, devoid of any filing system known to man.
Hard to believe I only got a semester of junior college under my belt.
Do you realise you haven't collected any membership fees in 13 months?
Скопировать
Я пришё-ёл...
- Ты говорил, он в кулинарном техникуме.
- Ты хотела верить в эту ложь.
I'm back!
You told me it was the cooking school.
T'as wanted to believe in this lie!
Скопировать
Ты сам себе враг.
Совсем как в техникуме.
Строишь грандиозные планы, а до конца ничего не доводишь. И поэтому ты навсегда останешься для меня разочарованием.
You self-sabotage, you know that?
Just like back at school.
You talk this great game, then you can't follow through... which is why you'll always be a disappointment.
Скопировать
Мы выходим в эфир через час, и не думаю, что сейчас подходящий для этого момент.
"Кулинарный техникум Аль-Каеды"?
- Вырезаем.
I don't think now is the best time.
- "Al Qaeda Culinary Institute"? - Cut it.
"Tom Jeter's Metric Conversion"?
Скопировать
Наш соусье с -3 очками - Джонни Вегас!
Ели закончил кулинарный техникум с -6 очками Джимми Карр
И, наконец, мойщик посуды с -21 Фил Джупитус!
Well... our sous-chef with minus 3 points is Johnny Vegas!
And barely scraping a GCSE in Home Economics with minus 6 points is Jimmy Carr!
Phill Jupitus!
Скопировать
Может, вы подумаете о других вариантах?
Техникумы, простые колледжи...
Типа Диллон Тех?
Can you think about other options?
Technical Colleges, Junior Colleges...
Like Dillon Tech?
Скопировать
- Ты не помнишь Ивана? - Откуда я могу его помнить?
- Он из электротехнического техникума.
Дзюдоист. - Он потерял 30 кило.
You don't remember Ivan?
- Where from? From high-school.
The judoist.
Скопировать
Спасибо большое!
Потом я училась на курсах парикмахеров в техникуме.
После 6 месяцев работы вы женились, и у вас родился ребенок.
Thank you.
Then I took the hairdresser course in trade school.
After six months's work you got married and got a child.
Скопировать
Ну так выметайся.
Слежка за техникумом.
Все мои мечты сбылись.
So get out.
Staking out a technical college.
All my ambitions fulfilled.
Скопировать
Все мои мечты сбылись.
Два ареста за хранение кокаина, Оба задержанных студенты в этом техникуме.
Хочу знать, кто их снабжает.
All my ambitions fulfilled.
Two arrests for possession of cocaine, both of them students in that tech.
I want to know who's dealing.
Скопировать
Ладно.
Итак, мы знаем, что он снабжал кокаином студентов техникума.
Очевидно, и себе немного понюхать оставлял.
Right.
Well, we know he was supplying cocaine to students at the Tech.
Obviously liked a little sniff himself.
Скопировать
Это было бы здорово.
Также планирую поступить в местный техникум.
Ну, это и так понятно, поэтому я задержусь здесь немного подольше.
That'd be fantastic.
Also going to enroll in this tech school here, you know, just for Riggins' Rigs keep up the pace with everyone else.
I mean, it's kind of a no-brainer. So, I'll be here a bit longer.
Скопировать