Перевод "техникум" на английский

Русский
English
0 / 30
техникумtechnical secondary school
Произношение техникум

техникум – 30 результатов перевода

Из Москвы, товарищ генерал.
Я в техникуме учился. Только не кончил.
Ну теперь чего уж.
- From Moscow, Comrade General.
I student at a technical school, but didn't finish it.
Well, never mind.
Скопировать
Приезжай в августе в город.
Устрою в техникум с общежитием.
Ето в прошлом, в 41-м году было.
Come to the city in August.
I'll get you into a technical school.
That was last year, in 1941.
Скопировать
Поднимайся!
С такими оценками, ты не сможешь поступить даже в техникум.
Ты никогда ничего не добьешься!
Stay still, kid!
With this grade, you can't even apply to technical college.
You can never be decent human being!
Скопировать
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.
- Закончила Кингстонский техникум...
- Университет.
You have a brother and a sister, older and younger respectively.
- You graduated from Klngston Poly...
- Unlverslty.
Скопировать
У него связи, так что ничего у вас не выйдет.
Давай, я назначу тебе встречу в техникуме.
- Ты Хранитель ключей?
There's no possible way.
Take a look at Seattle Junior College.
-You the Keymaster?
Скопировать
- Ты Хранитель ключей?
- Я не пойду в техникум.
У меня планы посерьёзнее Я хочу доказать всем на что я гожусь.
-You the Keymaster?
-I'm not gonna go there.
I'm looking for something bigger... ... adare-to-be-greatsituation.
Скопировать
Скажите, а почему вы решили, стать педагогом?
У меня мать учитель, историю в техникуме преподает. Она говорит, иди в педагогический.
Там мальчиков дефицит. Может, примут.
Why'd you decide to become a teacher?
My mother teaches history at a technical school.
She said: "Apply to a teacher's college.
Скопировать
Жако постепенно становился Жаком.
Он по-прежнему ненавидел техникум.
Я терпеть не мог техникум.
He was pulling at his moorings. Jacquot was becoming Jacques.
He still complained about the tech.
I hated that technical school.
Скопировать
Он по-прежнему ненавидел техникум.
Я терпеть не мог техникум.
Когда я стучал молотком, я представлял себе, что бью им отца.
He still complained about the tech.
I hated that technical school.
Thumping my sheet metal felt like hitting my father, or letting off steam.
Скопировать
В твоем возрасте рано думать о кино".
Ты пойдешь в техникум.
Станешь механиком.
Thinking about films at your age!"
Learn a trade in a technical school.
You'll be a mechanic.
Скопировать
Он устроился на чердаке, рядом со складом шин. Это была его мастерская.
Здесь он мог работать в тишине, вдали от шумного техникума и автомастерской.
- Что это? - Балерина.
The attic next to the tires was ideal and he made it his own.
A new life of peace and quiet began, far from the noise of the tech, a trifle less from that of the garage.
What are you making?
Скопировать
Я не мог в это поверить.
Однажды я также пытался попасть в радиотехнический техникум.
Что это?
I couldn't fucking believe that one.
That's when I applied for radioman school, but then they gave me--
What is it?
Скопировать
Я круглая сирота.
Познакомилась с одним человеком в педагогическом техникуме.
Это самая большая ошибка в моей жизни.
I had no parents when I met him.
He studied to become a teacher.
That was my greatest mistake.
Скопировать
Вы чем занимались до увлечения джазом?
Учился в музыкальном техникуме.
Возвращайтесь в техникум, из Вас получится неплохой пианист, а джазом вам заниматься не надо.
What were you doing before you took up jazz?
I was a student in a music school.
My advice is for you to go back to that school. You might turn into a competent pianist someday.
Скопировать
Учился в музыкальном техникуме.
Возвращайтесь в техникум, из Вас получится неплохой пианист, а джазом вам заниматься не надо.
Играть джаз дано не каждому.
I was a student in a music school.
My advice is for you to go back to that school. You might turn into a competent pianist someday.
You weren't meant forjazz. It isn't something just anybody can go in for.
Скопировать
Перегиб!
Предлагаю отчислить его из музыкального техникума.
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить играть джаз!
- Gone too far! - No!
He should be expelled from our music school.
Instead of expelling Ivanov I think we ought to reprimand him and forbid him to play - Jazz!
Скопировать
Предлагаю отчислить его из музыкального техникума.
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить
Я хочу сказать...
He should be expelled from our music school.
Instead of expelling Ivanov I think we ought to reprimand him and forbid him to play - Jazz!
I want to say this:
Скопировать
Ты хоть школу окончил?
Я закончил техникум.
Что?
Did you even finish high school?
I graduated from technical college, at least.
What?
Скопировать
- А вот кладовки в моём кабинете нет. Где бы хранились неразобранные финансовые бумаги.
Сложно поверить, что я отучился всего лишь семестр в техникуме.
Вам известно, что вы вот уже 13 месяцев не собирали членские взносы?
- What I don't have in my office is a closet of 30 years of financial transactions, devoid of any filing system known to man.
Hard to believe I only got a semester of junior college under my belt.
Do you realise you haven't collected any membership fees in 13 months?
Скопировать
Я пришё-ёл...
- Ты говорил, он в кулинарном техникуме.
- Ты хотела верить в эту ложь.
I'm back!
You told me it was the cooking school.
T'as wanted to believe in this lie!
Скопировать
Ты сам себе враг.
Совсем как в техникуме.
Строишь грандиозные планы, а до конца ничего не доводишь. И поэтому ты навсегда останешься для меня разочарованием.
You self-sabotage, you know that?
Just like back at school.
You talk this great game, then you can't follow through... which is why you'll always be a disappointment.
Скопировать
Мы выходим в эфир через час, и не думаю, что сейчас подходящий для этого момент.
"Кулинарный техникум Аль-Каеды"?
- Вырезаем.
I don't think now is the best time.
- "Al Qaeda Culinary Institute"? - Cut it.
"Tom Jeter's Metric Conversion"?
Скопировать
Наш соусье с -3 очками - Джонни Вегас!
Ели закончил кулинарный техникум с -6 очками Джимми Карр
И, наконец, мойщик посуды с -21 Фил Джупитус!
Well... our sous-chef with minus 3 points is Johnny Vegas!
And barely scraping a GCSE in Home Economics with minus 6 points is Jimmy Carr!
Phill Jupitus!
Скопировать
Может, вы подумаете о других вариантах?
Техникумы, простые колледжи...
Типа Диллон Тех?
Can you think about other options?
Technical Colleges, Junior Colleges...
Like Dillon Tech?
Скопировать
- Ты не помнишь Ивана? - Откуда я могу его помнить?
- Он из электротехнического техникума.
Дзюдоист. - Он потерял 30 кило.
You don't remember Ivan?
- Where from? From high-school.
The judoist.
Скопировать
Спасибо большое!
Потом я училась на курсах парикмахеров в техникуме.
После 6 месяцев работы вы женились, и у вас родился ребенок.
Thank you.
Then I took the hairdresser course in trade school.
After six months's work you got married and got a child.
Скопировать
Ну так выметайся.
Слежка за техникумом.
Все мои мечты сбылись.
So get out.
Staking out a technical college.
All my ambitions fulfilled.
Скопировать
Все мои мечты сбылись.
Два ареста за хранение кокаина, Оба задержанных студенты в этом техникуме.
Хочу знать, кто их снабжает.
All my ambitions fulfilled.
Two arrests for possession of cocaine, both of them students in that tech.
I want to know who's dealing.
Скопировать
Ладно.
Итак, мы знаем, что он снабжал кокаином студентов техникума.
Очевидно, и себе немного понюхать оставлял.
Right.
Well, we know he was supplying cocaine to students at the Tech.
Obviously liked a little sniff himself.
Скопировать
Это было бы здорово.
Также планирую поступить в местный техникум.
Ну, это и так понятно, поэтому я задержусь здесь немного подольше.
That'd be fantastic.
Also going to enroll in this tech school here, you know, just for Riggins' Rigs keep up the pace with everyone else.
I mean, it's kind of a no-brainer. So, I'll be here a bit longer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов техникум?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы техникум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение