Перевод "молодёжный" на английский
молодёжный
→
youth
Произношение молодёжный
молодёжный – 30 результатов перевода
Каждое утро мы должны были приходить туда для тестирования.
Молодёжный Совет "Объективность"
Есть тут у кого-нибудь хотя бы доллар взаймы?
more than we had to be at The Objectivity for tests every morning.
"The Objectivity Juvenile Pension"
Doesn't anyone here have one single buck to spare?
Скопировать
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал
- Что за молодёжный бал?
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
- What teenage dance?
Скопировать
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
- Что за молодёжный бал?
- Кто это?
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
- What teenage dance?
- Who is this?
Скопировать
- Кто это?
Вы что-то говорили о молодёжном бале.
Где он состоится?
- Who is this?
You said something about a teenage dance.
Where's it being held?
Скопировать
Вот.
Молодёжный бал.
Помнишь ту роковую ночь?
There.
The debutante ball.
Remember that fateful night?
Скопировать
Наркоманы!
Мы им дали молодёжную опеку, сменили персонал - врачей, санитаров... прежних прогнали.
А они, чёрт их побери, взбунтовались. Говорят, что не хотят молодых.
- The drug heads!
We'd even put young people in charge, changed the entire staff, the doctors, the nurses.
Got rid of the old, and they don't want the young.
Скопировать
А это что? С какой целью вы выезжаете?
Под Парижем организация католической молодёжи проводит молодёжный католический собор, что-то вроде всемирного
Паспорт, как видите, есть. Но дело не такое простое.
What's the aim of your trip?
To meet young Catholics in Taize.
Here's the passport, but there's more.
Скопировать
В общем... это началось, когда мы нашли твою записку, и я поднялась по лестнице, собираясь прилечь...
Вы не могли бы подбросить меня до молодёжного лагеря Лоуэрделл?
Или, если вдруг у вас поломка, то я мог бы помочь.
Well, it all started... when we found your note, and I went upstairs for a lie down.
Excuse me. You couldn't drop me off at Lawdale Youth Hostel, could you?
If you are going that way. Or if you are broken down, perhaps I coukd help.
Скопировать
Как всегда.
Они хотят захватить на корню весь молодёжный рынок.
Поделить всё на группы
As usual.
They want to corner the entire youth market.
Cut right across the groupings.
Скопировать
Коновер, Эд.
Он работал в молодёжной организации.
Церковь на 93й.
Conover, Ed.
Thad: He worked for a youth group.
Church on 93rd.
Скопировать
О, мистер Грант.
Мы теряем молодёжную аудиторию.
Я не понимаю, почему.
I get teed off at somebody, all I can do is write a memo.
Like this one!
But, Lou...
Скопировать
- Посмотри таблицу рейтингов.
Она разбита на возрастные группы Молодёжная - от 18 до 29.
- Ты в неё уже не входишь.
- Know what my favorite Disney movie is?
- Snow White? Right! Hey, who can name all seven dwarfs?
I can.
Скопировать
Король республики?
Мы делаем репортаж о молодёжной преступности.
Давайте без формальностей!
In a republic?
We're making a story about young delinquents.
Cut the formalities!
Скопировать
Например, начальник увольняет рабочего за неподобающее поведение, неаккуратную работу или за что-либо ещё,
а организация ему запрещает его увольнять только потому, что рабочий состоит в молодёжной организации
Это совершенно неправильно, но мы покорно соглашаемся с этим решением.
For exampIe, when a manager dismissed a worker for misconduct or generating losses, etc.,
and the organization would veto it only because the person was in the youth organization.
That was completely wrong and we're still dealing with the consequences.
Скопировать
Моя дочь брала мою книгу с текстами песен.
Это была редакция молодёжной организации.
Она брала её... Кстати, она сейчас её переписывает.
My daughter took my song-book.
There used to be a Youth Organization edition.
She took it, she's copying it at the moment.
Скопировать
после провала первой попытки рабочего восстания, рухнуло само капиталистическое изобилие.
антипрофсоюзная борьба западных рабочих подавляется, прежде всего, самими профсоюзами, когда бунтарские молодёжные
профанированного искусства и мелочной повседневной жизни, - мы начинаем различать формы новой спонтанной борьбы, которая пока ещё начинается под маской преступности.
after the first attempt at worker subversion, it is now capitalist abundance which has failed.
When the anti-union struggles of western workers... are repressed first by the unions, and when rebellious currents of youth... launch a first formless protest, in which, however, the refusal of the old specialized politics,
of art, of daily life, is immediately implicated, it's there that may be found the two faces of a new... spontaneous struggle which begins with a criminal aspect.
Скопировать
Представляешь?
Доктор права, юрист-воспитатель дочь хранителя музея Санлис, член молодёжного музыкального общества.
- И знаешь, о чём она меня попросила?
Can you imagine?
PhD, a lawyer and educator daughter of custodian of Senlis, a member of Youth Music Society.
- You know what she asked me for?
Скопировать
Товарищ директор, вам понятны выводы членов партбюро?
Можете ли вы в сотрудничестве с партийной, профсоюзной и молодёжной организациями исправить эти вопиющие
Да, я постараюсь решить существующие проблемы, которые я сам считаю важными. Но должен сразу предупредить, что я не смогу изменить свой стиль работы.
Do the secretaries' conclusions seem clear?
Will you work with the Party and the unions to eliminate this negative phenomenon concerning the factory?
Yes, I will do my best to eliminate the problems that should be eliminated, but I must warn you that I cannot change the way I work or the form it takes.
Скопировать
Это пахнет как...
Молодёжный дух?
Дешёвые духи.
it smells like...
Teen spirit?
Cheap perfume.
Скопировать
На какие средства вы собираетесь оплачивать репетитора?
В молодёжной христианской организации есть бесплатная программа... и Люси может воспользоваться этой
Вы никогда не думали, что для Люси было бы лучше... если бы она жила в приёмной семье, а вы бы её часто навещали?
How will you be able to pay for private tutoring?
There's a free program at the YWCA... and Lucy can go to that program.
Don't you ever think it would be better for Lucy... if she lived with a permanent foster family... and you could visit whenever you wanted?
Скопировать
А почему бы и нет?
Я только вышел из тюрьмы, потерял четыре года жизни а ты тут обыгрывал парнишек с обложек молодёжных
Казино всегда в выигрыше.
Why not do it?
I just left the joint after losing four years of my life and you're cold-decking Teen Beat cover boys.
Because the house always wins.
Скопировать
Чем больше я выпью, тем меньше достанется детям
Мистер Триббиани, ваше пожертвование приблизило нас к постройке молодёжного центра
- Я так рад, что ты привела его
Because the more I drink, the less there is for the kids to drink.
Mr. Tribbiani, your contribution brings us... a step closer to building the youth center.
-I'm so happy you brought him.
Скопировать
Тут нет ничего сложного. Главное - научиться основным приёмам.
Для детей - короткая стрижка или "Зад", "Ёжик", "Плющ", "Компания", "Авангард" молодёжный стиль, а иногда
Я жил в маленьком бунгало на Нэпа Стрит.
There's not much to it once you've learned the basic moves.
For the kids, there's the butch, or the heinie, The flattop, the ivy, The crew, the vanguard,
Lived in a little bungalow on napa street.
Скопировать
Так это был ты?
Мы слышали об этом в молодёжном клубе.
Ты действительно потрясал кулаками и кричал "Я отомщу!", а?
That was you?
We heard about you in junior high.
Did you really just shake your fist in the air and shout, "I will be revenged!"
Скопировать
Да.
Вы нашли репетитора в молодёжной христианской организации.
Это не я, а вы нашли.
Yeah.
You found her a free tutoring service at the YWCA.
But I didn't. You did.
Скопировать
Она удалась.
Особенно насчёт молодёжных журналов.
Интересно, что скажет Рубэн.
It was good.
The Teen Beat thing was harsh.
I wonder what Reuben will say.
Скопировать
Я бы хотела иметь свой дом, приятное место для жизни Я считаю себя гуманистом Это звучит нереалистично, но я хочу, чтобы произошло полное наступление демократии и толерантности
Я представляю молодёжную организацию Я бы хотел делать то же самое и в экономике Я для этого учусь
Это хорошо, но я чувствую, что чего-то не хватает Мне бы хотелось перемен, каких-то достижений Я не знаю что, что-то другое
I'd like to have my own house, a nice place to live I consider myself a humanist lt may seem unrealistic, but what I want in life is a genuine introduction of democracy and tolerance
I'm a youth activist. I represent a youth organization I'd like to do the same in the economic field I'm studying for that I think I have everything an average person should have
It's all right, but I feel something's missing I'd like a change, some achievements I don't know what, something different I'm working, but most important, I have two children
Скопировать
Если они тебе подойдут, ты сможешь выйти через... три-четыре недели.
Есть молодёжные проекты.
Можно путешествовать.
If it goes well, you could be out of here in... three or four weeks.
There are youth projects.
You could travel.
Скопировать
А чего вы хотите? По пунктам?
Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
Надо поговорить.
We have three demands:
Withdraw your people, reinstate the former staff and hospital status.
I'm the director.
Скопировать
Смотри.
Да, такие смокинги обычно популярны у студентов... выпускной бал, молодёжный вечер или модный ве...
Смотри. А это что за смокинг?
Look at these.
Usually this type of tuxedo is popular with students... senior proms, juvenile dress-ups and maybe a fancy p... Look at this one.
What kind of tuxedo is this?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов молодёжный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы молодёжный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение