Перевод "adore" на русский

English
Русский
0 / 30
adoreобожать молиться помолиться
Произношение adore (эдо) :
ɐdˈɔː

эдо транскрипция – 30 результатов перевода

Hansoo.
I adore you.
I wish you
Хан Су.
Я обожаю тебя.
Я бы хотела,
Скопировать
Come, have a cup of tea.
I adore raspberry tea... I have been pampered too much.
- You?
Давай пить чай.
Обожаю малиновый чай.
Я, наверное, очень избалованная.
Скопировать
[ Chuckling ] NO, I MEAN, UH, FOR NOT... EMBARRASSING ME.
YOU KNOW, NOT THAT I HAVE ANYTHING AGAINST MELANIE, AND YOU KNOW I ADORE GUS, BUT...
THIRD WEDDING.
Нет, за то, что мне не пришлось стыдиться.
Понимаешь, я ничего не имею против Мелани, и тебе известно, что я обожаю Гаса, но это ведь моя свадьба...
Третья свадьба.
Скопировать
Because you'd travel halfway around the world to make my dreams come true, even the impossible ones.
And because I can't spend one more second without being your wife, Niles Crane, because I adore you.
[LAUGHS] But I thought you always wanted a big wedding.
Потому что ты пересёк полмира чтобы исполнить мои мечты, даже самые несбыточные..
И потому что я более ни секунды не могу прожить не будучи твоей женой, Найлс Крейн. Потому что я тебя обожаю.
Но ты же хотела пышную свадебную церемонию.
Скопировать
Can you believe it?
I am actually going to be living under the same roof with the woman I adore.
If you'd told me that this was gonna happen, I'd have said you were crazy.
Можете в это поверить?
Я буду жить под одной крышей с женщиной, которую боготворю.
Скажи вы мне нечто подобное, я бы ответил, что вы спятили.
Скопировать
Then you don't know that we do hard-hitting journalism with a youthful bent.
Of course, it's not nearly as distinguished as your show, which I adore.
- Really?
- Тогда вы не знаете что мы занимаемся критической журналистикой с юношеским задором.
Конечно, нам очень далеко до вашей выдающейся программы которую я искренне обожаю.
- Правда?
Скопировать
Oh, how lovely!
I adore popcorn.
So does little Dick.
О, как мило.
Обожаю попкорн.
Как и малютка Дик.
Скопировать
- Very.
I adore you, Charlotte!
My dear, I'm so grateful to you.
- Очень.
Я обожаю вас, Шарлотта!
Дорогая, я так тебе благодарен.
Скопировать
- Do I!
- Ken would adore me in this.
Oh, uh, yes.
- Да!
- Кен будет очарован. - Кен?
А... да.
Скопировать
Specially when it's fiesta day
You'll adore the innovation
Stopping for a conversation
Особенно в день фиесты.
Вам понравится новинка,
Заходите на вечеринку,
Скопировать
That's right.
I adore you, Peter.
- Good evening.
Это точно.
Я обожаю тебя, Питер.
- Добрый вечер.
Скопировать
I don't deal with subordinates.
First, I must say I adore Paris policemen.
But not these two!
Мне не нужны подчиненные.
Во-первых, должна сказать, я восхищаюсь парижскими жандармами.
Но не этими двумя!
Скопировать
So much I don't know what will become of me.
- I adore you, Cassie.
- Don't.
Никто не знает точно, что будет.
- Я обожаю тебя, Кэсси.
- Не надо.
Скопировать
- Yeah, but I don't think you're going to like it.
. - I adore surprises.
From the pawnshop?
Да, но не уверен, что тебе понравится.
Очень понравится!
Я обожаю сюрпризы. Из ломбарда?
Скопировать
# The very moment you're in Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
# If you're romantic, señor, then you will surely adore Argentina
# You'll be as gay as can be if you will learn to "Sí, sí" like a Latin, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Когда окажетесь в Аргентине
Если вы романтик, сеньор, тогда вам точно понравится Аргентина
Вы сразу повеселеете, как только выучите "Да, да" на испанском
Скопировать
I love you, my little Leonitchka.
And I adore you, Ninotchka.
Go ahead, now.
Я люблю тебя, мой Леончик!
А я обожаю тебя, Ниночка!
Давай.
Скопировать
You never should've married a newspaperman, they're worse than sailors.
I absolutely adore you.
Charles, even newspapermen have to sleep.
Ты напрасно вышла за газетчика.
Обожаю.
Даже газетчикам нужно спать.
Скопировать
You're an angel.
I adore you.
Come on, it's okay.
Ты ангел.
Я тебя обожаю.
Она согласна.
Скопировать
Jim, if you put half as much energy into your marriage as you put into tonight, I'm confident that I can give you my blessing.
And, Steven, we still adore you, honey.
In fact, I think I know who should hold onto this.
Джим, если ты вложишь в брак хотя бы половину энергии сегодняшнего вечера я уверена, что могу дать тебе своё благословение.
Стивен, мы по-прежнему обожаем тебя, милый.
Более того, теперь я знаю, кому можно доверить это кольцо.
Скопировать
In fact, I think I know who should hold onto this.
We adore you.
You'll take good care of it.
Более того, теперь я знаю, кому можно доверить это кольцо.
Ты молодчина.
Ты сможешь о нём позаботиться.
Скопировать
Yeah.
I just adore whispered German.
- Could you?
Да.
Обожаю, когда мне шепчут на немецком.
- Вас бы это не затруднило?
Скопировать
With them I mean to say I love you.
I adore you
Pay them allyourmind.
Пусть расскажут без прикрас,
Что от ваших дивных глаз
Станет явью сладкий сон,
Скопировать
The guy's gone. We can steal some food.
I adore you!
- You sure he's gone? - Yeah.
Хозяин ушел, мы можем стащить у него еду.
Обожаю тебя!
- Ты уверен, что он ушел?
Скопировать
Don't touch me! - Why didn't you say so!
I adore whiskey too.
Why don't we go to the villa?
Разве ты не обещал отвести меня на талян - посмотреть, как ловят рыбу?
- Для таляна сейчас рановато.
- А зачем же тогда мы пошли?
Скопировать
There are those that find other people's pictures totally dull, Just can't look at them.
But I adore them, absolutely love them.
I Just have to say one thing to make these pictures electrifying.
Есть люди, которые видя на фото унылые лица, просто не могут смотреть на них.
Но я обожаю их, безмерно люблю их.
Я просто должен сказать одну вещь, чтобы сделать эти снимки, возбуждающими воображение.
Скопировать
- Would you like to dance, honey? - Hey!
Much as I adore your company I hope I may be allowedto tear myself away.
I just saw a few friends at the door. I can also see that I will beof no further use to you.
- Потанцуем?
С тобой хорошо, но я пойду. Там в дверях я видела своих друзей.
Да и вообще, я тебе больше не нужна.
Скопировать
I know you love me.
I know you adore the girls, so please
tell them that.
Я знаю, ты любишь меня.
Я знаю, ты восхищаешься девочками, поэтому, пожалуйста,
скажи им об этом.
Скопировать
Yes, of course, but they are prepared to pay an awful lot for someone with your profile.
You've worked in Finland which they adore.
Why?
Да, конечно, но они готовы много платить за такого специалиста как вы.
Вы работали в Финляндии, что они обожают.
Почему?
Скопировать
It's underneath everything, and despite this awful day,
I adore you.
I guess what I'm saying is, I... I wanna soldier on.
Это - глубинное, и несмотря на этот ужасный день,
Я тебя обожаю.
Другими словами, я хочу сказать... я это выдержу.
Скопировать
It's the best you've written, James.
And I'm sure the Davies will adore the world you've created for them.
I only wish I were part of it.
Это лучшее что ты когда либо писал, Джэймс.
И я уверена что Дэйвс будут восхищаться тем миром который ты для них придумал.
Я лишь желаю иметь там тоже место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adore (эдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение