Перевод "неопасный" на английский

Русский
English
0 / 30
неопасныйnot dangerous
Произношение неопасный

неопасный – 30 результатов перевода

Надо же, и правда взял!
А не опасно давать ребёнка этому литературному огрызку?
Не хочу быть грубым, но это же мусор, а не человек!
Amazing, he really took him
You sure he's safe with that literary has-been?
I don't mean to be crude but he's human trash
Скопировать
Томас.
мы не опасны.
мы несем спасение и миру придется иметь с нами дело.
Thomas.
We're not a threat.
We're salvation. The world will have to deal with us.
Скопировать
Здесь слишком жарко?
мы не опасны мы несем спасение и миру придется иметь с нами дело.
Ранее в 4400...
I don't know.
We're not a threat. We're salvation. The world will have to deal with us.
Previously on the 4400... [tom]:
Скопировать
Моя любовь рядом со мной
И все пытаются восстановить прерванную жизнь. мы не опасны мы несем спасение и миру придется иметь с
Ранее в 4400... Ты помнишь те видения, что были у Майи когда-то?
My love ones are right next to me
we are not a threat we are salvation the world will have to deal with us
Previously on the 4400... you know those visions that maia used to have?
Скопировать
Спит?
- Это ведь не опасно?
- Нет.
He... is he asleep?
He's not in danger, is he?
No.
Скопировать
Она у меня.
- Она не опасна?
- Как младенец.
I have her.
- Is she secure?
- Not goin' anywhere.
Скопировать
Он жил один в лесу 10 лет.
Это скорее говорит о его эксцентричности, а не опасности.
Уитни ни на кого бы не напал.
He's lived in the woods alone for 10 years.
But that makes him odd, not dangerous.
Whitney wouldn't attack anybody.
Скопировать
Но не для нас.
Для нас это не опасно.
Город полон трансгенных.
Not us, though.
No, we do just fine, huh?
City's full of transgenics.
Скопировать
Да, но эта карта раскрывает все наши военные планы.
По-вашему, это не опасно?
Кстати, как там идут дела?
But this map reveals all our plans.
What if our traitor sees it?
What news?
Скопировать
- Почему нет?
Разве это не опасно после того, что случилось?
Это займет больше, чем м-р Донахью и нарушит мое расписание.
- Why not?
Isn't it dangerous after what's happened?
It will take more than Mr. Donahue to disrupt my schedule.
Скопировать
- А насколько ты его знаешь?
Достаточно, чтобы знать что он не опасный псих.
Да он болен.
-How much time have you spent with him?
Enough to know he isn't a drooling psychopath.
He's got a disease.
Скопировать
ƒавайте скорее найдЄм ту женщину.
ј нам не опасно ехать вместе?
¬едь кто-то из нас умрЄт следующим.
Can we find the pregnant woman, now, please?
Is this safe, guys?
I mean, someone in this car is about to get whacked.
Скопировать
21 и 2З.
Не опасно отпускать их с девочками?
У них есть презервативы.
Twenty-one and twenty-three.
Aren't they too old to hang out with the girls?
Don't worry, they have condoms. They told me.
Скопировать
А сейчас, я хочу взглянуть на Александра.
Папа говорит, что это не опасно.
Не будь, как маленький, Александр!
Now I'd like to look at Alexander.
Papa says there's nothing to be afraid of.
- Don't be such a baby, Alexander...
Скопировать
Эй, разве за нами сейчас не прилетят?
Они же не опасны для нас?
Они - преступники, беглые преступники. Их нужно схватить.
Hey! Aren't we about to be rescued any minute?
I mean, they are no danger to us now!
They are prisoners... escaped prisoners, they must be recaptured!
Скопировать
(Западный акцент). "Это немощный вампир.
Они не опасны в это время года."
"Будет в кроватке, как стемнеет."
(West Country) "It's a low-powered vampire.
They're no bother this time of year.
"Be in bed by nightfall."
Скопировать
Осторожно.
Откуда ты знаешь, что они не опасны?
Здрасьте!
Careful.
How do we know they're not a threat?
Hel-lo? Remember me?
Скопировать
Когда мы разговаривали об этом, ты сказал, что это не опасно.
Я сказал, что это не опасней, чем на пожарной машине.
Ты сейчас меня видишь?
- When we talked about it... I asked you, and you said it wasn't dangerous.
I said it wasn't any more dangerous than being on the engine. I never said it wasn't dangerous.
Do you see me right now?
Скопировать
Давай, поздоровайся со своей будущей родней.
- Он не опасный.
- О, боже.
Go ahead. Say hello to your future in-laws.
- He's harmless.
- Oh, my.
Скопировать
Я видела тебя в новостях, болтающимся на веревке.
Как ты мог сказать, что это не опасно?
Я этого не говорил.
I saw you on the news, Jack. Dangling from a rope!
How could you tell me that it's not dangerous?
- I didn't say it wasn't dangerous.
Скопировать
Я этого не говорил.
Когда мы разговаривали об этом, ты сказал, что это не опасно.
Я сказал, что это не опасней, чем на пожарной машине.
- I didn't say it wasn't dangerous.
- When we talked about it... I asked you, and you said it wasn't dangerous.
I said it wasn't any more dangerous than being on the engine. I never said it wasn't dangerous.
Скопировать
Подойдите ближе.
Это не опасно.
Он труп.
Move closer.
There's no danger.
He's a goner.
Скопировать
О том, что ты очень οпасна.
Я не опасна.
Τы думаешь, и это лишь часть опасности.
Of how dangerous you are, Joan.
I'm not dangerous.
The fact that you think that is part of it.
Скопировать
Окажись на ее месте другая, был бы повод беспокоиться.
К счастью, для нее самой все это уже не опасно.
Что значит - не опасно?
If it were anyone else, I should be quite alarmed.
But fortunately, with Mme. Walter, such things are of no moment.
How of no moment?
Скопировать
К счастью, для нее самой все это уже не опасно.
Что значит - не опасно?
Мадам Вальтер ни разу не подала повода для сплетен.
But fortunately, with Mme. Walter, such things are of no moment.
How of no moment?
Mme. Walter has never had even the slightest whisper about her.
Скопировать
- Нет, не выпускай ее, не выпускай!
О, Рамона неопасна, она совсем ручная, смотри!
Ладно, Рамона, открой дверь! Открой дверь!
No, don't let her out... don't let her out.
Oh, Ramona's a pet. She's very tame... watch.
All right, Ramona, open the door.
Скопировать
Но морфий, такому маленькому ребенку, это не опасно? Нет, тем более что это не морфий.
. - Значит это не опасно?
нет, успокойтесь.
But isn't morphine dangerous for a child his age?
Besides, it wasn't morphine, but Pantopon, a much weaker sedative.
- It won't hurt him? - No.
Скопировать
Нет, Эгельхоффер жив.
Он уже в больнице, и рана, слава богу, не опасна.
Отличная работа! Что?
No, no. Egelhoffer wasn't badly hurt.
They took him to the county hospital where they're awfully afraid he'll recover.
That's great work, Hildy.
Скопировать
Не надо!
Это не опаснее укуса комара.
Ты не только скулишь из-за царапины, но и хочешь подвергнуть опасности собственную дочь?
Don't bother.
If this kills you, you'd die of a fleabite.
You make a ruckus over a little scratch and blow your daughter's cover in the process. Nice going!
Скопировать
Какой он бледный.
Правда, его рана не опасна? что?
Для повышения по службе рана даже полезна.
How pale you are.
Was your wound really not serious?
It's worth being wounded to become promoted on the battlefield
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неопасный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неопасный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение