Перевод "нокдаун" на английский

Русский
English
0 / 30
нокдаунknock-down
Произношение нокдаун

нокдаун – 30 результатов перевода

Профессионал в женском боксе.
Сейчас она посылает в нокдаун своего бывшего дружка.
Калифорния.
One of the premier women boxers.
She's thinking about her boyfriend right now.
Indio, California.
Скопировать
Забыл однажды под халат надеть я шорты.
Помню каждый нокдаун, хук и джеб, это спорт не из легких.
Жизнь была неспокойной, хотя я бы...
I took off my robe, and what'd I do? I forgot to wear shorts.
I recall every fall, every hook, every jab, the worst way a guy can get rid of his flab, as you know, my life wasn't drab.
Though I'd much...
Скопировать
Ривз пытается встать.
Ла Мотта атакует, мощный удар левой, и Ривз в нокдауне второй раз.
Ла Мотта перехватывает инициативу в десятом раунде.
The referee is tolling over Reeves. He's got to get up.
La Motta comes at him once again, Reeves misses a right, takes a left, and another left, a hard left hand to the jaw, and Reeves is down for the second time.
A determined Jake La Motta is making a great comeback here in the tenth round.
Скопировать
Ривз нападает, его противник не отходит.
Ла Мотта атакует, и Ривз в нокдауне!
Толпа болеет за Джейка.
La Motta fighting out of a half crouch. Reeves is up against a tough fighter, a man who doesn't know how to back up.
La Motta continues to bore in, out of the bob and weave, hooks a left hand to the jaw, and Reeves is down!
The crowd is urging Jake on.
Скопировать
Удары левой и правой по корпусу, хук в челюсть. С левой и правой.
Ривз вновь в нокдауне. Ла Мотту оттаскивают.
- Два, три, четыре, пять...
Three more lefts to the midsection, a hook on the jaw, two more lefts to the head, a right and a left to the jaw.
Reeves goes down for the third time, and the referee is pulling La Motta away.
Two... three... four... five...
Скопировать
Пусть он уйдет.
Ла Мотта отправил Ривза в нокдаун семь раз, но...
Бронкс, Нью-Йорк
You won-- let him go first.
La Motta floored Reeves seven times in the fight, but La Motta still lost the fight.
...on his fuckin' back, they pick up his arm, he's dead.
Скопировать
Ла Мота не отпускает его.
Робинсон уходит в первый нокдаун в своей карьере.
Никогда еще Робинсон не был так близко к поражению.
La Motta drives him across the ring, a left and a right to the head.
A hard left hand to the body, and Robinson is driven out of the ring for the first knockdown of his career.
This is the nearest Robinson has been to a loss.
Скопировать
СУДЬЯ!
Нокдаун в первом раунде.
Ты в отличной форме!
Referee!
The Commandant won by K.O. in the first round.
You're in great form!
Скопировать
Этот парень жесток!
Джерри собирается и наносит противнику ужасающий левый хук, который отправил его в нокдаун.
МакКлоски целится в челюсть
This boy is tough!
Jerry is wide open and is jolted by a terrific left hook that sent him to his heels.
McCloskey aims right at the jaw...
Скопировать
Молчи и разглядывай его в упор. Смотри на него как Элиот Несс, когда ему Аль Капоне предложил взятку. И жди, чтоб он отвёл глаза.
Может, он и поднимет голову, но уже как боксёр в нокдауне.
Тогда следующим взглядом ты отправишь его в нокаут.
Don't say anything but look... the way Elliott Ness looked when Al Capone wanted to bribe him... and wait until he bows his head.
Maybe he'll raise his head for a moment like a floored boxer.
Look him in the eye. And then knock him out.
Скопировать
BBC-FREAKS.RU перевод: zosya_s
Нокдаун, публика сходит с ума!
Могучий Майкл Новотны получает в подбородок от Бешеного Пса Кинни!
- (applause)
Michael: AND HE'S DOWN FOR THE COUNT. THE CROWD IS GOING WILD.
MIGHTY MIKE NOVOTNY HAS TAKEN IT ON THE CHIN FROM MAD DOG KINNEY.
Скопировать
Это она уговорила Папу благословить красное вино.
Мы в нокдауне. Есть идеи?
Не знаю.
In our world, she's the woman that got the pope to endorse red wine.
We're gonna get creamed.
I don't know.
Скопировать
Хорошо живется нам в Алантауне.
И наша жизнь постоянно в нокдауне.
Поутру чуть не подохли от похмелья.
Well, we're living here in Alantown.
And he's driven our lives into the ground.
When we woke up We were wasted and drunk
Скопировать
Но я также чаще всех вставал."
И у меня такой вопрос к вам двоим - кем каждый из вас хотел бы быть... парнем, который получил нокдаун
Лиза.
But I also got up the most."
So my question to you two is this-- which do you want to be-- the guy who gets knocked down... Or the guy who gets back up?
Lisa.
Скопировать
Флойд Паттерсон.
Он был в нокдауне 7 раз за один раунд против Йоханссона.
Семь раз.
Is Floyd Patterson.
He got knocked down seven times in one round against Johansson.
Seven times.
Скопировать
Учитель!
Мастер Ип отправлен в нокдаун!
Идет отсчет.
Master!
Master Ip was knocked down! The umpire's counting!
Master!
Скопировать
Не уверен, что он вообще сможет встать Кажется, с ним все хорошо, он встал
И на этот раз Твистер в нокдауне
Эй, вернитесь каждый в свой угол!
four, five... six, seven... eight, nine...
Master Ip has kicked the Twister down!
Get back! Back to your corner! To your corner!
Скопировать
Никогда не давай им показать свое превосходство, оставайся спокойной и дай ей понять, что все у тебя под контролем.
Меня не волнует, что видео с нокдауном на игре посмотрели на " YоuТubе"
- тысячу раз.
You can never let them get the upper hand, so the best thing that you can do in this situation is remain calm and show her that you are in control.
Besides, I don't care if the Ridgefield mascot getting ploughed got over
- a thousand hits on YouTube.
Скопировать
Разрушенные комнаты, сломанная арена.
Подходящее место, чтобы урод вроде Бенни Гомеса отправился в нок-даун.
Где ты была?
Broken-down boxer, broken-down arena.
A fitting place for a punk like Benny Gomez to go down for the count.
- Where you been?
Скопировать
О, нет, не могу.
Милый, мой член в нокдауне.
Послушай-ка.
ROUND THREE.
[ Clearing of throat ] HONEY, MY DICK'S DOWN FOR THE COUNT.
HMMM. LISTEN NOW,
Скопировать
- Ну, бег на 3000 с барьерами.
Я что говорю, она уже в нокдауне!
- Сплошь спортивные аллюзии.
Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle.
The point is, she's already on the ropes, guys.
Wow, that's a lot of sports analogies. That it?
Скопировать
Так, это был не нокаут, ясно?
Просто сильный нокдаун.
Хотя увидел единорога.
I wasn't out cold, all right?
I was half in, half out.
Although I did see a unicorn.
Скопировать
Чарли победил Нико Тенди?
Нет, Нико Тенди послал меня в нокдаун в 12 раунде.
Дважды.
Did Charlie beat Nico Tandy?
No, Nico Tandy put me on my ass in the 12th round.
Twice.
Скопировать
Роботы вышли из углов. Ух!
Атом пропускает, и у нас первый нокдаун.
- На ноги!
The bots emerge from their corners.
Zeus decks Atom, and he is already down.
- On your feet!
Скопировать
Зевс проводит серию комбинаций и снова звучит счёт.
Атом в нокдауне - в третий и, возможно, в последний раз.
- Раз, два, три,
It might have taken Zeus a bit longer, but he's done it again!
Atom is down for the third and possibly final time tonight.
- Stand up!
Скопировать
Крохотный робот встаёт, но тут же нарывается на разрушительную атаку Зевса.
И Атом получает второй нокдаун за 10 секунд.
Он чудовищно силён!
The little bot's back on his feet to get a second blistering attack from Zeus!
And Atom is down for the second time in less than ten seconds.
- He's too strong!
Скопировать
Атом вновь падает.
Ещё один нокдаун для нашего выскочки, который уже стал героем дня.
И снова Атом встаёт!
Atom goes down again!
Lights out for the junkyard dog who put on a heck of a show here tonight!
And yet again, Atom rises up.
Скопировать
Пока не запомнишь, что без них твоя жизнь не стоит ни гроша.
Когда жизнь выбивает тебя в нокдаун, секрет в том, что нужно вернуться обратно на ринг.
Возможно, ты не настолько хороша, насколько себя возомнила.
Until you remember that without them, your life is worth nothing.
When life knocks you down the secret is to get straight back in the ring.
Maybe you are not quite as good as you think you are.
Скопировать
♪ и положу на землю ♪
♪ Это был нокдаун
♪ And put it in the ground
♪ It was a knockdown
♪ Drag-out romance
Скопировать
Ты работал на мистера Боно?
Я был в нокдауне после встречи с какими-то бродягами.
Я тогда был таким парнем... повсюду искал драки.
You worked for Mr. Boneau?
Got myself in a knockdown with some corner boys.
Way I was then... I looked for a fight any old how.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нокдаун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нокдаун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение