Перевод "Double-fisting" на русский
Произношение Double-fisting (даболфистин) :
dˈʌbəlfˈɪstɪŋ
даболфистин транскрипция – 33 результата перевода
- It's my secret weapon.
Double-fisting tonight, huh?
Just single-fisting. I mean, I'm single.
- Это - мое секретное оружие.
Двойной фистинг сегодня ночью, хах?
Только единственный фистинг.
Скопировать
That's a lot of joe you got.
Double-fisting it, huh?
I'd be careful with that much caffeine, uh...
А ты подготовился.
Двойной удар?
Я бы был поосторожней с таким количеством кофеина...
Скопировать
What's in the tox report, Henry?
Well, John Doe was double-fisting alcohol and zolpidem.
That's a strong sedative.
Что по токсикологии, Генри?
Ну, наш Джон Доу был накачан алкоголем и золпидемом.
Это сильное успокоительное.
Скопировать
- It's my secret weapon.
Double-fisting tonight, huh?
Just single-fisting. I mean, I'm single.
- Это - мое секретное оружие.
Двойной фистинг сегодня ночью, хах?
Только единственный фистинг.
Скопировать
That's a lot of joe you got.
Double-fisting it, huh?
I'd be careful with that much caffeine, uh...
А ты подготовился.
Двойной удар?
Я бы был поосторожней с таким количеством кофеина...
Скопировать
What's in the tox report, Henry?
Well, John Doe was double-fisting alcohol and zolpidem.
That's a strong sedative.
Что по токсикологии, Генри?
Ну, наш Джон Доу был накачан алкоголем и золпидемом.
Это сильное успокоительное.
Скопировать
Julie Pommeraye.
P-O-double M
E-R-A-Y-E.
Жюли Поммерэ.
П, О, два М,
Е, Р. Э.
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
Okay. Open them.
Double doors.
So far, so good.
Теперь открывай.
Двойные двери.
Интересно, что же дальше?
Скопировать
It's for your own good.
Babies earn double.
She said she doesn't want her.
Это для твоего же блага.
Младенцы приносят вдвое больше.
Она сказала, что не хочет её брать.
Скопировать
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one
and if he answers another it confounds his soul.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
Скопировать
I've heard that you want the flat and that the landlord does what you say.
I'm Willing to double the rent, Kahn.
You've always ignored me, Theis.
Я слышал, что вы хотите квартиру и что хозяин делает всё, что вы говорите.
Я готов удвоить плату, Карим.
- Ты всегда презирал меня, Тайс.
Скопировать
Like that.
-Like a double-cross.
-Yeah, just like that.
Нaпpимеp этa?
Чтo тo вpoде улoвки.
Дa, чтo тo вpoде.
Скопировать
You know why?
Because if they get, like, if the ball hits to them, they make the double play. What happened?
What happened? Come on.
Знаешь почему?
Потому что если туда попадут, будет даблплей.
Что случилось? Пошли.
Скопировать
- We divorced a year ago.
Sweetie, another double Scotch please.
Sure.
В прошлом году развелись.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
- Пожалуйста.
Скопировать
Incoming!
That is a double-side bypass patient with a ruptured spleen on the side.
Hot damn!
Принимай!
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Черт побери!
Скопировать
Four times.
Its double role sir its double role.
Twine brothers.
4 раза.
Я сам играю двойную роль. Сам двойную роль.
Братья- близнецы
Скопировать
Spiderman superman used to wear same underwear!
You have double role!
We can recognize real superhero, by this underwear!
Человек-паук и Супермен носили трусы также
У тебя будет двойная роль!
Мы узнаем супергероя по трусам на штанах
Скопировать
It was on company property with company property, so...
Double jeopardy, we are fine.
I don't think you understand how jeopardy works.
Да. На территории компании... с помощью собственности компании, так что...
Минус на минус, все в норме.
Думаю, ты не понимаешь, что значит это выражение.
Скопировать
Okay.
Let's double-check.
We'll put a layer of beer, then a layer of ice...
Так.
Проверим дважды.
Мы поставим слой пива, потом слой льда...
Скопировать
Hey, I was thinking we could hang out, you know.
I was thinking we could go on a double date.
Go onto Match.
Эй, я думал, мы могли бы потусоваться.
Я думал, мы могли бы сходить на двойное свидание.
Пойти на пару.
Скопировать
Yeah I did damn near the whole third season of Vegas.
I was Robert Urich's driving double.
And then Bob did another show- - Gavilan and he brought me with him on that till...
Ну, отработал третий сезон "Вегаса".
Там гонял вместо Роберта Уриха.
Потом Боб затеял шоу "Гэвилон" и перетащил меня в группу.
Скопировать
- Have a nice ride!
Look double fucks... uh-uh I am not gonna fuck him.
I can hear you.
Удачной поездки!
Слушайте, пошлячки,... - ...я не стану трахаться с ним.
- Я это слышал.
Скопировать
He believe if you don't have one, you don't need the other.
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Он верит, что одно без другого не имеет смысла.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Скопировать
Or maybe he'll just see what he wants to see.
Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
А, может, он увидит то, что сам захочет.
У нее рассеянный склероз. Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision?
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
She is sleeping.
I double-check.
So... they all quit.
Она спит.
Я перепроверил.
Итак... Они все ушли.
Скопировать
Turns out I'm really good at this real estate stuff.
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Оказалось, у меня талант к работе с недвижимостью.
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Скопировать
Someone looks happy!
I had double maths this afternoon.
Science club was brilliant.
Ты выглядишь счастливым!
У меня двойной урок математики после обеда.
Научный кружок был великолепным.
Скопировать
There you go...
Want to double up?
We gonna chance it, we gonna chance it.
Вот твой выигрыш...
Может, удвоим?
Мы решили рискнуть, мы решили рискнуть.
Скопировать
I publish more.
I do double the research.
I deserve this more tn burke.
Я больше публикуюсь.
У меня в два раза больше исследований.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Скопировать
This is what I get for playing ... with a goddamn born-again Christian.
Wait, wait, so if he don't gamble, you pay double?
Yeah, and if we win, I win double.
Это то, что я получу за игру с чертовым возрожденным христианином.
Подожди, подожди, поэтому, если он не играл, то платить вдвое?
Да, и если мы победим, Я выиграл в два раза.
Скопировать
I have aortic and mitral stenosis with tricuspid regurge.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Are you sure?
У меня стеноз устья аорты и митрального клапана и недостаточность трёхстворчатого клапана.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
Ты уверен?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Double-fisting (даболфистин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Double-fisting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболфистин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение