Перевод "glands" на русский
Произношение glands (гландз) :
ɡlˈandz
гландз транскрипция – 30 результатов перевода
The body isn't equipped for such pressure.
The glands will fail.
Then, it's only a matter of time before the brain is affected.
Наши тела не выдержат такого давления.
Даже металл этого не выдерживает.
Только дело времени, когда всё это скажется на нашем мозге.
Скопировать
- I don't know. - Well, I wanna know!
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
- Ну, я хочу знать!
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
Скопировать
Learn something from Mr. Spock, doctor.
Stop thinking with your glands.
We have equipment aboard the Enterprise that could pinpoint a match lit anywhere on this planet or the heat of a body.
Научитесь хоть чему-то у Спока.
Вы думаете не тем местом.
Оборудование на "Энтерпрайзе" позволит засечь огонек спички на планете, не говоря уж о тепле тела.
Скопировать
Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it.
- Say, would you check my glands for me?
- What?
Целый час готовится, но того стоит.
- Не посмотрите мои гланды?
- Что?
Скопировать
- What?
My neck glands.
- They've really been swollen all week.
- Что?
Ну, гланды.
- Всю неделю опухшие.
Скопировать
First, I don't play with cheaters.
Second of all, you know I had swollen glands!
You know what?
Так. Во-первых, я не играю с шулерами
Во-вторых, ты прекрасно знаешь, что это был мононуклеоз!
Знаешь что?
Скопировать
What happened ?
What about the glands ?
Jesus, that stuff got right on top of you, didn't it ?
Что случилось-то?
Что там с железами?
Иисусе, эта хрень тебя крепко убила, не так ли?
Скопировать
He asked you how many kids we have.
He didn't ask you about my glands.
Please, Mr. Hill, loud is not allowed.
Он спросил сколько у нас детей
Про интимные особенности он не спрашивал
Прошу вас мистер Хилл. Повышать голос нельзя Чего?
Скопировать
I'm afraid that's me.
I seem to be developing Mylean sweat glands.
Sorry.
Я боюсь, что это - от меня.
У меня, кажется, развиваются майлинские потовые железы.
Извините.
Скопировать
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic glands
Her life is in danger.
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Её жизнь в опасности.
Скопировать
Animals with territory-OK, there are animals without territory, fine- but animals with territory, it's amazing because constituting a territory is, for me, nearly the birth of art.
How an animal marks its territory, everyone knows, everyone always invokes stories of anal glands, of
But it's a lot more than that: what intervenes in marking a territory is also a series of postures, for example, lowering oneself/lifting oneself up;
У животного есть территория. Бывают животные без территории. Но животные с территорией это удивительно.
Когда животное помечает свою территорию, это всем известно, оно использует кал, мочу, для того, чтобы пометить свою территорию.
Но это ещё не всё. Что интересует меня в этой разметке территории так это целая серия поз: приседаний и вставаний.
Скопировать
- I don't know.
- Are his glands swollen?
- Damn.
- Я не знаю.
- У него воспалены гланды?
- Проклятье.
Скопировать
- Know what I forgot to do?
I forgot to feel the president's glands.
Do you think your joke reflex is why you have so much trouble with men?
- Знаешь, что я забыла сделать сегодня?
- Что? - Я забыла осмотреть гланды президента.
Думаешь, шуточный рефлекс, который ты используешь как защитный механизм, потому что тебе трудно удержать мужчину?
Скопировать
Sorry, I'm not thinking straight.
My glands may be swollen.
Maybe they should be more swollen.
Извините, что-то плохо думается...
Гланды воспалились...
Пусть воспаляются, это очень помогает вам мыслить.
Скопировать
Basically, she's a Soong-type android except everything about her is designed to fool you into thinking she's human.
She has tear ducts, sweat glands even veins and capillaries underneath her skin.
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек.
У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Скопировать
Gramilian sand peas.
They inhibit the secretion of the salivary glands while drying out the tissues of the tongue. lt works
If you replace your dishes of lokar beans with these, your customers' glasses will never be empty.
Грамилианские песчаные горошины.
Они подавляют действие слюнных желез при высыхании тканей языка. Это действует постоянно.
Если ты заменишь ими свои блюда из локарских бобов, стаканы твоих клиентов никогда не будут пусты.
Скопировать
You know this.
AII the victims in these films have had their common-sense glands removed.
If we were there we'd be going, "We get the fuck out of this coach now.
Вы это знаете.
У всех этих жертв в этих фильмах удаленны гланды здравого смысла.
Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты."
Скопировать
Endocrine?
Endocrine, it carries secretions of certain glands like the thyroid, adrenal, and pituitary, which regulate
Sometimes... I think I've discovered a new planet...
- Эндокринная.
Система секреции желёз, таких как щитовидная, надпочечники, гипофиз...
Порой мне кажется, я открыл новую планету.
Скопировать
In churches on their knees, running, flying, silent or shouting protest.
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered at the lungs and Toxo at the brain.
Стояли ли они на коленях в церкви, бежали или летели, молчали или протестовали.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Скопировать
Scissors.
Give me the glands.
Put in the stitches, doctor, sew the skin this instant.
Ножницы.
Железы давайте.
Шейте, доктор, мгновенно кожу.
Скопировать
What's that?
My glands, they grow old too fast.
- Is that why you're still on Earth?
Что это такое?
Мои железы, они слишком быстро стареют.
- Поэтому ты все еще на Земле?
Скопировать
Well, this kid, he's our age, but he's fat. Real fat.
It's his glands.
Oh, yeah, my cousin's like that.
Ну, этому парню столько же, сколько нам, только он жирный – по-настоящему жирный.
Он весил фунтов так 180, но это не его вина, что-то с железой.
Да, точно. У моей двоюродной сестры то же самое.
Скопировать
I don't know why either of you cried. I'm losing my voice.
- Are my glands swollen or something?
- Let me see. No.
я не знаю чего это вы там все рыдали. стати € охрип.
" мен€ что-то с гландами?
- ƒай-ка взгл€нуть.
Скопировать
My heart rate's dropping. Better skedaddle-y-do.
-Discoloration of the glands.
-Oh, dear.
Падает частота сердцебиения, пора улепетывать.
- Изменение цвета миндалин.
- О, Боже.
Скопировать
They go crazy.
Glands?
Yeah, glands.
Они сходят с ума.
Железы?
Да, железы.
Скопировать
Glands?
Yeah, glands.
I try not to think about it. [Slurping]
Железы?
Да, железы.
Я стараюсь не думать об этом.
Скопировать
What do you do with the young?
Give them coffee to activate their mammary glands and they'll nurse their young.
Ask any farmer.
Что делать с молодыми самками?
Дать им кофе с молоком, чтобы активизировать их грудные железы и они будут нянчиться со своим потомством.
Спроси любого фермера.
Скопировать
Their difficulties are entirely ones of manipulation.
The sex glands of both male and female are at the base of the second pair of legs.
The male has reached forward with his seventh pair of legs and collected from his second segment a packet of sperm.
Их трудности состояли в спаривании.
Половые органы самца и самки находятся в основании второй пары ног.
Самец двигает вперед седьмую пару ног с собранным у его второго сегмента пакетом спермы.
Скопировать
What-- what happens if we don't do anything?
As the internal glands get bigger, various things happen.
Dropsy develops in the abdomen.
Что... Что будет, если мы оставим все как есть?
По мере увеличения внутренних лимфатических узлов, будет происходить всякое.
В брюшной полости разовьется асцит.
Скопировать
Anything else?
Yes, as the thoracic glands enlarge, he'll begin to pant.
Yes, I've noticed that already.
А еще что?
От увеличения внутригрудных узлов он начнет задыхаться.
Это я уже заметил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glands (гландз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гландз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
