Перевод "железа" на английский
Произношение железа
железа – 30 результатов перевода
Меня ждёт Нью-Йорк.
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
- Больше ты никому не нужен. Кретин.
New York is waiting for me.
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
- No one needs you anymore, you moron.
Скопировать
Не знаешь про игрушку?
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Обычно, она возит 50 тысяч золотом из Эммита в Эль Пасо.
He has a new toy.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
Takes an average of 50,000 in gold from Emmett to the station in El Paso.
Скопировать
Я не знаю.
Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе.
- Тогда мы ничего не можем сделать.
- I really don't know.
We know little about the human body, and less of this gland.
- Then, there's nothing we can do.
Скопировать
- Да, капитан.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
Ясно, что за этим стоит доктор Уильямс.
- Yes, captain.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
- It's clear that Dr. Williams is behind this.
Скопировать
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Скопировать
Что Вы нашли, доктор?
Как и у других борцов, хирургическим путём был извлечён шишковидный сок железы.
- Должно быть убийцей является врач?
- What did you find, doctor?
- Like the other wrestlers, Pineal gland juice has been extracted surgically.
- So the assassin must be a medic?
Скопировать
Это из-за его зеленой крови.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Уверен, во рту у существа осталось неприятное послевкусие.
It's that green blood of his.
My haemoglobin is based on copper, not iron.
I'll bet he left a bad taste in the creature's mouth too.
Скопировать
- Ну, я хочу знать!
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
- I don't know. - Well, I wanna know!
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
Скопировать
Необычно с учетом размера.
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Most unusual, in view of its size.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Скопировать
- Она не сможет не вырасти.
- Я из железа, чугуна!
- Помогите!
It can't grow.
I'm made of iron, iron!
Help!
Скопировать
Все горит в ее пламени:
медь и железо голубой купорос и желтая сера.
Пламя ослепляет ярким светом, отражается на камнях и пожирает их.
All colours blaze there:
copper and iron blue vitriol and yellow suphur
Flames dazzle and flash and devour the rocks
Скопировать
Он под действием наркотиков.
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
He's drugged.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
Скопировать
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
Это трюк.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
It's a trick.
Скопировать
Тяжелая меланхолия, упивается компотом!
Воспаление поджелудочной железы?
Окорок. Ветчина.
Heavy melancholy, he drank himself with compote!
Peritonitis? - Ham.
- Ham.
Скопировать
Осторожно!
Это ведь железо!
На солнце оно просто раскаляется!
Careful !
It's sheet iron !
It gets red hot under the sun !
Скопировать
Так и есть, и ты в них по уши.
Двигай эту груду железа вперед.
А я туда как раз и собирался.
That's right, mate, and you're in it.
Now let's get this heap inside.
I was going there anyway.
Скопировать
Ну, ты нормально справляешься.
Давай, я тебе двадцатку за железо даю, это тебе ничего не стоит.
Ты все правильно делаешь.
You do all right off me.
Come on. I give you 20 apiece for iron. That costs you nothing.
You do all right.
Скопировать
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
Но железа в своей центральной части...
Какое замечательное место.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
But the gland at its central region is...
Oh! What a beautiful place.
Скопировать
- Сколько будет стоить починка?
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез.
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
The balance has broken.
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
Скопировать
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез.
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
Но железа в своей центральной части...
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
But the gland at its central region is...
Скопировать
Эй! Какой еще "аминь"?
во-первых, я привык к железу, я не к огню.
Во-вторых, чист ли я...
What amen!
Sheperd... as a man I'm used to iron but not to fire
On top of that, I'm impure.
Скопировать
Сюда его.
Заковать в железо.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске. Господин Поверенный, отметьтесь!
Hold off there.
Clap him in irons.
When I return with new contracts, we'll bind him and drop him from the highest yardarm.
Скопировать
Должно сработать.
Дьявол всегда боялся железа.
Это имеет смысл. Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей.
It must be. - What?
- The Devil's enemy was iron.
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Скопировать
Слышишь?
Я чувствую твою шишковидную железу...
Спрашивай меня...
You do hear?
I feel your cone-shaped gland...
Ask me...
Скопировать
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Оно держит оружие из железа в левой руке, отблеск которого напоминает о священном сердце в правой руке
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть.
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
He holds a weapon made of iron in his left hand, flames which resemble a sacred heart in his right hand,
In the same burst of energy he unites birth and death.
Скопировать
Но дай мне хотя бы день, чтобы я могла подготовиться к изгнанию. Понять, к кому я смогу обратиться за помощью. Кто накормит моих детей теперь, когда отец их бросил?
К сожалению, моя воля не выкована из железа.
Я знаю, что моя мягкость не раз подводила меня.
Give me at least a day to think about the exile, and to ask help for my children now that their father has completely abandoned them.
Unfortunately, my will is not ruthless like that of a tyrant.
My indolence has often been my downfall.
Скопировать
Пилите, Шура, пилите!
Не подходите ко мне с этим железом!
Не давите на мою психику!
Go on sawing, Shura! Go on.
Don't come to me with this iron. I despise you!
Don't press my psyche!
Скопировать
Так что, ты меня хочешь или нет?
Хочу, но мне нужна помощь с этим куском железа!
- Видишь, какой я большой?
So,do you want me or not ?
I do,but i need a hand with this scrap iron !
- See how big I am ?
Скопировать
Твоя мечта сбывается!
Это что, опять железо?
- Прости меня, дорогой...
Your dream will come true !
Is that iron down there ?
- Forgive me, darling...
Скопировать
Как ты это сделал?
Железо.
Старая защита от магии.
How did you do that?
Iron.
It's an old magical defence.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов железа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы железа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
