Перевод "железа" на английский

Русский
English
0 / 30
железаhardware iron gland ironmongery
Произношение железа

железа – 30 результатов перевода

Хорошо стреляешь, Робин Гуд
- Хочу слышать лязг железа
У вас охотников нет совсем никакого уважения
Nice shot, Robin Hood.
I want the rattle.
You hunters have no respect.
Скопировать
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Speed up their development. Giving the baby more than one course will suppress adrenal gland function.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Скопировать
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Скопировать
Послушай, Гомер, буду с тобой честна...
Надеюсь, ты не заставишь меня расплакаться, потому что я не знаю, где оказались мои слезные железы.
Я ценю то, что ты стараешься стать более привлекательным для меня, но сказать по правде, я теперь СЛИШКОМ удачлива для тебя!
Different... Listen, Homer, I got to be honest with you.
You'd better not make me cry, 'cause I don't know where my tear ducts are anymore.
I appreciate you trying to become more attractivefor me, but the truth is, I'm way too successful for you now.
Скопировать
- Может нанесём больше макияжа.
- Не сваливай это на мои потовые железы.
Это несправделиво.
Maybe we'll wear more makeup.
Don't blame it on my sweat glands.
That's not fair.
Скопировать
Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Скопировать
Тело всасывает железо из еды, но не может его переработать. Не может освободиться от него.
А отдельные молекулы железа - творение дьявола.
Оно накапливается в органах и суставах, и разрушает их между делом.
The body absorbs iron from food but can't process it, can't get rid of it.
Idle iron is the devil's playground.
Builds up in the organs and joints, whacking them in the process.
Скопировать
В одну из ночей содержание металлов в ее крови резко упало.
Мои врачи с трудом смогли отыскать следовые количества цинка, магния или железа.
Значит что бы это ни было, оно высосало из нее минералы и ушло.
Overnight, the metal content in her body dropped dramatically.
My team could find hardly any trace of zinc, magnesium, or iron.
So whatever it was siphoned her body's natural minerals and moved on.
Скопировать
Вы знаете, а это возможно.
Клетки поджелудочной железы обновляются за 24 часа, содержимое желудка - за три дня, все тело в целом
Токсины накапливаются, и в конце концов их количество становится смертельным.
You know, it could happen.
The pancreas turns over cells every 24 hours, the stomach lining in three days, the entire body in seven years, but the process falters.
Waste accumulates, eventually proves fatal to function.
Скопировать
Это не амилоидоз.
Это железо.
У него гемохроматоз.
They're idiots. It's not amyloidosis.
It's iron.
He's got hemochromatosis.
Скопировать
Мои соболезнования.
В этом железо не виновато.
Ваш ребенок - придурок. И, возможно, это Ваша вина.
Sorry.
The iron's innocent on that count.
Your kid's a jerk.
Скопировать
Ваш ребенок - придурок. И, возможно, это Ваша вина.
Хотя, если бы ты держался подальше от мяса, как тебе говорила мама, в тебе было бы вполовину меньше железа
Сестра!
Your kid's a jerk.
Yeah, it's probably your fault. Although, if you'd stayed off the meat like your mom said, you'd have half as much iron and be twice less almost dead.
Oh, nurse!
Скопировать
- Верно.
Какие клетки крови содержат железо - красные или белые?
- Белые.
- Correct.
Fitch, in biology, which blood cells contain iron, red or white?
- White.
Скопировать
Пахнет от тебя плохо.
Теперь от всех мужчин пахнет железом и смертью.
Да, мошкары много.
You smell bad.
All men smell of iron and death now.
Yes, lots of midges.
Скопировать
- Чем я болен?
- У меня рак поджелудочной железы.
- Мне очень жаль.
- What I have?
- Pancreatic cancer.
- I'm sorry.
Скопировать
По существу это камни.
Камни, из которых создается железо.
Я вслушиваюсь в слабые голоса камней.
Essentially, they're rocks.
Those stones, turn to iron.
I listen to the faint voices of the rocks.
Скопировать
Босс, это преследование причиняет большой ущерб!
20-ю килограммами железа - больше или меньше, какая разница. Вперед, вперед!
Мы едем в порт. Там есть некоторые исторические монументы, построенные Луи XVll в 1661 году... Автомобиль!
I'll get out. Less weight.
Your 50 pounds won't make much difference.
As for you The old port of Marseille and its famous Canebiere from "canabe", the hemp they used for the ropes.
Скопировать
Ты меня понимаешь?
Ты хочешь снять железо?
Ты был в плену?
Do you understand?
You want the iron off?
You were a prisoner?
Скопировать
Ты много кричишь.
Ревом не разорвать железо.
Я посмотрю, у мужа были инструменты.
You shout a lot.
Shouting never broke an iron.
I'll have a look, my husband had some tools.
Скопировать
Разболталась я с тобой. Словами оленей не накормишь.
Ты испортил железо.
Я эту бочку принесла из-за сопки.
Here I am chatting away - you can't feed the deer with words!
You've ruined the iron.
I brought that barrel from over the hill!
Скопировать
- Доверься мне.
Куй железо, пока горячо.
Важно, что я люблю тебя и хочу прожить с тобой всю жизнь.
Trust me.
We gotta seize the moment.
What's important is that I love you and I want to spend my life with you.
Скопировать
Они бы не против увидеть твой труп.
Так что уютная камера тебя уже ждет но если твоя рука коснется железа клянусь моим вышитым чепчиком,
Стреляйте!
They wouldn't mind a corpse of you.
Now, you can luxuriate in a nice jail cell but if your hand touches metal I swear by my pretty floral bonnet, I will end you.
Take them!
Скопировать
Да поживей ты, тьфу.
Куй железо, пока горячо.
Они любят, когда есть за что подержаться.
Hurry up, damn it.
Make hay while the sun shines.
They like them sizeable.
Скопировать
Вот в чем дело.
В твоей крови слишком много железа.
Лорио, не верь красоткам, особенно тем, которым можешь приглянуться ты.
There it is.
Too much iron in your blood.
Mr Laurio, never trust a beautiful woman, especially one who's interested in you.
Скопировать
Людям нужен витамин С. Возьмите ту девушку.
Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
Ей стало бы лучше от нескольких яиц и стакана сока.
People need vitamin C. Take that girl.
Hyperthyroid, slight pituitary deficiency.
She'd be better off with fewer eggs and more juice.
Скопировать
Что?
Веревку им всем, мистер Кадволладер, и клеймить их каленым железом, вешать на каждом суку и выкалывать
Кому?
You what?
Rope them, Mr. Cadwallader, and brand them with hot irons and hang them on forked sticks over a hot fire.
Who?
Скопировать
- Конечно, дядя, у тебя ведь железное здоровье.
- Железо тоже ржавеет.
Уходите без своих друзей?
- Of course, uncle, you have an iron constitution.
- Iron can rust.
Well? Are you going away without your friends?
Скопировать
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Что это за место?
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
What kind of place is this?
Скопировать
Ты осмелился прийти ко мне за сердцем, верно?
Ты трескучий, скрипучий, дрожащий, пищащий кусок железа!
Да, сэр.
You dare to come to me for a heart, do you?
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk!
Yes, sir.
Скопировать
И я думаю, что такое лицо, как у меня, попадается очень редко.
Он как отлитое из железа.
Так что, я не виню Вас... когда вы начали расматривать детские лица с греческими профилями... и вьющимися волосами.
But I guess a face like mine, you just can't grow out of so easy.
It's like it's cast in iron.
So I really didn't blame you... when you began looking at the personality kids with the Greek profiles... and the curly haircuts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов железа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы железа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение