Перевод "Сани" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сани

Сани – 30 результатов перевода

Милорд, не знаю даже, что сказать.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Я... Кардинал Вулси сказал, что когда-то вы были помолвлены.
My lord,I don't know what to say.
Were you in love with anne boleyn?
I... cardinal wolsey tells me you were once engaged.
Скопировать
Ай!
А где Шибаяма-сан?
В суде.
Ow!
Where's Shibayama?
In court.
Скопировать
Нет.
Сатояма-сан шел на встречу с невестой.
— И мы тоже пойдем?
No.
The victim was on his way to see his fiancee.
- So we go, too?
Скопировать
Это моя работа - выяснить правду.
Не волнуйтесь, Мацумото-сан.
Обвиняемый, Умебаяши, уже признался в соврешении преступления.
It's my job to expose the truth.
Don't worry, ma'am.
The defendant, Umebayashi, has already confessed to the crime.
Скопировать
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
"Именно тогда Сатояма-сан толкнул меня."
"Мы спорили, обстановка накалялась и я потерял контроль."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
"That's when Mr. Satoyama bumped me."
"We argued, things got heated and I lost control."
Скопировать
Алло.
Курью-сан? Вы где?
В Караганде.
Mr. Kuryu?
Where are you?
Nowhere.
Скопировать
Точно оно.
Курью-сан.
Вы не сообщили!
Gotcha!
Mr. Kuryu!
You haven't reported in!
Скопировать
Не держите нас в неведении.
Курью-сан имеет право знать.
Ладно.
Don't keep us in the dark.
Mr. Kuryu here has the right to know.
Fine.
Скопировать
Прокурор Кан, вообще-то.
Курью-сан, позвоните ему.
Снова?
His name is Kang.
Let's call him.
Again?
Скопировать
Мы пришли.
Лим-сан?
Что вы хотите?
We're here.
Are you Mr. Lim?
(What do you want? )
Скопировать
Торговля наркотиками?
Лим-сан?
Да, но он сбежал.
A drug smuggling ring?
Mr. Lim?
Yes, but he got away.
Скопировать
Тоже нет.
Ким-сан!
Еще раз, как ты это сказал?
No luck.
Mr. Kim!
How do you say that again?
Скопировать
Наконец-то!
Развлекаетесь, Курью-сан?
Эй, обед это отдых.
Finally!
Enjoying yourself?
Hey, meal time is down time.
Скопировать
Иди без меня.
Мегуми-сан!
Вы не ушиблись?
Go on without me.
Megumi!
Are you all right?
Скопировать
Курью-сан.
Рад снова вас видеть, Такида-сан.
Вот, я принес это тайно.
Mr. Kuryu!
Nice to see you again, Mr. Takita.
Here, I had to smuggle this in.
Скопировать
Цыть.
Ты был у Мегуми-сан.
Опять без меня действуешь?
Quiet.
You've been to Megumi's.
Acting without e again?
Скопировать
Ну, это еще предстоит.
Шибаяма-сан был уверен, что справедливость восторжествует.
Уверен, что его личная жизнь разрушена, но он все еще профессионал.
I would have.
Mr. Shibayama felt sure that the case was justified.
Granted, his personal life is in shambles... but he's still a professional.
Скопировать
Я не отдам вам материалы.
Курью-сан в суде не для того, чтобы заниматься политиканством.
Уходите.
I can't give you the material.
Mr. Kuryu is not in court to try a politician.
I beg you to leave.
Скопировать
Курью-кун совсем не изменился.
Мисузу-сан?
Сражается с выдающимися адвокатами...
Kuryu hasn't changed a bit.
Ms. Misuzu?
Taking on big-time lawyers...
Скопировать
Такида-сан, поправляйтесь быстрее, и вы сможете доказать мне, что рыбу можно поймать на арбуз.
Курью-сан ты можешь передать сообщение домой?
Я хочу, чтобы мой прах развеяли над океаном.
Hurry and get better... so you can prove if watermelon can really catch fish.
Mr. Kuryu... could you give a message to the people back home?
I'd like my ashes scattered over that ocean.
Скопировать
Суэцугу-сан...
Ханаока-сан, вы знаете в чем обвиняется этот мужчина?
Непредумышленное убийство.
Ugh.
Mr. Hanaoka... do you know what this man is being tried for?
Manslaughter.
Скопировать
Они собирались встретиться и обсудить торжество.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
They planned to meet to discuss the big day.
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Скопировать
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
И сломал Сатояме-сан нос.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
Mr. Satoyama's nose was broken.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Скопировать
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Нападавший скрылся с места преступления.
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
The back of Mr. Satoyama's head struck a concrete curb.
The assailant fled the scene.
Скопировать
Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.
Но у Сатоямы-сан был проломлен череп и обширное кровоизлияние в мозг.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Four doctors and 7 nurses worked to save him.
But Mr. Satoyama's skull had been caved in... with massive cerebral hemorrhaging.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Скопировать
Сатояма-сан был уже мертв.
Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Mr. Satoyaa was dead.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag.
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Скопировать
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Жизнь Сатоямы-сан закончилась в возрасте 32 лет, за несколько дней до его свадьбы.
Его сердце начинало биться дважды!
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Mr. Satoyama's life... ended at the age of 32, within days of his wedding.
His heart resumed beating twice!
Скопировать
На ней заснят обвиняемый.
Ханаока-сан, может ли человек быть одновременно в двух местах?
Эта фотография подделка!
It shows the defendant.
Mr. Hanaoka... can a man be in two places at the same time?
It's a doctored photo!
Скопировать
Прокуратура начачала обыск в 16 местах, включая офис Ханаоки и его дом в Ямагучи.
Вы правда думаете, что не Ханаока был целью Курью-сан?
Он человек, которого интересует только правда.
Prosecutors have commenced a compulsory search... of 15 locations, including Hanaoka's office and home in Yamaguchi.
You think Mr. Kuryu really wasn't after Mr. Hanaoka?
He's a man who's only concern is finding the truth.
Скопировать
И вот раздаётся сигнал.
Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109:108.
Гости вели матч достойно, но побить...
This one coming right down to the buzzer.
Stackhouse draining a three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting San Antonio Spurs.
A sterling effort for sure, but you really can't...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сани?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сани для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение