Перевод "luge" на русский

English
Русский
0 / 30
lugeсани
Произношение luge (лудж) :
lˈuːdʒ

лудж транскрипция – 22 результата перевода

Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament.
My childhood was typical-- summers in Rangoon, luge lessons.
In the spring, we'd make meat helmets.
Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев.
Моё детство было типичным... Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
Весной мы делали мясные шлемы.
Скопировать
If I could have your attention, everyone.
Uh, please don't forget about the ice luge.
It's slowly melting.
Внимание все!
Пожалуйста, не забывайте о холодных десертах.
Они начинают таять.
Скопировать
Oh, that's so wrong.
Hey, because we're here, why don't we go to that juvenile, silly, pointless ice luge and have a drink
- Sure.
Да, это так неправильно.
Эй, пока мы здесь, почему бы нам не пойти к той детской, глупой бессмысленной скульптуре и не выпить?
-Конечно.
Скопировать
Like, a dance coming up or something that we could- there's a party at psi Alpha zeta
There's gonna be a watermelon ice luge, some bikini mud wrestling.
Excellent.
Например, вечеринка с танцами, где мы могли бы... В "Пси Альфа Зета" будет вечеринка в четверг вечером.
Там будет арбузная ледяная горка, борьба в грязи в бикини.
Супер.
Скопировать
You've got a mind... of the true scholar, sir.
I was going more for the guys who do the luge.
Good thinking.
Сразу видно, сэр, что вы могучий мыслитель!
Сам бы я, скорее, подумал про конькобежца.
Вот, пошла мысль! Пошла!
Скопировать
Ok. Do you now see why I've been holding out for this house?
- An ice luge!
- A what?
Так, теперь понимаешь, почему я дождался этот дом?
-Ледяной льюдж!
(санный спорт) -Че?
Скопировать
So lilly and marshall
Decided to make the best of A bad situation and that's also how the apartment roller luge was invented
Very careful,very,oh, yeah!
Так, Лилли и Маршал решили почерпнуть что-то хорошее из этой ситуации.
И вот как была создана квартира для тобогганов (люди, которые катаются на санях).
Осторожно, осторожно. О, да!
Скопировать
Sure.
So congratulations on taking home gold in the ice luge.
Yeah, I've been trying to hold on to my amateur status for quite a while, just to hopefully make it here one day and...
Конечно.
Поздравляю с получением золотой медали за ледовый льюдж.
Да, знаешь, я добивался своего статуса любителя довольно долго, надеясь, что в один день я дойду и до этого...
Скопировать
Ever since the divorce, I only get to see him every other weekend.
I never woulda bought him that luge.
I never woulda let him go off on his own that way before.
После развода, я вижу его только каждый следующий выходной.
Я никогда не покупал ему эти сани.
Я никогда прежде не позволял ему туда ходить.
Скопировать
Help her. Please.
On the plus side, she could medal in luge.
Muscle rigidity is almost exclusively neurological.
Помогите ей, пожалуйста.
Если взглянуть на это с положительной стороны, то она может получить медаль в санном спорте.
Ригидность мышц - практически всегда неврологический симптом.
Скопировать
- All right.
- Let's go find that ice luge.
Let's get belligerent.
-Хорошо.
-Давай найдем ледяные сани.
и поиграем в ледяные войны.
Скопировать
Here, here.
Something classy for the luge?
You should probably head to the party without us.
Здесь,здесь.
что-то высококачественное (отличное) для саней (прим. имеется в виду спуск на санях по ледяной горе)
Вам лучше пойти на вечеринку без нас.
Скопировать
Yeah, everyone I know who skis is dead.
You know what, I would like to try the luge though.
Try it once, you're hooked.
Все лыжники, которых я знаю, уже мертвы.
Хотя знаете, всегда хотел приобщится к санному спорту.
Если раз прокатишься, то подсядешь.
Скопировать
Should be banned.
Bobsledding, luge, car racing?
Forget racing, how about simply driving a car?
Его нужно запретить.
Бобслей, санный спорт, автогонки?
Забудьте о гонках, как насчёт просто вождения машины?
Скопировать
I don't know why the fuck you even want to go, Dennis.
There's no DJ, no dance floor, no love pond, no shot luge, no hos.
No hos, Dennis.
- Да там делать будет нечего.
Ни диджея, ни танцпола, ни бассейна, ни алко-бобслея, ни шлюх.
Ни одной шлюхи, прикинь!
Скопировать
Yeah, shit got crazy.
Have you ever done a shot off a co-ed who's using her ass crack as an ice luge? - No.
- It's way hotter than it sounds.
Охуеть можно, чувак.
Ты когда-нибудь спускал на студентку, которая использует свою задницу, как воронку для бухла?
Нет.
Скопировать
I have mine.
So you get luge, he has his mistress.
Oh, no, no, no.
У меня - свои.
То есть у вас своя интрижка, у него своя любовница.
О, нет, нет, нет.
Скопировать
I couldn't stand.
So I had to arse-luge all my way down this slope...
Did it sound like this?
Я не мог стоять.
Поэтому мне пришлось скользить на попе вниз по этому склону... И это порвало всю внутреннюю подкладку штанов.
— Подождите-ка... Он ужасен.
Скопировать
So, yeah, if it was up to me, I'd scrap the whole Winter Olympics.
What is a luge anyway?
Sounds like something you cough up into a tissue.
Если бы это зависело от меня, я бы порвала всю Зимнюю Олимпиаду.
Что такое санный спорт вообще?
Звучит так, будто кому-то было невтерпеж по-маленькому.
Скопировать
Time to put some spice on this ice.
Ice luge!
Sadie texted me saying there is an ice luge!
Пора добавить огоньку!
Ледяная гора! гора снега/льда, через которую наливают коктейли - прим.перев.
Сейди пишет, что там есть ледяная гора!
Скопировать
Ice luge!
Sadie texted me saying there is an ice luge!
I am so excited.
Ледяная гора! гора снега/льда, через которую наливают коктейли - прим.перев.
Сейди пишет, что там есть ледяная гора!
Не могу дождаться.
Скопировать
- Strippers! - No way!
- Vodka Luge?
- It's a school.
- Стриптизерши!
- Ни за что!
- Водка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов luge (лудж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы luge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лудж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение