Перевод "miming" на русский

English
Русский
0 / 30
mimingмим мимист пантомим
Произношение miming (маймин) :
mˈaɪmɪŋ

маймин транскрипция – 24 результата перевода

I'M A LITTLE SHAKY, LET'S SEE IF I CAN DO IT.
MIMING A STOOL.
STAND UP TALL, HERE, PELVIS FORWARD.
Я немножко дрожу. ПосмотримЮ смогу ли я выполнить упражнение.
Представим что рядом стул.
Выпрямимся, таз вперед.
Скопировать
Stars exist in order to represent varied types of life styles... and styles of understanding society, free to be exercised globally.
They incarnate the inaccessible result of social labor... by miming the by-products of this labor...
power and vacations, decision-making and consumption, that are at the beginning and the end of an undisputed process.
Знаменитости для того и созданы, чтобы обладать своим стилем жизни, они могут свободно выражать свой взгляд на мир; всего этого лишены те, кто может лишь ассоциировать себя со звездой.
Знаменитости воплощают результат общественного труда, к которому не может прикоснуться рабочий. Звёзды имитируют побочные продукты труда:
они правят и развлекаются, принимают решения и потребляют, всё это представляет собой одностороннюю коммуникацию.
Скопировать
Yes.
Well, I'm sorry to have to put this to you, but I could not help noticing that you were miming.
- No, I wasn't.
Да, я так и подумал.
Дело в том, что я... мне непросто говорить вам об этом, но заметил, что вы пели под фонограмму!
Это неправда Нет, правда
Скопировать
It's so hard for the kids nowadays to see an artist do a live performance.
Look, I know some people do it but I promise you that miming is simply not the Michael Jackson way.
It's tragic really, isn't it, ladies and gentlemen?
В наше время детям так сложно увидеть артиста, который поет вживую!
Да, я знаю, что многие поют под фонограмму, но я уверяю вас, что Майклу Джексону она просто ни к чему!
Как это ужасно, верно, дамы и господа?
Скопировать
I'm a better suspect than any of these losers.
Niedermayer, stop miming.
Get down to the port, find some evidence that points at anybody Other than me! Out!
Это бесполезно. Я - лучший подозреваемый, чем эти лузеры.
Господи. Нидермайер, прекрати жестикулировать.
Идите в порт, найдите улики, указывающие на кого-нибудь кроме меня!
Скопировать
I'm taking a mime class.
Well, actually, I'm watching a lot of YouTube videos about miming.
Look, check this out. Look.
Я беру уроки пантомимы.
Я даже просмотрел кучу роликов на YouTube о пантомиме.
Вот зацените.
Скопировать
I will swish through life now.
This is me miming wearing a long skirt.
Yeah.
Я буду изящно скользить по жизни.
Я притворяюсь, что одета в длинную юбку.
Да.
Скопировать
No. No. No Internet.
No sleeping or holding your eyes open or miming killing yourself.
Yes, I saw that.
Нет, нет, никакого интернета
Вы не спите, не растягиваете свои веки и не строите никаких убийственных гримас
Да, я это видел.
Скопировать
We don't live.
We're miming in the choir.
We can't love.
Мы не живем.
Мы словно немые в хоре.
Мы не способны любить.
Скопировать
- Good.
Stop miming.
I'll never tell you anything again.
— Хорошо.
Перестань корчить мима.
Я тебе больше в жизни ничего не расскажу.
Скопировать
I've just done a class in...
- Miming!
- You can really tell!
Я только что закончила курсы...
-Пантомимы.
-Это сразу видно.
Скопировать
No.
And I felt stupid miming that. I hate the arts.
Look, you can't get everything you want.
Нет.
И мне не нравится это артикулировать, я ненавижу искусство.
Слушай, нельзя получать всё, что хочешь.
Скопировать
Have we met?
You're miming?
You lip-read, mister?
Мы встречались?
Вы - мим ?
Вы читаете по губам, месье?
Скопировать
- Salt!
I was miming salt.
Salt, I need something salty!
! - Соль!
Я показывал соль!
Соль, нужно что-то солёное!
Скопировать
Mime speaks through silence.
How about miming "I'm tired. I'm going to bed now."
-What about dessert?
Надежда. Порой молчание красноречивее любых слов.
А теперь тебе пора спать.
-А десерт?
Скопировать
I'm not feeling it.
And you suck at miming.
Well, how about school?
Я не в настроении.
И ты отвратительный мимик.
Ну, а как же школа?
Скопировать
What?
No miming.
- You were in the pit.
Чего?
Никакой мимики.
Ты был в яме.
Скопировать
SUSAN'S PARTIES ARE ALWAYS SUCH A SNOOZEFEST.
THE ONLY THING PEOPLE WILL BE MIMING IS
"GET ME THE HELL OUT OF HERE."
Вечеринки у Сьюзан такие скучные.
У всех на лицах будет написано лишь одно
"Помогите убраться отсюда к чертовой бабушке."
Скопировать
Look at me, guys, I'm a mime too.
- Everyone's miming something.
- Embarrassing.
Эй, ребята!
Я тоже мим!
- Как стыдно.
Скопировать
Night.
I don't know what you're miming.
Just...
Доброй.
Я тебя не понимаю.
Просто...
Скопировать
Well, a little warning would've been nice.
[miming] Well, to be honest, Hiccup, we figured out what
- was ruining our plans.
Ну могли бы и предупредить.
Если честно, Иккинг, мы поняли, в чем
- был изъян наших затей.
Скопировать
What is more energizing than springtime in Paris?
Baguettes baking, mimes miming, skunks in love.
This is what life is.
Что может дать тебе больше энергии, чем весна в Париже?
Пекущиеся багеты, мимимишные мимы, даже скунсы влюблены.
Это и есть настоящая жизнь.
Скопировать
Well, she's not and we can't wait.
White Morgan Freeman is almost finished miming all of regular Morgan Freeman's greatest roles.
See?
Ну, её нет, и мы не можем ждать.
Белый Морган Фриман почти закончил показывать все величайшие роли обычного Моргана Фримана.
Видишь?
Скопировать
Where were you born?
What are you miming there, sir?
A child tying his tie.
Где вы родились?
Что вы показываете, сэр?
Ребёнка завязывающего галстук.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов miming (маймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение