Перевод "the fifth day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the fifth day (зе фифс дэй) :
ðə fˈɪfθ dˈeɪ

зе фифс дэй транскрипция – 30 результатов перевода

She said that her husband had locked them into the master bedroom, without food and water.
On the fifth day, they tried to escape, only to drown...
- Do you recognize the story?
Она сказала, что господин епископ, запер её и детей в тогдашней спальне без еды и питья.
На пятый день они попытались бежать через окно, но утонули при попытке к бегству.
- Узнаёшь рассказ, Александр? - Нет.
Скопировать
What's so funny about this?
Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the
Comparing the facts in that case with our present set of facts... we feel that the treaty between the Republic of France and the USSR--
А тут что смешного?
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом... мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР...
Скопировать
He killed Khmelnitsky's son!
On the fifth day we shall lead Bogdan on a noose like a dog.
All the way to Warsaw.
Он убил сына Хмельницкого!
На пятый день мы поведем Богдана на аркане как пса.
До самой Варшавы.
Скопировать
The fourth day's total was eight.
Now on the fifth day we have travelled only two miles before the heat of the sun has forced us to stop
We are nearly exhausted, and our situation is perilous...
На четвертый — лишь восемь.
Сейчас на пятый день мы преодолели только две мили Нас остановило палящее солнце.
Мы почти истощены, и ситуация опасна.
Скопировать
I'll negotiate.
It's the fifth day.
It's getting too late.
Еще договоримся.
Уже пятый день.
Остается очень мало времени.
Скопировать
He'd been bitten in half, below the waist.
Noon the fifth day, a Lockheed Ventura saw us.
He swung in low and he saw us. He was a young pilot. Younger than Mr. Hooper.
Пополам перекусили, ниже пояса.
На 5-й день нас заметили с самолёта "Локхид вентура".
Пилот был совсем юным, моложе мистера Хупера.
Скопировать
Good day.
We are at the fifth day of your quarantine.
From 1 to 10?
ѕопытайтесь определить ваше самочувствие по шкале от 1 до 10.
—егодн€ п€тый день вашего карантина.
ќт 1 до 10?
Скопировать
Three, four days.
I sleep on the fifth day, return on the sixth.
And you have been doing this since my incarceration?
- Три-четыре дня.
Сплю на пятый день, возвращаюсь на шестой.
- И ты это делаешь со дня моего заключения под стражу?
Скопировать
It's been five days.
This is the fifth day.
I'm hungry.
Уже прошло пять дней.
Это пятый.
Я хочу есть.
Скопировать
On the third day God created potatoes, too.
And on the fourth and the fifth day God created potatoes.
Why did He create us on the sixth day?
В третий день Бог тоже сотворил картошку.
И в четвертый, и в пятый день Бог сотворил картошку.
Зачем же на шестой день он сотворил нас?
Скопировать
The sun is rising.
Look to my coming at first light on the fifth day.
At dawn look to the east.
Наступает рассвет.
Ждите меня с первыми лучами пятого дня.
На восходе ... ... смотрина Восток.
Скопировать
With luck, my search will not be in vain.
Look to my coming at first light on the fifth day.
At dawn, look to the east.
Удачи. Мой поиск не пройдет впустую.
Ожидай моего возвращения. С первыми лучами пятого дня ...
На восходе, смотри на Восток.
Скопировать
"After two days off Grace had been put back to work, but the quietness remained."
Indeed it intensified until on the fifth day it swelled into a strange mood "that, all of a sudden, brought
"They asked each other if the phone was really still down," or if they'd heard about Ben having had to turn his truck around on his way to Georgetown that very morning on account of a large tree blocking the road.
После двух выходных Грэйс снова начала работать, но тишина сохранялась.
Мало того, она усилилась, пока на пятый день не превратилась в какую-то странную силу, повинуясь которой все жители города вдруг вышли на улицу и стали прислушиваться.
Они спрашивали друг друга, работают ли телефоны и правда ли, что сегодня, отправившись в Джорджтаун, Бену пришлось пуститься в объезд, потому что на дорогу упало большое дерево.
Скопировать
♪ And a partridge in a pear tree
♪ On the fifth day of Christmas my true love sent to me
♪ Five golden rings ♪ Five golden rings
~С куропаткой на грушевой ветке.~
пятый день Рождества мне милашка принесла~
~Пять из золота колец, пять из золота колец~
Скопировать
- Yeah. - Thank you.
On the fifth day, God made fish, so we'll just skip right past that.
Yeah, we'll skip that.
Спасибо.
На пятый день, Бог создал рыбу... -...эту тему мы пропустим.
- Конечно.
Скопировать
The day begins with the sing-song voice of Joël Collado telling us the day will be grey and very cold.
It's the fifth day of the year 2012, the year of the end of the world according to the Mayas.
And it's Amélie's birthday.
День начался с певучего голоса Жоэля Колладо, который сообщил нам, что день будет серым и холодным.
Пятый день 2012 года, года Конца света по календарю майя.
И день рождения Амели.
Скопировать
And I hope you don't, either.
Testimony continues for the fifth day in the trial of former soccer star Peter Kidman.
I don't think Dr. Brennan would like us to be watching TV at work. She's a juror.
И надеюсь ты тоже.
Допрос свидетелей по делу бывшей звезды футбола Питера Кидмана длится уже пять дней.
Я не думаю, что доктор Бреннан хотела бы, чтобы мы смотрели телевизор на работе.
Скопировать
Where the bloody hell is he?
This is the fifth day in a row he's blown off work.
Maybe he's sick?
Где, черт возьми, его носит?
Его нет на работе уже пятый день подряд
Может, он заболел?
Скопировать
We can no longer delay.
Guenther, Gerhard and I still go up to the fifth day camp.
If the weather is normal, then we pave rope in the bottom of the crack.
Мы больше не можем затягивать.
Гюнтер, Герхард и я взойдём ещё сегодня до пятого лагеря.
Если погода будет нормальная, тогда мы проложим верёвки в нижней части трещины.
Скопировать
Within Lan Meng it is my responsibility to arrest criminals.
On the fifth day of the sixth month Sky appeared in a chess house.
I had heard that he was a lover of chess and music, and was a frequent visitor.
Я должен арестовать преступников в своём графстве.
На пятый день шестого месяца Небесный Воин посетил шахматный дом.
Я узнал, что он любил играть там в шахматы и слушать красивую музыку.
Скопировать
Mikey.
On the fifth day of Christmas my true love gave to me
Four nooses swinging Three crows a-pecking Two dogs a-pissing
Майки.
На пятый день рождества моя любовь дала мне пять черных кошек,
четыре виселицы, трех каркающих ворон, двух злобных собак и малыша Майки, свисающего с яблони.
Скопировать
On the third day, after the creation of the world, God created plants.
On the fifth day, fish and birds, and then, on the sixth day, mammals and finally, man.
That explanation was believed, literally, by, pretty well, the whole of Western Europe for the best part of 2,000 years. And generations of painters pictured it for the faithful.
На третий день, после сотворения мира, создал Господь растения.
На день пятый, птиц и рыб, и потом на шестой день млекопитающих и, наконец, человека.
Этому объяснению верили, буквально, почти во всей Западной Европе большую часть 2,000 лет, и поколения художников рисовали его для правдоподобности.
Скопировать
Do it.
The fifth day.
What's the matter?
Давай!
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
Что случилось?
Скопировать
The thing is, you promised Steve Mills that you would meet him
on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium, and you were gonna meet
I did?
Дело в том, что,
Вы пообещали Стиву Миллсу, что встретитесь на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия, Вы собирались придти в Хотчкисс.
Я?
Скопировать
And I am paying and I'm paying him and I'm paying him and I'm paying him.
And finally, on the fifth day, I take a knife and I stab him in his chest.
- You killed policeman? - No.
И я платил, и я платил ему и я платил ему, и я платил ему.
И, наконец, на пятый день, я взял нож и ударил ему в грудь.
- Ты убил полицейского?
Скопировать
You're three of them, right?
This was the fifth day, sir.
The battle went on for 35 more.
Вы – трое из них, верно?
Это было на пятый день, сэр.
Битва продолжалась еще 35.
Скопировать
We don't have time for this.
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new
- Yeah?
У нас нет времени на это.
Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
- Да?
Скопировать
- It's tonight.
The fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium.
We promised each other that no matter what happened, we'd meet each other.
- Это сегодня.
Пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия.
Мы обещали друг другу, что чтобы ни произошло, мы встретимся.
Скопировать
Or if we got thrown in jail for armed robbery.
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new
Do you really think that you made such an impact that after 40 some-odd years, some chick is gonna haul her ass to Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School just to see you?
Или если мы получим еще один срок за ограбление.
Что бы ни произошло, мы встретимся в пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
Ты правда думаешь, что спустя 40 лет, она поднимет свою задницу и пойдет в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс, чтобы увидеть тебя?
Скопировать
THE FIFTH DAY
At dawn on the fifth day felt Nasser Ali, weakened, the approach of death.
Soon he would be followed by all those who had gone before him.
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
На рассвете пятого дня Нассер Али, ослабев, ощутил близость смерти.
Он думал, что скоро встретится со всеми, кто умер до него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the fifth day (зе фифс дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fifth day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фифс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение