Перевод "termination of employment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение termination of employment (тɜминэйшен ов эмплоймонт) :
tˌɜːmɪnˈeɪʃən ɒv ɛmplˈɔɪmənt

тɜминэйшен ов эмплоймонт транскрипция – 31 результат перевода

I was hired by Fillmore and Western.
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.
I was looking for any skeletons in his closet that might torpedo his case.
Меня наняла фирма "Филмор и Вестерн".
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.
Я искал любые скелеты в шкафу, которые могли повредить его делу.
Скопировать
I was hired by Fillmore and Western.
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.
I was looking for any skeletons in his closet that might torpedo his case.
Меня наняла фирма "Филмор и Вестерн".
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.
Я искал любые скелеты в шкафу, которые могли повредить его делу.
Скопировать
Don't get the idea you have any clout.
You're just a caretaker in the employment of the town.
I know that!
Ты же не думаешь, что у тебя есть какое-то влияние?
Ты всего лишь сторож, которого нанял город
Я знаю!
Скопировать
He's jumped out of the window. He's dead.
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
- Get One!
Вот ваша трудовая карточка..
кредитная карта.. и поездка домой.
- Кобб.
Скопировать
He's jumped out of the window.
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
and a free ride home.
Он мёртв.
Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
и поездка домой.
Скопировать
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
Insofar as more and more jobs... are threatened by automation... and the fall of specialized industries
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Скопировать
What do you mean by that?
TERMINATION OF RELATIONSHIP We're gonna fight Uchimoto and Hirono.
If you fightfor us,you can join ourfamily.What do you say?
Ты о чём?
ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно.
Если будешь драться для нас, можешь вступить в нашу семью. Что скажешь?
Скопировать
So you want jobs?
You're from the US of A and you are seeking after employment.
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that.
Значит, вам нужна работа?
Вы приехали из Штатов и ищете работу.
Однако, вы нашли самое дикое место в Боливии.
Скопировать
We live with death.
Inside us, death becomes the failure of our daily employment, as we advance, we retreat.
"AURORA LIVRE"
Мы выжили со смертью в себе.
Смерть обратилась в бегство от всего, что мы сделали... И, по мере того, как мы продвигались, мы отступали
Свободная Заря.
Скопировать
You are deep asleep.
Soon... a man is going to come into your place of employment... into the bank where you work.
- "Do you understand me?" - Yes.
Вы погрузились в сон.
Глубокий сон. Скоро подойдет человек к вашей стойке в том банке, где вы работаете.
Да.
Скопировать
The secretary of the Rightist Union, deputy Mazzante,.. ..has given his party's unqualified support.. ..to the caretaker government.
At the first meeting of the new Cabinet.. ..approval was given to a bill.. ..of the new Employment Minister
- ONE YEAR LATER - Here's the news:
Глава Правого фронта господин Мадзанте выразил свою полную поддержку переходному правительству.
Кроме того, Совет министров на своем первом заседании, одобрил новый законопроект, подготовленный министром труда Антонино Ирнерио Штайнером, который устанавливает штрафы и санкции против забастовок и подрывной деятельности, направленной на подрыв экономики государства.
Год спустя...
Скопировать
Congratulations!
[Five years of employment]
Today is your five years employment anniversary.
Поздравляем!
[С пятилетним стажем работы]
Сегодня у тебя юбилей.
Скопировать
And a poorly made one, even by rat hat standards.
I've no choice but to recommended your termination to the board of directors.
Nothing short of the approval of Peterman himself will save you this time.
И очень плохо сшита. Даже по стандартам крысиных шапок.
У меня нет выбора, кроме как рекомендовать совету директоров прекратить ваши полномочия.
Только одобрение Питермана может спасти вас в этот раз.
Скопировать
NOW, BEFORE I CONTINUE HAVE YOU ANYTHING TO ASK ME?
JUST TSTION OF MY EMPLOYMENT HERE.
DO YOU MIND MY CLOSING MY EYES WHILE YOU SPEAK?
Теперь, прежде чем я продолжу, у Вас есть ко мне вопросы?
Разве что об оплате за мою работу здесь.
Вы не возражаете, если я закрою глаза, пока Вы говорите?
Скопировать
Should you prevail in a lawsuit, you'd get money.
As far as future employment nobody will hire a pretty young woman fresh on the heels of a sex-discrimination
Like it or not, you would be unhirable.
Если ты одержишь победу в судебном процессе, ты получишь деньги.
Но в будущем... никто... не наймет хорошенькую молодую женщину, которая судилась из-за половой дискриминации.
Так или иначе, ты будешь ненанимаемой.
Скопировать
This one is Swiss by nationality.
Two years employment here in London as a governess... piano, drawing, French, of course.
- How old are you, dear? - Twenty-two.
Она из Швейцарии.
Два года работает в Лондоне гувернаткой.... фортепиано, рисование, французкий язык конечно.
- Сколько вам лет, дорогая?
Скопировать
Yes, only to get my foot in the door.
You were referred by the Department of Employment.
There was no need for you to get your "foot in the door,"
Только чтобы войти в эту дверь.
Показать инициативу, и все такое.
Но вас направил сюда Департамент трудоустройства. Вам не было необходимости "входить в эту дверь", как вы говорите.
Скопировать
the same sentence without "needs to get a" in-between.
Speaking of which, how goes the employment search?
Take me to lunch.
в одном предложении без "тебе надо найти" между ними.
Кстати об этом, как продвигается поиск работы?
Угости меня обедом.
Скопировать
It's an emergency, regarding a friend who's in need of some immediate medical attention.
Well, he's asked that I forward everything to his place of employment.
- Do you know where that is?
Это срочно. Это касается моего друга которому нужна срочная медицинская помощь.
Ну, он просил, чтобы я все направляла по месту его работы.
- Вы знаете где это?
Скопировать
It's good I have high self-esteem.
If we didn't make light of your track record in employment...
We'd put a sack over your head and club you like a baby seal.
Хорошо, что у меня высокая самооценка.
Извини нас, дорогой, но если бы нам было наплевать на твои неудачные поиски работы...
Мы бы надели мешок тебе на голову и забили битой, как маленького тюленя.
Скопировать
Everybody knows that.
Uh, but in terms of income, you have been offered an employment that would more than make up for lost
You tried ageism?
Все знают это.
Но, с точки зрения доходов, вам предлагали работу, которая бы более чем компенсировала потери в заработной плате, правильно?
Вы пробовали дискриминацию по возрасту?
Скопировать
- What say you?
"On the matter of Stevens versus WKGB, the count of wrongful termination we find in favor of the defendant
Ladies and gentlemen of the jury, thank for your service.
-Огласите.
В деле Стивенс против WKGB о неправомерном увольнении мы решили в пользу ответчика.
Дамы и господа присяжные, спасибо за работу. Суд объявляется закрытым.
Скопировать
Roger.
Ejection of the termination plug is complete.
Good, prepare to insert the entry plug.
Есть.
Заглушка извлечена.
Хорошо, приготовьтесь к установке капсулы.
Скопировать
What do you want me to do for you?
All kinds of things, for an extended term of employment.
I put this on as a security measure.
Ты хочешь, чтобы я что-то сделал для тебя?
Все что угодно, я надеюсь на долгосрочное сотрудничество.
Это всего лишь небольшая мера предосторожности.
Скопировать
Your argument is specious.
Changing you will not result in the termination of all corporeal existence.
All right, so maybe I exaggerated a little.
Ваши аргументы обманчивы.
Ваше изменение не приведёт к концу вашего материального существования.
Ну ладно, может быть, я немного преувеличил.
Скопировать
Just - I'll-
"Dear Barry, consider this letter the termination of our relationship, effective immediately."
- Exclamation point.
Я просто-
"Уважаемый Барри, прошу считать это письмо основанием для прекращения нашего сотрудничества, действующим немедленно."
- Восклицательный знак.
Скопировать
JOB OPPORTUNITIES
- Last place of employment?
- Denver, Colorado.
УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ
- Последнее место работы?
- Денвер, Колорадо.
Скопировать
No, it is dashed well not consistent with my wishes. I can't do this single-handed.
I regret that the terms of my employment do not permit me to take part in criminal activity, sir.
What rot, Jeeves!
Нет, это, черт возьми, не совпадает с моим желанием, Дживс. Я не смогу справиться с таким делом без тебя.
Сожалею, но условия моего контракта... не позволяют мне заниматься преступной деятельностью, сэр.
Что за чушь, Дживс?
Скопировать
Course shift is at 1.16 degrees.
Termination of all life-support in... five seconds.
1.18!
Изменение курса - 1.16 градуса.
Полный отказ жизнеобеспечения через.. пять секунд.
1.18!
Скопировать
What is this?
The termination of their linear existence.
We've got to go now, sir.
Что это?
Прекращение их линейного существования.
Нам надо идти, сэр.
Скопировать
I'm innocent, for chrissake!
LaPlante, I've been persuaded, in view of your continued employment and your lack of priors to continue
In the meantime, make an appointment with a probation officer who will make a recommendation to me regarding your sentence.
я не виновен, кл€нусь богом!
ћ-р Ћаплант, с учЄтом того, что вы трудоустроены... и ранее не имели приво... судимостей, ... € намерен освободить вас под залог под прежними услови€ми вплоть до вынесени€ окончательного приговора через 6 дней.
—оветую встретитьс€ с вашим куратором, который даЄт мне рекомендацию относительно вашего приговора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов termination of employment (тɜминэйшен ов эмплоймонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы termination of employment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тɜминэйшен ов эмплоймонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение