Перевод "lump sugar" на русский
Произношение lump sugar (ламп шуго) :
lˈʌmp ʃˈʊɡə
ламп шуго транскрипция – 31 результат перевода
Should the man rise when he accepts his cup of tea?
May lump sugar be taken with the things?"
Hmm... no.
Нужно ли вставать, когда он берёт чашечку чая?
Может ли он потянуться за сахарницей?"
Хмм... нет.
Скопировать
Whose little doggie is that, then?
We'll give him a lump of sugar.
Delightful.
Чей это пёсик?
Угощу его сахарком.
Прелестно.
Скопировать
In my time...
You made pastis cloudy by pouring water on a sugar lump, set on a spoon above the glass.
But everything die these days, customs, traditions...
В мое время...
Чтоб приготовить хороший пастис, нужно было аккуратно лить в него воду через кубик сахара, держа его над стаканом.
Сегодня отмирает все... Обычаи, традиции...
Скопировать
Should the man rise when he accepts his cup of tea?
May lump sugar be taken with the things?"
Hmm... no.
Нужно ли вставать, когда он берёт чашечку чая?
Может ли он потянуться за сахарницей?"
Хмм... нет.
Скопировать
What about,
Take this lump of sugar, baby, you know you want it?
Something like those rap fellas would write.
Тогда может так?
На тебе кусок сахару, детка, ты ведь хочешь его?
Типа как рэпперы поют.
Скопировать
He's chasin' that Calico ginch from the track houses again !
Down deep, the man is a lump of sugar.
- Sir ?
Он преследует тот Коленкор ginch по следам от дома снова!
Вниз глубоко, человек глыба сахара.
- Сэр?
Скопировать
Want a sugar-lump?
Another sugar lump?
Why? It's not hypoglycaemia!
Кусочек сахара?
Опять сахар? Зачем?
У меня что, гипогликемия?
Скопировать
I feel a bit nauseous.
Want a sugar-lump?
Another sugar lump?
Меня немного тошнит.
Кусочек сахара?
Опять сахар? Зачем?
Скопировать
One of those turns?
Want a sugar-lump?
So, my employee arrives half an hour late e very other afternoon because he's "chatting" with you...
Один из этих твоих приступов?
- Кусочек сахара?
Так-так. Мой сотрудник каждый божий день ...опаздывает на полчаса, потому что, оказывается, болтает с тобой.
Скопировать
I've a friend who spent 8 days like that when she took a lover:
How do you like your coffee, one lump of sugar, two, three, no sugar?
She had heavy breasts, she was bothered he might notice it.
Моя подруга неделю так прожила,..
...когда у неё появился новый любовник. Какой кофе ты любишь?
У неё груди были немного тяжёловаты,.. ...и ей не хотелось, чтобы он это заметил.
Скопировать
It's merely unfortunate that his footman forgot his sugar this morning. - Sugar?
- He likes a lump of sugar first thing.
His Grace is under the impression that he is a canary.
Просто, к несчастью, лакей не предложил ему сахар сегодня утром.
Сахар? Да, он любит колотый сахар.
У его светлости впечатление, что он канарейка.
Скопировать
My only vice.
With just one lump of sugar.
Today will be an exception.
Мой единственный недостаток.
Только один кусок сахара.
Сегодня будет исключение.
Скопировать
Planning their first vacation...
Drinking tea with lemon for his nagging cough... with his usual lump and a half of sugar.
The fresh berry jam he'd never taste again.
Как они планировали свой первый совместный отпуск.
Как он пил чай с лимоном, чтобы остановить кашель, добавив в него свои обычные полторы ложки сахара.
Повидло, которое было вкусным как никогда.
Скопировать
My nerves are totally shot.
First I have to look after my burned little sugar lump.
Hello, my baby.
Мои нервы ни к черту!
Сначала я должен присмотреть за моим сладеньким сахарным пирожком.
Привет, детка.
Скопировать
No.
Or a sugar lump.
Just come through.
- Нет.
- Или кусочек сахара.
- Проходи в кабинет.
Скопировать
If I don't have enough for both, I want my brother to have the injection.
There's no injection, Abel, it's medicine you swallow on a sugar lump.
And there's no charge.
Если этого не хватит на двоих, сделайте укол только моему брату.
Это не укол, Абель, это лекарство на кубике сахара.
И это бесплатно.
Скопировать
What is it?
christi a very efficacious herb sorrel,meadow plant, linseed vinegar, ivory scrapings, all mixed with sugar
Are you sure?
Что это?
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара.
Попробуйте. Вы уверены?
Скопировать
Oh, this is a party favor. Not near the candy pacifiers.
Sugar?
What do you think, is it straight? It looks great and, Patty, how're you doing?
Эй, Суки, я забыл(а) - эти съедобные или моющиеся?
Моющиеся.
О, это для поддержки вечеринки - не для конфетных пустышек.
Скопировать
does that hurt? Of course it hurts. Don't poke it like that.
Has the lump been there a long time? I got shot 50 years ago.
It's been there a long time. But it hasn't bothered you till...
Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?
о меня ранили 50 лет назад.
Это было очень давно и это вас не волновало, до...
Скопировать
Show your face, you bitch.
Easy, sugar, you'll wake the neighbors.
Dean.
Покажись, стерва!
Легче, дорогуша. Ты разбудишь соседей.
Дин.
Скопировать
Oh I like it.
Well damn if you ain't so sweet you make sugar taste just like salt.
Anyway I did a lot of Virginians doubling Gary Clarke.
О, надо же.
"Ты такая сладкая, что сахар горчит после тебя".
Почти во всех сериях я был дублёром Гэри Кларка.
Скопировать
Starve him overnight and see if his blood sugar pops.
We mess with his blood sugar, we could set off another rage.
Not a problem.
Не давайте ему есть всю ночь и посмотрите, не вырос ли уровень сахара.
Если мы займемся сахаром, мы можем вызвать очередной приступ гнева. Не проблема.
Можешь им заняться.
Скопировать
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Since you're getting that can you get some more vodka and some more sugar-free Red Bull?
We didn't know you were awake.
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
И захвати заодно "Рэд булл" без сахара и водку.
- Не знала, что ты встала.
Скопировать
I'm not awake. I'm asleep.
But get some more vodka and some more sugar-free Red Bull anyway.
And some Red Apple Tans.
- Не встала, я сплю.
Но всё равно возьми водки и "Рэд булл".
- И пару "Мальборо".
Скопировать
Motherfuckers!
They ain't got sugar-free Red Bull. They got regular Red Bull and sugar-free G.O. juice.
- G.O.
Вашу мать!
"Рэд булла" без сахара нет, лишь обычный, и сок "Джи-о" без сахара.
- "Джи-о".
Скопировать
That's a bag of chips, a sandwich and a Coke.
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
And just so there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the other end of that flight.
А это пакет чипсов, сэндвич и кола.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Скопировать
Something is definitely up, and it's worse than I thought.
Since the sugar fix didn't do the trick, maybe these will turn your frown upside down.
Jimmy!
Нет, тут что-то не так, и хуже чем я думал.
Ну ладно, раз сладкое не помогло, может это заставит тебя улыбнуться.
Джимми!
Скопировать
Fresh as a daisy.
Sugar and spice and all things nice.
She really shouldn't be hanging around school after home time.
Свежа как маргаритка.
Сахар и специи, прекрасно.
Она должна быть дома после школы.
Скопировать
Now I wish that I was secure enough to hane that without a bruised ego
- and a lot of processed sugar, but I'm no - wait, wait, wait.
Can't we just make this easier?
Я бы хотела быть поувереннее, чтобы справиться с этим без контуженного эго
- и тонны обработанного сахара, но я не такая. - Погоди, погоди.
Разве мы не можем быть проще?
Скопировать
A great saucier!
You got any sugar?
This is my kinda foam.
Настоящий специалист по соусам
У тебя ест сахар?
Хороший мусс
Скопировать
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lump sugar (ламп шуго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lump sugar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламп шуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение