Перевод "lyra" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lyra (лайро) :
lˈaɪɹə

лайро транскрипция – 30 результатов перевода

I checked interferometry.
Somewhere in Lyra.
- Vega?
Я расширил пространство.
Где-то в созвездии Лира.
- Вега?
Скопировать
I would like to tell you about my love of samba like a lover who dares not speak to the one he loves and speaks of her to everyone he meets.
Carlos Lyra. Dorival Caymmi. Antonio Carlos Jobim.
Vinicius de Moraes.
Как любовник, который рассказывает о своей любви всем, кроме той, которую любит.
Хуан Жульберто, Карлос Либра, Дороваль, Антонио Каллажубин,
Венисус Домарайус, - все они создали эту песню и многие другие.
Скопировать
I'm not from your solar system.
K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... in what you would call your constellation Lyra
That's quite a ways.
Я не из вашей Солнечной системы.
К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира".
Далековато.
Скопировать
K-PAX?
He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra.
Uh-huh.
К-ПАКС?
Он говорит, что это в 1000 световых лет от сюда, около созвездия Лиры.
Ага.
Скопировать
Yeah.
Near the Constellation Lyra.
He could have looked that up, right?
- Да.
- Возле созвездия Лиры.
Он мог видеть это через телескоп, верно?
Скопировать
Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker.
that your planet K-PAX... orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation Lyra
Well, frankly, we're a bit mystified... as to how you gained knowledge there's such a planetary system around these stars.
Ну, я родом не оттуда, откуда Вы, доктор Бэкер.
Прот, в Ваших ответах Вы указали, что планета К-ПАКС расположена в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори, возле созвездия Лиры.
Честно говоря, мы немного озадачены тем как Вы узнали о наличии планетарной системы вокруг этих звёзд.
Скопировать
I'm from the planet K-PAX.
It's in the constellation Lyra.
Do you know all the constellations?
Я с планеты К-ПАКС.
Это в созвездии Лиры.
Ты знаешь все созвездия?
Скопировать
As such, I wonder if would you accept this, by way of the reasoning of the world?
Lyra...
It is only a small token.
Так вы примете мой дар, раз он согласуется с логикой мироздания?
Лайла.
Это лишь дань уважения к вам.
Скопировать
The transaction is invalid!
Lyra!
Alchemist, be thou for the People!
Сделка аннулируется!
Лайла!
Алхимики работают на благо всех людей.
Скопировать
I can't put up with any more of this today!
Nicely done, Lyra.
It seems that the stories of this shop becoming a hangout for troublemakers have turned out to be true.
Ну, ты сейчас получишь!
Умница, Лайла.
Вижу, слух о том, что в этой гостинице собираются потенциальные бунтовщики полностью подтвердился.
Скопировать
Since we have such an exceptional alchemist among us...
Lyra, have him take a look at your alchemy.
Yes, sir.
У нас тут тоже есть весьма талантливый алхимик...
Лайла, покажи своё мастерство.
Хорошо.
Скопировать
I call it the Mightiest Shield.
Lyra?
Lyra...!
Меня называют Абсолютным Щитом.
Лайла?
Лайла?
Скопировать
Lyra?
Lyra...!
Don't move!
Лайла?
Лайла?
Ни с места!
Скопировать
That was close.
When did you see the gate, Lyra?
You transmuted without a transmutation circle.
Это опасно.
Когда ты видела Врата, Лайла?
Ты совершила преобразование без круга.
Скопировать
You're despicable.
Lyra, you brought Rose here?
There's an old city that only alchemists know of.
Злой ты.
Лайла, это ты привела сюда Розу?
Об этом городе знают только старые алхимики...
Скопировать
Wait!
Rose... and Lyra, too! ?
"Please, listen to what that man has to say, Ed."
Стойте!
Роза... и Лайла тоже здесь?
"Прошу, выслушай его, Эд".
Скопировать
Scar-san is not going to sacrifice the people of Liore.
Lyra, what are you even doing here?
After Dante-san passed away, I searched for a place where I could make my alchemy useful.
Он не станет жертвовать жителями Лиора.
Что ты вообще тут делаешь, Лайла?
После смерти Данте я искала место, где моя алхимия принесёт людям пользу.
Скопировать
We humans are so weak, after all.
Lyra, is that perfume?
Yes. I haven't had any opportunity to bathe, you see.
Мы, люди, слабые создания.
Лайла, это у тебя духи?
Да, у нас нет времени мыться.
Скопировать
We both feel the same way about wanting to protect the city.
Lyra, I need a favor.
Please, I need you to hear me out.
Мы оба хотим защитить этот город.
Лайла, окажи мне одну услугу.
Выслушай меня...
Скопировать
Yeah, okay.
Let's go, Rose, Lyra.
You're being a pretty good loser, huh?
Да, знаю.
Идёмте, Роза, Лайла.
Ты так легко сдался.
Скопировать
Without the Philosopher's Stone, we cannot fight.
Cut it out, Lyra.
I'll negotiate with the military.
Мы не можем сражаться без философского камня.
Перестань, Лайла.
Я поговорю с военными.
Скопировать
Yet another city tried to create a Philosopher's Stone, and was destroyed.
Rose, Lyra, you guys get out of here, too!
I've been waiting for you, and the rest of my body.
Ещё один город погиб, когда там попытались создать философский камень.
Роза, Лайла! Бегите отсюда!
Я ждал, пока же получу остальное моё тело.
Скопировать
Y-You're...!
- Lyra!
I'm terribly sorry for what happened on that occasion.
Т-ты ведь...
Лайла!
Простите, что я так скверно вела себя тогда.
Скопировать
And yet, the scent of that cologne he wore always permeated the house.
Earlier, when I saw Lyra in Liore, she was wearing perfume that had the same scent.
You saw Lyra-san! ?
[И всё же в доме ещё долго держался запах его одеколона.]
[Лайла пользовалась похожим, когда я встретил её в Лиоре.]
[Ты видел Лайлу?
Скопировать
Earlier, when I saw Lyra in Liore, she was wearing perfume that had the same scent.
You saw Lyra-san! ?
Then she must have safely got away from Dante-san's place!
[Лайла пользовалась похожим, когда я встретил её в Лиоре.]
[Ты видел Лайлу?
Так она благополучно сбежала из особняка Данте?
Скопировать
Just a moment, if you please.
This Lyra-san what kind of relationship do you two have?
Winry-san, what are you-?
] [Погоди-ка...]
[Мы не знаем, как вы познакомились с этой Лайлой, расскажите...]
О, извини. [Мы не знаем, как вы познакомились с этой Лайлой, расскажите...] О, извини.
Скопировать
Unfortunately, the master is out.
Is that the body of the girl named Lyra?
Well perceived, Hoheneim of Light.
К несчастью, моей госпожи нет дома.
Это тело девушки по имени Лайла?
Удивительно, что ты догадался, Хоэнхайм Светлый.
Скопировать
'They came back from a State Department tour of South America 'and Jacqueline Kennedy gave it her cool blessing.'
In November 1962, Brazil's bossa hierarchy, including Gilberto, Jobim, Sergio Mendes and Carlos Lyra,
The result is remembered as something of a historic mess.
'Они вернулись из организованной Государственным департаментом поездки по Южной Америке 'и получили благосклонное позволение Жаклин Кеннеди.'
В ноябре 1962 вся верхушка босса-новы, включая Жильберто, Жобима, Сержио Мендеса и Карлоса Лиру, была приглашена для выступления в легендарном нью-йоркском Карнеги Холле, где они сыграли вместе с Гетцем и Бердом.
Это выступление осталось в истории как огромная неразбериха.
Скопировать
This is not very good for the music.
Carlos Lyra was also to leave Brazil for Mexico with other complaints about the new bossa.
Some people preferred the bossa with lots of jazz.
Все это не очень хорошо для музыки.
Среди недовольных новшествами в босса-нове был и Карлос Лира, который переехал из Бразилии в Мексику
Некоторые предпочитают в босса-нове большое количество джаза.
Скопировать
You do know that if you get a smack, I hurt too?
Oh, Lyra.
You're gonna get us caught.
Не забывай, если тебе влетит, мне тоже больно будет.
Ой, Лира.
Нас поймают!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lyra (лайро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lyra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение