Перевод "cellophane" на русский
cellophane
→
целлофан
Произношение cellophane (сэлофэйн) :
sˈɛləfˌeɪn
сэлофэйн транскрипция – 30 результатов перевода
- Are you from Paris, Francois, or the provinces?
. - What do you call that one under the cellophane?
- Coitus!
- А как назьιвается та, под целлофаном? - "Соитие"! Она ещё не закончена.
Я прервал работу над ней в ожидании вдохновения.
Получается, это "Прерванное соитие"!
Скопировать
Now we've got refrigerators, we've got freezers, we've got some (?
cellophane) wrap, we've got (? aluminum) wrap! Now a pork chop is your friend!
That's right, if you are starving, a pork chop will save your life!
Теперь у нас есть холодильники, морозильники, целлофан и фольга.
Теперь свинина стала нашим приятелем.
Все верно, если ты голоден, свиная отбивная спасет твою жизнь.
Скопировать
Bring your own wine and order the spicy Caesar.
May your opera box be full of cellophane crinklers and the stage swarming with standbys.
Get out!
Принести своё вино и заказать "цезарь С пряностями".
Желаю, что опера была полна шуршателей целлофана... -...а на сцене были постоянные заминки.
- Убирайся!
Скопировать
Records just smell good.
There's nothing like cracking that cellophane... and pulling that record out.
It just smells great.
Пластинки просто хорошо пахнут.
Нет ничего похожего на разрывание этого целлофана... и доставание альбома.
Это просто замечательно пахнет.
Скопировать
The bronze doors banging.
The roses in cellophane.
The man who threw the get together party and was never seen again.
Болтающиеся бронзовые двери.
Розы в целлофане.
Господина, который пригласил всех на "суарею", а потом исчез.
Скопировать
I'm always unwrapping things.
I wake up and take the cellophane off the drink glass.
The soaps in the Holiday Inn wrapper, even the toilet has a paper band on it with a nice little note from the hotel saying they put the band on the toilet for my protection.
Все в моей жизни завернуто в упаковку.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн".
Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
Скопировать
I didn't know it was so bad.
A couple of incendiaries, these old buildings go up like cellophane.
A wall separates the old section of Nuremberg from the new. It goes back to...
Я даже представить не мог, насколько это ужасно.
Пара зажигательных бомб - и старые здания вспыхивают, как бумага.
В Нюрнберге старый и новый город разделяет стена, построенная...
Скопировать
- MacCaulay?
Sure, do you want me to wrap him up in cellophane?
Get in there! What's the matter?
- МакКоули?
Конечно, что вы хотите, чтобы я завернул его в целлофан?
Давайте сюда!
Скопировать
Now, to be out here in a rust-pot full of high-test gasoline, a guy has to be muscle-bound between the ears.
If a torpedo ever connected with this ship, we'd go up like a match lighted to cellophane.
You ain't got a chance.
Чтобы оказаться на этой ржавой кастрюле полной высокооктанового бензина, у парня должно быть много мускулов между ушами.
Если торпеда коснется этого корабля, мы вспыхнем как порох.
Не будет ни шанса.
Скопировать
There's nothing you can do. You're trapped. You're in a tin can.
In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home. —You in a hurry?
-In a big hurry, so be quick about it.
Ты уже ничего не можешь исправить, ты загнан в угол.
Загнан в угол или завернут в одеяло индейцев Наваха, я все равно хочу, чтобы ты вернулся.
- Ты торопишься? - Очень. Так что и ты поспеши.
Скопировать
It's a very, very beautiful station.
Mind my little cellophane boxer shorts.
And mind my flowered pajamas.
Это очень, очень красивая станция.
Где мои целлофановые шорты?
И где моя пижама в цветочек?
Скопировать
It's an opera.
- One cellophane bag.
- I've never seen that before in my life.
- ЭТО ОПЕРА!
- Один целофановый пакетик.
- Впервые его вижу!
Скопировать
And some of those fancy bloomers from the Sears Roebuck catalog!
And cellophane like they have at the world's fair in Paris.
- And don't forget lamp oil!
И что-нибудь из комнатных цветов по каталогу "Сирс Робак".
И лифт от фирмы "Отис", как на Всемирной выставке в Париже.
- И не забудь масло для лампы. - Что?
Скопировать
Put his head on the fucking ground.
$50s and $100s, no cellophane.
Holy shit!
Опусти его голову вниз, мать твою.
$50—ки и $100—ки, без пакетов.
Черт побери!
Скопировать
Again, not that abnormal.
- Cellophane.
- Like Saran Wrap?
Тоже вполне обычная штука.
- Боюсь целлофана.
- Пластиковых пакетов?
Скопировать
- What's that on the steering wheel?
- Cellophane.
If you had any idea of the crap that people carry around on their hands.
- Что это такое на штурвале?
- Целлофан.
Ты не представляешь, сколько микробов у людей на руках.
Скопировать
- Every day for the past month.
- It's cellophane.
- Monk's idea.
Что это?
Это целлофановая упаковка.
Идея Монка.
Скопировать
- lt's not even close to being an invention.
- Cellophane, that was important. - (Jeremy) Oh, wow!
(Stephen) Now...
- Это даже и близко не изобретение!
- Целлофан - вот это важно.
- Ого! А сейчас...
Скопировать
(Stephen) Now...
Dr Jacques Brandenberger in 1908 invented cellophane.
Rayon, the first of the proper man-made fibres, rayon.
- Ого! А сейчас...
Доктор Жак Бранденбергер изобрел целлофан в 1908 году.
Вискозу, первое искусственное волокно.
Скопировать
The river.
Is the water made of millions of tiny pieces of cellophane?
No, it's real water.
Это река.
Эта вода сделана из миллионов крошечных кусочков целлофана?
Нет, это настоящая вода.
Скопировать
Go, go, go!
Anarchy in the cellophane!
You've been crying?
Давай, давай, давай!
Анархия в целлофане!
Ты плакала?
Скопировать
Kind of retarded in a way.
- Cellophane.
- Cellophane.
Что-нибудь примитивное. Смотри.
-Целлофан.
-Целлофан.
Скопировать
- Cellophane.
- Cellophane.
Yeah.
-Целлофан.
-Целлофан.
Да.
Скопировать
Somebody else is opening up a brand new package of razorblades!
Maybe struggling with the cellophane a little bit, you know?
"Oh shit!
то-то ещЄ открывает новенькую пачку лезвий.
¬озможно немного мешкаетс€ с целлофаном, понимаете?
"¬от дерьмо!
Скопировать
The body of a young woman has just been found at The Five Sisters.
Appears she was buried alive' her head wrapped in cellophane.
Thought you'd remember.
У Пяти Сестер найдено тело молодой девушки.
Кажется, ее похоронили заживо, голова была завернута в целлофан.
Так и думала, что ты вспомнишь.
Скопировать
She went missing two months ago after a night out in the Grassmarket.
She was buried alive' her head was wrapped in cellophane in the shale bings in West Calder' known locally
There was no sexual assault and no DNA was found on the scene.
Она пропала 2 месяца назад, не вернувшись с вечеринки в Грассмаркет.
Её похоронили заживо, голова была обёрнута целлофаном, в сланцевых курганах в Вест Калдере, называемых местными "Пять Сестёр".
Не было следов сексуального насилия, ДНК на месте преступления тоже не нашли.
Скопировать
You must have berries in your shampoo.
Cellophane, no!
No, it's fine.
Должно быть у тебя фруктовый шампунь.
Фу, мистер Целофан!
Ладно, все нормально.
Скопировать
We'll go up and down the Hudson, northern New Jersey,
displays at the APs, away from the other beer, surrounded by cheese and crackers and toothpicks with cellophane
We can try that.
Мы пойдем вверх и вниз от Хьюстона, севернее Нью Джерси, в Коннектикут... это наш ремень безопасности из наличных..
установим несколько витрин в конце прохода AP, подальше от остального пива, так, чтобы они были окружены сыром, крекерами и зубочистками с целофановыми этикетками.
Мы можем попробовать сделать это.
Скопировать
My mother, generous with the small nest egg of twenty five pounds she'd borrowed.
Love and cellophane.
My brothers, with their made to measure suits, bought on HP.
Моя мать, щедрая, благодаря тем 25 фунтам, которые ей удалось сэкономить.
Любовь и целлофан.
Мои братья и их купленные в рассрочку костюмы.
Скопировать
Because we're flattening them?
Cellophane.
Press firmly but not too hard.
Потому что потом мы его немного придавим...
И он будет, как листик.
Придавливаешь сухой чашкой, но не сильно, а то будут большие неровности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cellophane (сэлофэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cellophane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлофэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
