Перевод "memorabilia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение memorabilia (мэмэрэбилио) :
mˌɛməɹɐbˈɪliə

мэмэрэбилио транскрипция – 30 результатов перевода

The Pygmy pullover.
Sotheby's is having an auction of JFK's memorabilia.
One item in particular has caught my eye.
Пигмейский пуловер.
Сотбис устраивают аукцион памятных вещей Джона Кеннеди.
И в частности, один лот привлёк моё внимание.
Скопировать
I've collected quite a lot of stuff in my time.
This is all memorabilia... but it's incidental, not integral, if you know what I mean.
The birds.
В свое время я много чего собрала.
Все это - память... но спонтанно и совсем не нарочно, если ты понимаешь о чем я.
О! Птички.
Скопировать
I mean, did I do anything bad?
Well, James, you did shoot the head of the English department's dog and steal his most prized piece of memorabilia
Oh, shit.
—делал что-нибудь плохое?
Ќу, ƒжеймс, ты прострелил голову псу заведующего кафедрой јнглийской литературы... и украл его наиболее ценный экспонат.
¬от, черт.
Скопировать
- Yes! That's right.
War memorabilia?
- That's right.
- Точно-точно.
- Что вы там коллекционируете...
Военные реликвии? - Именно.
Скопировать
I have one thousand dollars in the back.
If you're here for the sports memorabilia auction it's next Wednesday.
Oh, well, thank you, but I'm just here... to look at all the colorful pictures.
Тысяча долларов сзади. Леди, спасибо.
Если вы здесь в память спортсменов, которым тяжело то... Это будет завтра.
О, конечно спасибо, но я здесь для другого... Смотрю картинки, они мне так нравятся.
Скопировать
Here it is, Dad.
Gosh, this is a virtual treasure trove of memorabilia.
Can't believe what's in this.
Вот она, папа.
Боже, это какое-то захоронение памятных вещей.
Не могу поверить, что тут есть.
Скопировать
Hey, can I show this to my buddy Stubs?
He runs a sports-memorabilia store.
He'll pay top-dollar for pro autographs.
ћожно € покажу его моему при€телю —табсу?
ќн управл€ет магазином пам€тных от спорта вещей.
ќн неплохо заплатит за автографы профессиональных игроков.
Скопировать
Not anymore.
He traded it to me for some Hollywood memorabilia.
- I'm so stupid.
Больше нет.
Он обменял его на памятную вещь голливудского актёра.
- Какой же я дурак.
Скопировать
- Only in Hollywood.
And at Planet Hollywood we have some incredible memorabilia.
It is absolutely fabulous...
- Только в Голливуде.
Раз мы заговорили о Голливуде, в Планете Голливуд у нас были невероятные воспоминания.
Это нечто поразительное...
Скопировать
Is there much money in memorabilia?
I could give two shits about memorabilia, money.
I came back because there is no better feeling on this earth than putting a bullet in the brain of somebody you and God and any half-decent person knows needs a bullet put in 'em.
И много вы на этом заработали?
Да срать я хотел на их трофеи или деньги.
Я вернулся, потому что, нет на свете лучшего чувства чем набить кому-то голову свинцом. Кому-то, кто действительно этого заслуживает.
Скопировать
Something personal, but private.
So no photos or memorabilia.
But you also like women.
Что-то личное, но не на показ.
Поэтому никаких фотографий или памятных вещей.
Но тебе также нравятся женщины.
Скопировать
I've lived the life.
Let me ask you this: do you have any interest in seeing some memorabilia from a Jewish cowboy in the
Yes.
Я жизнь прожил.
Позволь спросить: ты не хотела бы посмотреть на памятные вещи еврейского ковбоя 20-х годов?
Да.
Скопировать
Whoa, you opened this?
Well, I had to find out if it was personal correspondence or memorabilia.
Now, as I was saying, based on the content...
Что, ты его вскрыл?
Ну, я должен был узнать была ли это личная переписка или ты оставил его на память.
Итак, как я и говорил, основываясь на содержании...
Скопировать
Okay. What kind of things?
You know, like memorabilia from my movies, books.
There's a lot of that stuff on eBay, you know.
Какие вещи?
Например, памятные сувениры из моих фильмов, книг.
Их очень много на онлайн-аукционе.
Скопировать
Charlotte. What a nice surprise.
How goes it with your father's memorabilia collection?
Well, selling like gangbusters.
Шарлотта, какой приятный сюрприз.
Как дела с коллекцией вещей твоего отца?
Покупатели налетели как мухи.
Скопировать
It is sort of Harry Potter, Robin Hood, King Arthur and the Queen are all roughly the same vintage.
You can buy memorabilia of all of them in the same shop.
How many people are sitting down for dinner at this event?
Это смешение Гарри Поттера, Робин Гуда, короля Артура и королевы в одной и той же очень старомодной манере.
Вы можете купить сувениры, связанные со всеми ними, в одной лавке.
- Сколько людей приходит поужинать на это мероприятие?
Скопировать
He did anything to avoid people.
Went round and round the country collecting railway memorabilia.
I think that's how he met you.
Он сделал все, чтобы отгородиться от людей.
Колесил по стране, собирая коллекцию железнодорожных раритетов.
Видимо он так и с вами познакомился.
Скопировать
No.
You'll get bombed and make crazy insane bids on sports memorabilia.
They're auctioning a Sidney Crosby stick.
Нет.
Ты напьешься и начнешь предлагать бешеные деньги за спортивные сувениры.
Они выставляют клюшку Сиднея Кросби.
Скопировать
Wow. That was quite a fire.
Yeah, destroyed the entire building and all of its contents... hundreds of vintage records and CDs, memorabilia
And you're blowing up this case because...?
Вот это пожар!
Да, уничтожено всё здание и всё, что было внутри... сотни винтажных пластинок, и диски, памятные вещи, и 15 000 долларов наличными.
И ты раздуваешь это дело потому что...?
Скопировать
He's quite the successful e-bay entrepreneur.
Antiques, collectibles, hockey memorabilia.
Started raking it in about six months ago.
Довольно успешный предприниматель на e-bay.
Антиквариат, коллекционные предметы, памятные вещи хоккеистов.
Начал зашибать деньги шесть месяцев назад.
Скопировать
What are you?
I am a humble gatherer of Fae memorabilia a big fan of your dancing...
And I am Amphisbaena.
Что ты такое?
Я скромный коллекционер фэйских реликвий. И большой поклонник твоих танцев.
И еще я амфисбена.
Скопировать
And here's yours.
Pictures and blackhawk memorabilia.
I was wondering where all that went.
А я собрала твои.
Фотографии и коллекция сувениров "Блэк хокс".
А я их обыскался.
Скопировать
Elusive, as in, filthy rich.
It's not the money, or his collection of priceless Fae memorabilia.
Engelram's amphisbaena.
Неуловимый, в смысле, непристойно богатый.
Дело не в деньгах, или его коллекции бесценных реликвий мира фэйри.
Энгелрам - амфисбена.
Скопировать
Yeah. Yeah.
just check around for an art broker, someone who might be interested in selling Tom Harting's Western memorabilia
So... I found a guy in King County.
Да, в порядке.
Твоя мать просила меня поискать торговца предметами искусства, заинтересованного в продаже вещей Тома Хартинга.
Я нашел одного парня в округе Кинг.
Скопировать
I'm good.
You know, I knew you liked sports, but this is a lot of memorabilia.
I even have a mouthpiece worn by the great Ron Jaworski himself.
Нет, спасибо.
Ты говорил, что увлекаешься спортом, но твоя коллекция впечатляет.
У меня есть даже капа самого Рона Яворского.
Скопировать
Some thieves specialize in sports stuff...
Trophies, memorabilia.
Maybe these boys were looking for something specific.
Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах...
Трофеи, памятные вещи.
Возможно, эти ребята искали что-то особое.
Скопировать
You liked baseball.
We found negro league memorabilia in your house.
You're a Josh Gibson fan.
Вы любили бейсбол.
Мы нашли у вас в доме сувениры Негритянской лиги.
Вы поклонник Джоша Гибсона.
Скопировать
It's Barrow's saxophone, Bonnie's typewriter, their clothes, their guns.
It's memorabilia, Ted.
There's a whole network out there.
Тот саксофон Бэрроу пишущая машинка Бонни, их одежда, их оружие.
Это мои трофеи, Тед.
Там целый склад.
Скопировать
Besides, the paper's already laid out.
I've got 300 words on Scott O'Neill's love for Civil War memorabilia.
Please.
К тому же, газета уже вышла.
У меня 300 слов О'Ниловской "любви к памяти Гражданской Войны".
Пожалуйста?
Скопировать
- What are you doing?
Just giving you her memorabilia
Find her in 24 hours
-Что ты делаешь?
Даю тебе ее вещь.
Найди мне ее за 24 часа,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов memorabilia (мэмэрэбилио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memorabilia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмэрэбилио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение